亚洲欧美中文在线观看,永久939w78w78w乳液,色5月婷婷 亚洲,2021精品国产自在观看

  • <small id="wqkfw"></small>

    <address id="wqkfw"></address>
  • 現(xiàn)代詩歌

    5U文學(xué)網(wǎng) > 詩詞 > 現(xiàn)代詩歌 > 拜倫寫的詩歌朗誦

    拜倫寫的詩歌朗誦

    | 敏清

    拜倫的詩歌里塑造一批“拜倫式英雄”,他不僅是一位偉大的詩人,還是一個為理想戰(zhàn)斗一生的勇士,積極而勇敢地投身革命即參加希臘民族解放運動,并成為領(lǐng)導(dǎo)人之一。下面就是小編給大家?guī)淼陌輦惖脑姡M軒椭酱蠹?

    拜倫的詩1

    龍巖

    龍巖雄踞,古堡峙立,

    怒視著萊茵曲折的洪流;

    河水的胸懷茫茫漲溢,

    兩岸的葡萄密密稠稠;

    山巒遍被著林木花卉,

    田疇許諾著豐年旨酒;

    稀疏的城邑遠(yuǎn)近點綴,

    白墻掩映,景色清幽;

    迷人的勝境會加倍歡愉,

    只消你呵,來與我相聚!

    深藍(lán)眼珠的鄉(xiāng)下姑娘,

    笑盈盈,在這樂園里漫步,

    贈給我鮮花,嬌蕾初放;

    諸侯的樓塔凌空高矗,

    綠陰里隱現(xiàn)灰暗的墻垣,

    陡峭的峻巖顰眉怒目;

    殘破的拱門傲態(tài)儼然,

    俯瞰著葡萄成陰的幽谷;

    萊茵河兩岸應(yīng)有盡有,——

    只欠你與我攜手同游!

    這一束百合,我投寄給你,

    只怕還不曾到達(dá)你手,

    它們就已經(jīng)萎謝無遺,

    但愿你不致拒絕收受,

    對它們,我曾百般珍惜:

    想它們終會到你眼前,

    指引你神魂前來此地;

    你一見它們憔悴的芳顏,

    便知是采啟萊茵河濱,

    是我的心靈敬獻(xiàn)的禮品!

    大河奔騰,浪花飛濺,

    使大地陶醉,把人心吸引;

    它千曲百折,次第展現(xiàn)

    周遭的萬變常新的奇景。

    若能在此地終身棲隱,

    最高傲的心胸也怡然知足;

    與造化、與我如此親近,

    除去此間,再沒有別處。

    你那雙明眸若與我相隨,

    萊茵河兩岸更令人心醉!

    拜倫的詩2

    給奧古斯達(dá)的詩章

    雖然我的多事之秋已經(jīng)過去,

    我命運的星宿卻逐漸暗淡,

    你的柔情的心卻拒絕承認(rèn)

    許多人已經(jīng)看出的缺點;

    雖然你的心熟知我的悲哀,

    它卻毫不畏縮和我分嘗;

    呵,我的靈魂所描繪的愛情

    哪里去找?除非是在你心上。

    當(dāng)我身邊的自然在微笑,

    這是唯一和我應(yīng)答的笑意,

    我并不認(rèn)為它有什么詭

    因為那一笑時我想起了你;

    當(dāng)狂風(fēng)向著海洋沖激,搏戰(zhàn),

    一如我曾信任的心之于我,

    假如那波濤激起了我的感情,

    那就是,為什么它把你我分隔?

    雖然我的最后希望——那基石

    動搖了,紛紛碎落在浪潮里,

    雖然我感覺我的靈魂的歸宿

    是痛苦,卻絕不作它的奴隸。

    許多種痛苦在追逐著我,

    它們可以壓碎我,我不會求情,

    可以折磨我,但卻不能征服,

    我想著的是你,而不是那傷痛。

    你人情練達(dá),卻沒有欺騙我,

    你是個女人,卻不曾遺棄,

    盡管我愛你,你防止使我悲哀,

    盡管我受到誹謗,你卻堅定不移;

    盡管被信賴,你沒有斥退我,

    盡管分離了,并不是借此擺脫,

    盡管注意我,并不要說我壞話,

    也不是為使世人說慌,你才沉默。

    我并不責(zé)備或唾棄這個世界,

    也不怪罪世俗對一人的撻伐,

    若使我的心靈對它不能贊許,

    是愚蠢使我不曾早些避開它。

    如果這錯誤使我付出的代價

    比我一度預(yù)料的多了許多,

    我終于發(fā)現(xiàn),無論有怎樣的損失,

    它不能把你從我的心上剝奪。

    從我的過去的一片荒墟中,

    至少,至少有這些我能記憶,

    它告訴了我,我所最愛的

    終于是最值得我的珍惜;

    在沙漠中,一道泉水涌出來,

    在廣大的荒原中,一棵樹矗立,

    還有一只鳥兒在幽寂譃贈囀,

    它在對我的心靈訴說著你。

    拜倫的詩3

    海黛之死

    一三

    海黛和唐璜沒有想到死的事,

    這天地、這大氣對他們太適合,

    時光也無可挑剔,只嫌它會飛,

    他們看自己呢,更是無可指責(zé);

    每人就是對方的鏡子,誰看誰

    都是眼里亮晶晶地閃著歡樂:

    他們知道,這寶石一般的閃光

    無非是他們眼底深情的反映。

    二一

    不知怎么原因,就當(dāng)他們凝視著

    晚霞的那一刻,仿佛在他們心間

    隨著歡樂突然襲來一陣戰(zhàn)栗,

    好似冷風(fēng)拂過了火焰或琴弦,

    一個聲音發(fā)顫,另一個身子發(fā)抖,

    每人都掠過一絲不安的預(yù)感,

    這使得唐璜發(fā)出低低的嘆息,

    海黛的眼睛也涌出晶瑩的淚滴。

    二二

    她那先知的眼睛睜得大大的,

    盡在追隨和眺望消逝的太陽,

    仿佛隨著這燦爛的光輪的沉落,

    他們歡會的最后一天就要消亡;

    唐璜看著她,卜問自己的命運,

    他感到凄酸,卻又沒有理由悲傷,

    他的眼神因此向她的目光尋找

    這悲戚的來由(至少對他夠玄奧)。

    二三

    她轉(zhuǎn)身對他一笑,但那笑容是

    使別人笑不起來的,接著扭轉(zhuǎn)臉,

    不管她驚覺于什么吧,這一感覺

    很快地就被明智或自尊所驅(qū)散;

    當(dāng)唐璜半莊半諧地向她提到

    他們心頭的這種不吉的共感,

    她說:”萬一有禍?zhǔn)隆遣豢赡埽?/p>

    至少我不會活著看見它發(fā)生?!?/p>

    二四

    唐璜還要問下去,若不是她的唇

    壓上了他的唇,使他不能不沉默;

    她拿熱情的一吻和預(yù)感抗?fàn)帲?/p>

    終于使她的心完全把惡兆擺脫。

    對,這才是解悶的最好的辦法,

    有人喜歡以酒澆愁:這也不錯,

    兩者我都試過;所以,誰要試用,

    可以就心疼和頭疼任擇一種。

    二八

    他們該住在森林中,像夜鶯似的

    歌唱自娛而隱居;他們原不宜

    在所謂”社會“這繁華的孤寂中,

    和”憎恨“、”罪惡“、”憂患“呼吸在一起;

    凡心靈自由的人都落落寡合,

    唱得最甜的鳥兒只成雙而棲,

    雄鷹獨自高飛,而烏鴉和海鷗

    像世人一樣,只圍著腐尸不走。

    二九

    現(xiàn)在,海黛和唐璜臉偎著臉,

    正相親相愛地享受著午眠。

    那是一陣小睡,睡得并不沉,

    因為不時地仿佛有一種預(yù)感

    使唐璜輕顫,并且傳過他全身;

    海黛的嘴唇好似溪水在喃喃,

    發(fā)著無字的樂曲;她的臉被夢

    熏得像風(fēng)吹亂的玫瑰一般紅。

    拜倫的詩4

    詠錫雍

    你磅礴的精神之永恒的幽靈!

    自由呵,你在地牢里才最燦爛!

    因為在那兒你居于人的心間——

    那心呵,它只聽命對你的愛情;

    當(dāng)你的信徒們被帶上了枷鎖,

    在暗無天日的地牢里犧牲,

    他們的祖國因此受人尊敬,

    自由的聲譽隨著每陣風(fēng)傳播。

    錫雍!你的監(jiān)獄成了一隅圣地,

    你陰郁的地面變成了神壇,

    因為伯尼瓦爾在那里走來走去

    印下深痕,仿佛你冰冷的石板

    是生草的泥土!別涂去那足跡

    因為它在暴政下向上帝求援。

    拜倫的詩5

    贈伊涅茲

    1

    切莫對著我愁容笑微微,

    哎!我不能以笑容相迎;

    但愿上帝保佑你永不掉淚,

    或者永不突然哭泣傷心。

    2

    你不是想明了,是什么苦惱,

    在把我的歡樂與青春腐蝕?

    但不知你可愿意知道,

    這苦痛連你也難幫我療治?

    3

    既不是愛,也不是恨,

    更非卑微的野心難實現(xiàn);

    使我對自己的現(xiàn)狀感到可憎,

    并且拋棄我往昔之所戀:

    4

    而是從耳聞、目睹和經(jīng)歷

    產(chǎn)生了厭倦的心情:

    美人再不能使我感到欣喜;

    你的眸子也不能使我出神。

    5

    象傳說中希伯來漂泊者的憂郁,

    那是注定的命運,無法脫離,

    他不愿窺探黑暗的地獄,

    又不能希望在死以前得到安息。

    6

    往哪兒逃,能擺脫身內(nèi)的不幸,

    即使漂流到越來越遙遠(yuǎn)的地方,

    不論逃到哪里,它還是纏身,

    這毒害著生命的惡魔似的思想。

    7

    然而人們還在虛假的歡樂里沉湎,

    我所厭絕的他們都感到夠味;

    呵!愿他們在好夢里多留幾天,

    總不要象我般蘇醒夢回!

    8

    命運要我去流浪的地方還不少,

    去時還帶著多少可嘆的記憶;

    但我唯一的慰藉是我知道:

    最不幸的遭遇也不足為奇。

    9

    什么是最不幸?何必問到底,

    發(fā)慈悲不要再探究竟;

    笑吧——不要把帷幕硬拉起,

    將男人心底的地獄看分明。



    21340