亚洲欧美中文在线观看,永久939w78w78w乳液,色5月婷婷 亚洲,2021精品国产自在观看

  • <small id="wqkfw"></small>

    <address id="wqkfw"></address>
  • 詩歌鑒賞

    5U文學(xué)網(wǎng) > 詩詞 > 詩歌鑒賞 > 關(guān)于詩經(jīng)小雅詩歌的鑒賞

    關(guān)于詩經(jīng)小雅詩歌的鑒賞

    | 敏清

    賦、比、興的運(yùn)用,既是《詩經(jīng)》藝術(shù)特征的重要標(biāo)志,也開啟了中國古代詩歌創(chuàng)作的基本手法。下面就是小編給大家?guī)淼脑娊?jīng)詩歌鑒賞,希望能幫助到大家!

    詩經(jīng)·小雅——《鶴鳴》1

    鶴鳴于九皋,聲聞?dòng)谝啊?/p>

    魚潛在淵,或在于渚。

    樂彼之園,爰有樹檀,其下宅萚。

    它山之石,可以為錯(cuò)。

    鶴鳴于九皋,聲聞?dòng)谔臁?/p>

    魚在于渚,或潛在淵。

    樂彼之園,爰有樹檀,其下維榖。

    它山之石,可以攻玉。

    【注釋】:諷人求賢自助。

    九皋:皋,沼澤。九皋,九折之澤。

    萚(音拓):草木脫落的皮葉。一說木名。

    它山:一說山名。

    錯(cuò):石也,可以琢玉。一說鋒利。

    榖:木名。楮樹;構(gòu)樹,皮可制紙。

    【賞析】:

    《鶴鳴》描寫了小園內(nèi)外的景致,幽雅自然,象征園林主人的性格,有鶴鳴于皋,聲聞?dòng)谔斓闹鞠?,然而他卻如漁潛躍,棲息林下。等待識(shí)才的招納引薦,這就像治下要借用他山之石一樣。應(yīng)該說這是一首隱居才人的作品,所以焦氏《易林》說:“鶴鳴九皋,避世隱居,抱道守貞,意不隨時(shí)?!比绻麑ⅰ耙獠浑S時(shí)”改為“待時(shí)”,或許更妥當(dāng)些。

    詩經(jīng)·小雅——《白駒》2

    皎皎白駒,食我場(chǎng)苗。

    縶之維之,以永今朝。

    所謂伊人,於焉逍遙。

    皎皎白駒,食我場(chǎng)藿。

    縶之維之,以永今夕。

    所謂伊人,於焉嘉客。

    皎皎白駒,賁然來思。

    爾公爾侯,逸豫無期。

    慎爾優(yōu)游,勉爾遁思。

    皎皎白駒,在彼空谷。

    生芻一束,其人如玉。

    毋金玉爾音,而有遐心。

    【注釋】:刺宣王不能留賢。

    皎皎:潔白,光明。這里指馬皮毛發(fā)光。

    縶(音執(zhí)):絆。維:拴。焉:此,在這兒。

    賁(音閉):飾也。一說光采之貌。

    逸豫:安樂。

    勉:抑止之詞。

    遁:隱去。一說走。

    空谷:穹谷;深谷。

    音:信。遐:遠(yuǎn)。

    【賞析】:

    《白駒》抒寫思念賢者到來的思想感情。詩用象征,以白駒比喻志行高潔的人。第三章去勸勉賢人離開公侯之處,仍然是盼望的心情,末尾一章,言賢人未來而生的期望,不要疏遠(yuǎn)。所以古人早就詠嘆說:“感時(shí)歌《蟋蟀》,思賢詠《白駒》”(曹攄《思友人詩》)。

    詩經(jīng)·小雅——《黃鳥》3

    黃鳥黃鳥,無集于榖,無啄我粟。

    此邦之人,不我肯轂。

    言旋言歸,復(fù)我邦族。

    黃鳥黃鳥,無集于桑,無啄我粱。

    此邦之人,莫可與明。

    言旋言歸,復(fù)我諸兄。

    黃鳥黃鳥,無集于栩,無啄我黍。

    此邦之人,不可于處。

    言旋言歸,復(fù)我諸父。

    【注釋】:

    黃鳥,黃雀。麻雀的一種。

    穀(gu,上聲),楮樹,葉似桑,樹皮有白斑。

    轂(gu,上聲),善。不我肯轂,不肯與我相善。

    言,乃。旋,回還。

    復(fù),返。這句大意是,返回我原來邦族。今人或謂黃鳥指異國的統(tǒng)治者。

    梁,同“粟”。

    明,猶言曉,為曉諭之意。不可與明,不可曉諭。

    諸兄,兄弟輩。

    栩,柞樹。

    處,猶言相處。

    諸父,伯叔父輩。

    【年代】:

    《黃鳥》描寫流浪者在異地遭受的欺凌,而渴望回到家中去的感情。詩以黃鳥象征欺凌者,以“穀”、“?!?、“栩”象征流浪者的弱小,反復(fù)詠嘆,正因異地人的不善不義,所以更渴望回返家園。

    詩經(jīng)·小雅——《斯干》4

    秩秩斯干,幽幽南山。

    如竹苞矣,如松茂矣。

    兄及弟矣,式相好矣,無相猶矣。

    似續(xù)妣祖,筑室百堵。

    西南其戶,爰居爰處,爰笑爰語。

    約之閣閣,椓之蠹蠹。

    風(fēng)雨攸除,鳥鼠攸去,君子攸芋。

    如跂斯翼,如矢斯棘,

    如鳥斯革,如翚斯飛。君子攸躋。

    殖殖其庭,有覺其楹。

    噲噲其正,噦噦其冥,君子攸寧。

    下莞上簟,乃安斯寢。

    乃寢乃興,乃占我夢(mèng)。

    吉夢(mèng)維何,維熊維羆,維虺維蛇。

    大人占之,維熊維羆,男子之祥。

    維虺維蛇,女子之祥。

    乃生男子,載寢之床,載衣之裳,載弄之璋。

    其泣喤喤,朱芾斯皇,室家君王。

    乃生女子,載寢之地,載衣之裼,載弄之瓦。

    無非無儀,唯酒食是議,無父母詒罹。

    【注釋】:帝王宮室落成的頌歌,末兩章寫生男育女,家族興盛。

    秩秩:順序貌。干:水涯,水邊。

    幽幽;深遠(yuǎn)貌。苞:草盛貌。猶:尤,過失。

    似續(xù):同嗣續(xù)。繼承。

    約:束。

    閣閣:歷歷,分明可數(shù)。

    橐橐(音托):板筑時(shí)用杵實(shí)土的聲音。

    攸:語助,無義。

    芋:覆。一說宇。

    棘:急。一說屋角。

    革:翼,翅。

    翚(音輝):野雞。

    殖殖:平正。覺:高大。

    楹:廳堂前的柱子。

    噲噲(音快):寬明之貌。

    正:晝也。

    噦噦(音會(huì)):光明貌。

    冥:夜。

    莞(音關(guān)):植物名。水蔥,席子草。一說小蒲之席也。

    羆(音皮):熊的一種。長頭高腳,猛憨多力,能拔樹。

    虺(音毀):脆腳蜥。

    大人:占?jí)糁?,即太卜。大音太?/p>

    璋:古時(shí)上朝用的玉制物。

    朱芾:蔽膝。紅色為貴。

    裼(音替):嬰兒包被。

    瓦:古代紡線的紡錘。

    儀:善。

    【賞析】:

    《斯干》描寫宮室的修建及其內(nèi)外結(jié)構(gòu)規(guī)模的宏大,壯麗,環(huán)境的優(yōu)美,并表達(dá)了對(duì)主人的良好祝愿。也反映了時(shí)代的風(fēng)俗。全詩描寫細(xì)密生動(dòng),有虛有實(shí),既展示了建筑宮室的生動(dòng)面貌,又描寫祝頌的想象之詞,而且相輔相成,宮室的堅(jiān)實(shí),必然意味著家族的興旺發(fā)達(dá)。

    詩經(jīng)·小雅——《無羊》5

    誰謂爾無羊,三百維群。

    誰謂爾無牛,九十其犉。

    爾羊來思,其角濈濈。

    爾牛來思,其耳濕濕。

    或降于阿,或飲于池,或?qū)嬘谟灐?/p>

    爾牧來思,何蓑何笠,或負(fù)其糇。

    三十維物,爾牲則具。

    爾牧來思,以薪以蒸,以雌以雄。

    爾羊來思,矜矜兢兢,不騫不崩。

    麾之以肱,畢來既升。

    牧人乃夢(mèng),眾維魚矣。

    旐維旟矣,室家溱溱。

    【注釋】:贊畜牧興旺,牛羊繁盛。

    犉(音閏,二聲):黃牛黑唇。一說牛七尺為犉。

    濈濈(音及):聚集貌。

    濕濕(音氣):牲畜耳朵搖動(dòng)貌。

    訛:動(dòng)。

    何(音賀):同荷。擔(dān),引申為戴。

    物:顏色。

    蒸:粗曰薪,細(xì)曰蒸。

    矜矜、兢兢:堅(jiān)強(qiáng)貌。

    騫:虧。崩:群疾也。

    升:登。指入圈。

    眾:螽。蝗蟲。

    旐、旟:旗名。龜蛇為旐,鳥隼為旟。

    溱溱(音真):眾也。

    【賞析】:

    《無羊》描繪一幅牛羊放牧圖,表達(dá)了對(duì)牛繁盛,人丁興旺美好生活的向往和祝愿。詩以設(shè)問開始,意在敘述牛羊之多。而詩的妙處在“體物之工”,刻劃牛羊放牧的情態(tài),十分細(xì)致生動(dòng),“儼如名手圖畫”。尤其末尾一章,又以夢(mèng)境展示,突出奇幻,虛虛實(shí)實(shí),而人回味,又如臨其境。

    18694