雪萊的詩朗誦精選5篇
郭沫若:雪萊是我最敬愛的詩人中之一個。他是自然的寵子,泛神宗的信者,革命思想的健兒。他的詩便是他的生命。他的生命便是一首絕妙的好詩。他很有點像我們中國的賈誼。下面就是小編給大家?guī)淼难┤R的詩,希望能幫助到大家!
雪萊的詩1
你匆匆進了墳墓
你匆匆進了墳墓
你匆匆進了墳墓!要把什么尋找?
以你不息的意志,活躍的思想,
和為塵世役使的無目的的頭腦?
呵,你那熱情的心,對蒼白的希望
所假扮的一切美景,如此急跳!
還有你那好奇的精神,枉然猜想
生命是從哪兒來?要到哪兒去?
你要知道人所不知道的信息——
唉,你究竟何所向往,如此匆匆
走過了生之蔥綠可愛的途程,
避開歡樂,也避開悲傷,只一意
在幽暗的死之洞穴里尋求安身?
心呵,頭腦和思想!是什么東西
你們期望在那地下的墓穴承繼?
雪萊的詩2
給 威 廉 —— 雪 萊
1
海灘上的波浪圍著它跳動,
這只桅船并不很牢;
海是幽黑的,那鎖緊它的云
陰森森地卷來風暴。
跟我來吧,孩子,跟著我來,
盡管海上的浪濤在澎湃;
就要起風了,我們不能停留,
不然,法律底奴仆會把你劫走。
2
他們奪去你的兄姊二人,
使他們不能與你相合;
那眼淚,那微笑,對我如此可親,
從此將要干枯、萎縮。
正當少年,他們卻被綁為奴,
交給害人的信仰,罪惡的淵藪;
他們將把你我不斷地詛咒,
因為呵,我們是無畏是自由。
3
來吧,親愛的孩子,你將會
給你的母親帶來歡樂,
因為靠在她那焦慮的心懷,
還正睡著另外一個,
她將愿看到你以動人的笑
面向我們自己人,你的同胞,
在那遙遠的異邦,這將是
你在游戲中最親昵的伴侶。
4
別害怕暴君的統(tǒng)治沒有完,
別害怕那邪說的教士;
他們正站在咆哮的河水邊,
以殺戮將河水染赤。
滾滾波濤起自千萬個山谷,
正對著他們洶涌、澎湃、憤怒;
他們的劍和王笏將被沖走,
象破船漂浮在永恒底時流。
5
歇下吧,可愛的孩子,別哭叫!
你可是怕這船的搖顛,
這風暴的怒嚎,寒冷的波濤?
這兒,坐在我們中間,——
我,和你的母親——我們很知道
這使你如此顫抖的風暴,
盡管它張著黑口,要把人吞下,
卻不及那些野蠻的奴仆可怕:
是他們呵,逼我們以波濤為家。
6
這一刻將成為永久的夢魅
在你的記憶里存留,
我們就要伴著蔚藍的海水,
住在恬靜的、金色的意大利,
或是希臘,自由底出生地。
我將教你稚弱的舌頭
以古代英雄自己的言語
和他們會談,并在希臘穿梭的
火焰中,使你幼年的心成長,
于是你可以憑著他們的輝煌
說你是出生于愛國者之邦!
雪萊的詩3
饑餓底堡壘
饑餓底堡壘
這里是一個城的荒墟,它也曾
是一個搖籃,而今卻變?yōu)閴災?/p>
葬著一個絕滅的民族:只有“憐憫”
對寂滅之波上的碎船在哀哭;
就在這里,屹立著饑餓底堡壘。
它筑在囚人的家庭上,他們都
渴求面包、黃金和殺戮:和犯罪
相聯(lián)的“痛苦”攪動著生之火補e,
直到燈油耗盡,或因潑撒而中輟。
堡壘屹立著,周圍是神圣的宮殿
和樓閣;每座大理石筋的屋宇,
那蔭蔽每注孤寂財富的亭園,
那銅門的廟堂,和風雨不透的
意大利的陰暗天空下的回廊,
都在堡壘下失色:——它們正孤立
而自保——因此,世界一片荒涼;
仿佛有一個圍裹著恐懼的幽靈
悄悄走過一群美貌的姑娘,
它最美,象是把她們的美集中
反映出來;它吸取了她們的發(fā)、
她們的色澤和眼睛里的生命
及其一切錯誤,終至使她們石化。
雪萊的詩4
給索菲亞(斯泰西小姐)
給索菲亞(斯泰西小姐)
1
你多美,陸地和海洋的女仙
也很少象你這般美麗;
有如適合的衣著,隨身聯(lián)翩,
這是你那輕柔的肢體:
隨著生命在里面的跳躍,
你的肢體總在移動和閃耀。
2
你那深邃的眼睛是一對星
閃著火焰,柔情而晶瑩,
會把最智慧的都看得發(fā)瘋;
那煽動火的風是由歡欣
而生的思想,象海上的氣流,
它以你蕩漾的心作為枕頭。
3
要是被你的眼所描繪的臉
由于狂喜而能變?yōu)樯n青,
要是昏迷的靈魂最為昏眩,
只要聽到你急遽的琴聲;
那么,別奇怪吧:每當你講到
癡心人的時候,我最為心跳。
4
象是由旋風所喚醒的海濤,
象是晨風吹拂下的露珠,
象是小鳥聽到雷聲的警告,
象是被震撼而無言的生物
感到了不見的精靈,我的心呵
正似這一切,當你的心臨近。
雪萊的詩5
給 英 國 人 的 歌
給英國人的歌
英國人,貴人把你們壓迫,
為什么還要為他們耕作?
為什么賠著小心和辛苦
為暴君織著華美的衣服?
為什么,忘恩負義的雄蜂
遲至進墳墓,早到剛出生,
吃穿和活命靠你們,而且,
喝你們汗,不,吸干你們血。
英國的工蜂,為什么制造
刀槍和皮鞭、鎖鏈和鐐銬,
讓沒刺的雄蜂用以掠奪
你們被迫勞動中的收獲?
你們有沒有閑適和安寧、
愛情的慰藉和住處、食品?
你們付出了痛苦和恐懼,
這代價換來了什么東西?
你們播了種,別人來收割;
你們找財富,別人去獲得;
你們做衣裳,別人穿身上;
你們造刀槍,別人掛腰旁。
播種子,但不讓暴君收獲;
找財富,決不容騙子掠奪;
織衣裳,絕不給懶漢穿上;
造刀槍,成為自衛(wèi)的武裝。
縮進你們的洞窖和小屋,
造好的大廈給別人居住。
何必掙脫你們鍛的鎖鏈?
瞧你們淬的鋼正在瞪眼。
用耕犁、鐵鏟、鋤頭、織機
劃定墓地,織你們的尸衣,
造好墳墓,待美好的英國
有朝一日做你們的棺槨。