經(jīng)典詩(shī)經(jīng)詩(shī)詞賞析5篇
推薦文章
《詩(shī)經(jīng)》約成書(shū)于春秋中期,起初叫做《詩(shī)》,孔子曾多次提及此稱(chēng),如:“《詩(shī)》三百,一言以蔽之,曰:‘思無(wú)邪’”[1]?!罢b《詩(shī)》三百,授之以政,不達(dá);使于四方,不能專(zhuān)對(duì)。雖多,亦奚以為?下面就是小編給大家?guī)?lái)的詩(shī)經(jīng)詩(shī)詞賞析,希望能幫助到大家!
詩(shī)經(jīng)——《漢廣》1
南有喬木,不可休思。
漢有游女,不可求思。
漢之廣矣,不可泳思。
江之永矣,不可方思。
翹翹錯(cuò)薪,言刈其楚。
之子于歸,言秣其馬。
漢之廣矣,不可泳思。
江之永矣,不可方思。
翹翹錯(cuò)薪,言刈其蔞。
之子于歸,言秣其駒。
漢之廣矣,不可泳思。
江之永矣,不可方思。
賞析:
本詩(shī)描寫(xiě)一位男子愛(ài)上一位江上往來(lái)的姑娘,但是追求失望,詩(shī)中充滿了深深地嘆息和徘徊瞻望。詩(shī)中反復(fù)以喬木不可休與江漢不可渡,比喻游女不可求,第二、三節(jié)又寫(xiě)他的幻想,寄托著內(nèi)心熱烈的向往,而面對(duì)不可得的現(xiàn)實(shí),更增強(qiáng)了失望的無(wú)可奈何,尤其感人。
詩(shī)經(jīng)——《汝墳》2
遵彼汝墳,伐其條枚。
不見(jiàn)君子,惄如調(diào)饑。
遵彼汝墳,伐其條肄。
既到君子,不我遐棄,
魴魚(yú)赬尾,王室如燬。
雖則如燬,父母孔邇。
賞析:
本詩(shī)描寫(xiě)汝水旁邊砍伐樹(shù)枝思?xì)w對(duì)遠(yuǎn)行服役丈夫的思念和想象相見(jiàn)后的安慰,表達(dá)了對(duì)暴虐的王政的不滿和對(duì)家人團(tuán)聚的渴望。
詩(shī)經(jīng)——《麟之趾》3
麟之趾,振振公子,于嗟麟兮。
麟之定,振振公姓,于嗟麟兮。
麟之角,振振公族,于嗟麟兮。
賞析:
以傳說(shuō)中的麒麟作比,歌頌公族子孫興旺而有仁德。
詩(shī)經(jīng)——《鵲巢》4
維鵲有巢,維鳩居之。
之子于歸,百兩御之。
維鵲有巢,維鳩方之。
之子于歸,百兩將之。
維鵲有巢,維鳩盈之。
之子于歸,百兩成之。
賞析:
《鵲巢》一詩(shī),古人說(shuō)是贊美“夫人之德”,嫁與國(guó)君迎娶的盛事,以鳩居鵲巢比喻女居男室。近代學(xué)者認(rèn)為〈鵲巢〉諷刺諸候新娶,廢棄原配。鵲巢鳩占就源于此。
詩(shī)經(jīng)——《采蘩》5
于以采蘩?于詔于沚。
于以用之,公候之事。
于以采蘩,于澗之中。
于以用之,公候之宮。
被之僮僮,夙夜在公。
被之祁祁,薄言歸還。
賞析:
本詩(shī)描寫(xiě)采蘩發(fā)子的辛勞,表現(xiàn)了淡淡的哀怨。“夙夜在公”,因而渴望回家“薄方還歸”,第三章一再描寫(xiě)女子的發(fā)髻,不僅在于描寫(xiě)形象的美麗,或者正在說(shuō)明有家有室。