亚洲欧美中文在线观看,永久939w78w78w乳液,色5月婷婷 亚洲,2021精品国产自在观看

  • <small id="wqkfw"></small>

    <address id="wqkfw"></address>
  • 詩歌鑒賞

    5U文學(xué)網(wǎng) > 詩詞 > 詩歌鑒賞 > 有關(guān)詩經(jīng)的詩歌5篇賞析

    有關(guān)詩經(jīng)的詩歌5篇賞析

    | 敏清

    《詩經(jīng)》常常采用疊章的形式,即重復(fù)的幾章間,意義和字面都只有少量改變,造成一唱三嘆的效果。這是歌謠的一種特點(diǎn),可以借此強(qiáng)化感情的抒發(fā),所以在《國風(fēng)》和《小雅》的民歌中使用最普遍,《頌》和《大雅》,以及《小雅》的政治詩中幾乎沒有。下面就是小編給大家?guī)淼脑娊?jīng)詩歌賞析,希望能幫助到大家!

    詩經(jīng)——《將仲子》1

    將仲子兮,無逾我里,無折我樹杞。

    豈敢愛之?畏我父母。

    仲可懷也,父母之言亦可畏也。

    將仲子兮,無逾我墻,無折我樹桑。

    豈敢愛之?畏我諸兄。

    仲可懷也,諸兄之言亦可畏也。

    將仲子兮,無逾我園,無折我樹檀。

    豈敢愛之?畏人之多言。

    仲可懷也,人之多言亦可畏也。

    注釋:

    將:音槍,請求,或發(fā)語詞

    仲子:相當(dāng)于稱為二哥

    樹杞:杞柳。

    檀:檀樹。

    賞析:

    《將仲子》抒寫女子與男子私會(huì)的憂懼,反映了禮俗的束縛,其間女子既愛又不敢愛的心情表現(xiàn)得十分細(xì)膩和復(fù)雜。

    詩經(jīng)——《萚兮》2

    萚兮萚兮,風(fēng)其吹女。

    叔兮伯兮,倡予和女。

    萚兮萚兮,風(fēng)其漂。

    叔兮伯兮,倡予要女。

    注釋:

    萚:音拓,黃葉,草木脫落的葉,易隨風(fēng)起落。]

    女:即汝,此指萚。

    叔、伯:稱男子,長為伯,幼為叔。

    倡:領(lǐng)頭先唱。

    和:隨從應(yīng)和。

    女:即汝,此指男子。

    漂:此即飄字。

    要:相約,會(huì)和。

    賞析:

    《萚兮》描寫隨風(fēng)起落的草木的葉,觸景生情,引出男女對歌倡和的情趣,表現(xiàn)了一份應(yīng)和的心思,所謂情與景應(yīng),歌與人和,一片于簌,自是民歌本色。未必定會(huì)有什么社會(huì)人生的諷喻寄托。

    詩經(jīng)——《狡童》3

    彼狡童兮,不與我言兮。

    維子之故,使我不能餐兮。

    彼狡童兮,不與我食兮。

    維子之故,使我不能息兮。

    注釋 :

    狡童:狡黠的小伙子。

    故:原因。

    息:安睡。

    賞要:

    《狡童》描寫女子因男子的不理睬,而寢食難安,表現(xiàn)了一種失戀的痛苦。詩寫得直樸無華,選擇的事物是日常生活。但也正因?yàn)槭亲钇匠5纳?,也就見出男女二人的情意,不說話,不共食的偶然性,可以見出日常形影的必然性,而且就是一種失戀,似乎也只是一種暫時(shí)的小誤會(huì), 詩寫女子?jì)舌量谖牵氨私仆狻?,?zé)罵中帶著的愛,也道出了其實(shí)的心理。

    詩經(jīng)——《褰裳》4

    子惠思我,褰裳涉溱。

    子不我思,豈無他人?

    狂童之狂也且!

    子惠思我,褰裳涉洧。

    子不我思,豈無他士?

    狂童之狂也且!

    注釋:

    子:此女子稱情人。

    惠:愛

    褰裳:提起下裝。褰音千,上衣下裳,古代稱下裝叫裳。

    不我思:不;思我的倒文。

    且:音居,助詞

    洧:水名,發(fā)源于河南登封陽城山,經(jīng)密縣與溱水會(huì)合。

    賞析:

    《褰裳》描寫女子在溱洧河畔與情人相約而不得見的思念與猜忌,并由此而責(zé)備。涉水渡河,本是相思相愛的自然情理,因而愛之切,不見而來,也就怨之深,愛而怨,怨中愛,復(fù)雜細(xì)膩,真切自然,別是一番滋味。

    詩經(jīng)——《豐》5

    子之豐兮,俟我乎巷兮,悔予不送兮。

    子之昌兮,俟我乎堂兮,悔予不將兮。

    衣錦褧衣,裳錦褧裳。叔兮伯兮,駕予與行。

    裳錦褧裳,衣錦褧衣。叔兮伯兮,駕予與歸。

    注釋:

    豐:豐滿,容光煥發(fā)。

    俟:音四,等候。

    送:伴送,陪行。

    昌:形容身體強(qiáng)壯。

    衣:穿上。

    錦:錦衣,女子出嫁時(shí)穿在里面錦緞衣服。

    褧衣:褧,音窘,又禪衣,用絹或麻紗制作的單層罩衫,罩在錦衣的外面。

    叔、伯:此稱迎娶新娘的隨從人員。

    與行:一同回家。

    賞析:

    《豐》描寫女子絕男子的追求,事后又表現(xiàn)出無限的后悔,自己穿著嫁裝盼望男子前來迎娶,表現(xiàn)了失時(shí)的懊悔。詩敘述前后迥然的變化,構(gòu)成鮮明的對比,形成鮮明的戲劇性色彩,讓人去聯(lián)想回味。造成這種戲劇的原因是什么?或許這正在于女子一時(shí)的遲疑,但終究不難壓抑人生的追求。詩只是用形象、敘述來表現(xiàn)罷了。

    18672