經(jīng)典詩歌詩經(jīng)5篇加賞析
推薦文章
作為歌謠,為了獲得聲韻上的美感,《詩經(jīng)》中大量使用雙聲、疊韻、疊字的語匯。在古漢語的規(guī)則中,這類詞匯大抵是形容詞性質(zhì),所以也有助于表達(dá)曲折幽隱的感情,描繪清新美麗的自然。下面就是小編給大家?guī)淼脑娊?jīng)詩歌賞析,希望能幫助到大家!
詩經(jīng)·魏風(fēng)——《十畝之間》1
十畝之間兮,桑者閑閑兮,行與子還兮。
十畝之外兮,桑者泄泄兮,行與子逝兮。
注釋:
桑者:采桑的人。
閑閑:從容不迫的樣子。
泄泄:同閑閑,十分悠閑的樣子
逝:往。
賞析:
《十畝之間》描寫采桑女子勞動(dòng)之后,結(jié)伴同歸的情景,表現(xiàn)了勞動(dòng)的快樂。
詩經(jīng)·魏風(fēng)——《伐檀》2
坎坎伐檀兮,置之河之干兮,河水清且漣猗。
不稼不穡,胡取禾三百廛兮?
不狩不獵,胡瞻爾庭有縣獾兮?
彼君子兮,不素餐兮!
坎坎伐輻兮,置之河之側(cè)兮,河水清且直猗。
不稼不穡,胡取禾三百億兮?
不狩不獵,胡瞻爾庭有縣特兮?
彼君子兮,不素食兮!
坎坎伐輪兮,置之河之漘兮,河水清且淪猗。
不稼不穡,胡取禾三百囷兮?
不狩不獵,胡瞻爾庭有縣鶉兮?
彼君子兮,不素飧兮!
注釋:
坎坎:砍伐權(quán)樹木的聲音。
廛:音“蟬”,古制百畝。
縣:通“懸”。
特:三歲的野豬,此代指野獸。
漘:音“純”,河壩。
囷:音“逡”,糧食囤。
素飧:熟食。
賞析:
《伐檀》描寫一群在水邊的勞動(dòng)者砍伐樹木,一邊勞動(dòng),一邊唱歌,發(fā)表議論。揭露和諷刺了不勞而獲的“君子”,表達(dá)了他們的憤怒與憎惡。詩用對(duì)比,揭露“君子”不參加生產(chǎn)勞動(dòng),卻囤積著大量的糧食和大量的獵物。但是,伐木人已經(jīng)不是一般的描述,而是用質(zhì)問表示強(qiáng)烈的抗議。末尾三節(jié)都重復(fù)用反語,表示嘲諷,又顯示了伐木人的幽默。
詩經(jīng)·魏風(fēng)——《碩鼠》3
碩鼠碩鼠,無食我黍!
三歲貫女,莫我肯顧。
逝將去女,適彼樂土。
樂土樂土,爰得我所?
碩鼠碩鼠,無食我麥!
三歲貫女,莫我肯德。
逝將去女,適彼樂國(guó)。
樂國(guó)樂國(guó),爰得我直?
碩鼠碩鼠,無食我苗!
三歲貫女,莫我肯勞。
逝將去女,適彼樂郊。
樂郊樂郊,誰之永號(hào)?
注釋:
碩鼠:肥大的老鼠。也有解釋說就是鼫?zhǔn)?頭如兔,尾有毛,喜歡在田中吃糧食,俗稱地耗子。
三歲:三年,此泛指多年。
貫:侍奉,養(yǎng)活。
逝:“誓”的假借字,即發(fā)誓。
樂土:快樂的地方。
爰:乃。
所:處所。
德:恩惠,此給予恩惠。
直:正得其所。
勞:慰勞。
永號(hào):長(zhǎng)聲哀號(hào)。
賞析:
《碩鼠》抒寫農(nóng)民不堪忍受重稅,對(duì)不講仁義恩德,殘酷無情的剝削者的憤恨和抗議,表達(dá)了他們發(fā)誓離開剝削者,而去追求美好快樂生活的愿望。詩用碩鼠比喻剝削者,貼切生動(dòng),既辛辣又含蓄,其中重章疊句式的表達(dá),正是一主題的反復(fù)申訴,增強(qiáng)了情感的表達(dá),末尾一句“誰之永號(hào)”的反問。更把農(nóng)民脫離剝削者的心中的向往表現(xiàn)淋漓盡致,而給讀者卻留下了深長(zhǎng)的回味。
詩經(jīng)·唐風(fēng)——《蟋蟀》4
蟋蟀在堂,歲聿其莫。
今我不樂,日月其除。
無已大康,職思其居。
好樂無荒,良士瞿瞿。
蟋蟀在堂,歲聿其逝。
今我不樂,日月其邁。
無已大康,職思其外。
好樂無荒,良士蹶蹶。
蟋蟀在堂,役車其休。
今我不樂,日月其慆。
無已大康,職思其憂。
好樂無荒,良士休休。
注釋:
《唐風(fēng)》是唐國(guó)地區(qū)的詩歌,共十二篇。唐是周成王封給姬叔虞的國(guó)家,地域在今山西省太原一帶。其土地平易,出產(chǎn)鹽鐵,君子深思,小人險(xiǎn)陋(《漢書·地理志》)。后來遷居曲沃(今山西聞喜縣),改國(guó)號(hào)為晉。因此有人說《唐風(fēng)》應(yīng)該叫晉風(fēng),只是為了保留開始封國(guó)的舊號(hào)而已。
蟋蟀:蟲名,平日在野外,進(jìn)入堂屋避寒,表示接近歲暮。
聿:音“玉”,將。
莫:通“暮”。
除:去。
已:過,太。
大:音“太”。
職:當(dāng),必須。
居:指人所處的地位。
無荒:不要荒淫過度。
瞿瞿:瞻前顧后的樣子。
慆:音“濤”,過
休休:安閑??鞓范泄?jié)奏。
賞析:
《蟋蟀》因歲暮將至,蟋蟀在堂觸發(fā)了人生時(shí)光的感受,表達(dá)了珍惜時(shí)光,不應(yīng)虛度的感情。但是,在及時(shí)行樂和勤于職事兩個(gè)方面,詩人主張“好樂無荒”,表現(xiàn)的是一種士人的立身行事的態(tài)度,內(nèi)心的警惕時(shí)時(shí)有所告誡,倒顯示了比較典型的士大夫品格。
詩經(jīng)·唐風(fēng)———《山有樞》5
山有樞,隰有榆。
子有衣裳,弗曳弗婁。
子有車馬,弗馳弗驅(qū)。
宛其死矣,他人是愉。
山有栲,隰有杻。
子有廷內(nèi),弗灑弗掃。
子有鐘鼓,弗鼓弗考。
宛其死矣,他人是保。
山有漆,隰有栗。
子有酒食,何不日鼓瑟?
且以喜樂,且以永日。
宛其死矣,他人入室
注釋:
樞:刺榆。
隰:低濕地帶。
榆:大榆。
弗曳弗婁:有好衣裳而不穿
愉:音偷,取
栲:臭椿樹
杻:是上好木材
保:占有。
漆:漆樹。
鼓瑟:借指演奏音樂、舞蹈
永日:延長(zhǎng)歲月。
入室:進(jìn)入室內(nèi)成為主人。
賞析:
《山有樞》諷刺守財(cái)奴只知搜括索取,而不享用。警告他,死后會(huì)全被別人占有。詩從衣食住行寫起,也就是對(duì)最基本的日常生活進(jìn)行評(píng)價(jià),描繪出了一個(gè)守財(cái)奴的形象。