亚洲欧美中文在线观看,永久939w78w78w乳液,色5月婷婷 亚洲,2021精品国产自在观看

  • <small id="wqkfw"></small>

    <address id="wqkfw"></address>
  • 現(xiàn)代詩歌

    5U文學(xué)網(wǎng) > 詩詞 > 現(xiàn)代詩歌 > 關(guān)于雪萊的詩歌5篇

    關(guān)于雪萊的詩歌5篇

    | 敏清

      雪萊的為人真是白朗(Byron,即拜倫)對摩爾(Jom Moore)說的話,他說雪萊是人世上最溫柔文雅最不自私的人。馬太阿諾特也這樣的說。他的詩里,隨處都可以表現(xiàn)出他溫文俊逸的人格來,不由人不贊美他,頌揚(yáng)他,羨慕他,對他有無限的同情。而對于他的身世,尤其有悲哀的美感,深切的同情。下面就是小編給大家?guī)淼难┤R的詩歌,希望能幫助到大家!

      雪萊的詩歌1

      給 華 滋 華 斯

      自然底歌者呵,你不禁哭泣,因?yàn)槟阒?,萬物去而不復(fù)回:童年,少年,友情,初戀的歡喜,都夢一般地逝去了,使你傷悲。我和你有同感。

      但有一種不幸你雖感到,卻只有我為之慨嘆。你曾象一顆孤獨(dú)的星,把光明照到冬夜浪濤中脆弱的小船,又好似石筑的避難的良港屹立在盲目掙扎的人群之上;

      在可敬的貧困中,你構(gòu)制了獻(xiàn)與自由、獻(xiàn)與真理的歌唱——但你竟舍棄了它,我不禁哀悼過去你如彼,而今天竟是這樣。

      1816年發(fā)表譯注:華滋華斯是英國十九世紀(jì)初葉的浪漫主義詩人。早年向往革命,以后又舍棄了革命,雪萊在本詩中正是對他的這一轉(zhuǎn)變表示“哀悼”和“惋惜”。

      雪萊的詩歌2

      別 揭 開 這 畫 帷

      別揭開這畫帷

      別揭開這畫帷:呵,人們就管這

      叫作生活,雖然它畫的沒有真象;

      它只是以隨便涂抹的彩色

      仿制我們意愿的事物——而希望

      和恐懼,雙生的宿命,在后面藏躲,

      給幽深的穴中不斷編織著幻相。

      曾有一個(gè)人,我知道,把它揭開過——

      他想找到什么寄托他的愛情,

      但卻找不到。而世間也沒有任何

      真實(shí)的物象,能略略使他心動。

      于是他飄泊在冷漠的人群中,

      成為暗影中的光,是一點(diǎn)明斑

      落上陰郁的景色,也是個(gè)精靈

      追求真理,卻象“傳道者”一樣興嘆。

      雪萊的詩歌3

      阿波羅禮贊

      阿波羅禮贊

      1

      不眠的時(shí)刻,當(dāng)我在睡眠,

      從我眼前搧開了匆忙的夢;

      又讓鑲星星的帷幕作帳簾,

      好使月光別打擾我的眼睛,——

      當(dāng)晨曦,時(shí)刻底母親,宣告夜夢

      和月亮去了,時(shí)刻就把我搖醒。

      2

      于是我起來,登上碧藍(lán)的天穹,

      沿著山巒和海波開始漫行,

      我的衣袍就拋在海的泡沫上;

      我的步履給云彩鋪上火,山洞

      充滿了我光輝的存在,而霧氣

      讓開路,任我擁抱青綠的大地。

      3

      光線是我的箭,我用它射殺

      那喜愛黑夜、害怕白日的“欺騙”,

      凡是作惡或蓄意為惡的人

      都逃避我;有了我輝煌的光線

      善意和正直的行為就生氣勃勃,

      直到黑夜來統(tǒng)治,又把它們消弱。

      4

      我用大氣的彩色喂養(yǎng)花朵、

      彩虹和云霧;在那永恒的園亭,

      月球和純潔的星星都裹以

      我的精氣,仿佛是裹著衣裙;

      天地間,無論是什么燈盞放明,

      那光亮歸于一,必是我的一部分。

      5

      每到正午,我站在天穹當(dāng)中,

      以后我就邁著不情愿的步履

      往下走進(jìn)大西洋的晚云中;

      看我離開,云彩會皺眉和哭泣:

      我要自西方的海島給它安慰,

      那時(shí)呵,誰能比我笑得更嫵媚?

      6

      我是宇宙的眼睛,它憑著我

      看到它自己,認(rèn)出自己的神圣;

      一切樂器或詩歌所發(fā)的和諧,

      一切預(yù)言、一切醫(yī)藥、一切光明

      (無論自然或藝術(shù)的)都屬于我,

      勝利和贊美,都該給予我的歌。

      雪萊的詩歌4

      愛 底 哲 學(xué)

      泉水總是向河水匯流,

      河水又匯入海中,

      天宇的輕風(fēng)永遠(yuǎn)融有

      一種甜蜜的感情;

      世上哪有什么孤零零?

      萬物由于自然律

      都必融匯于一種精神。

      何以你我卻獨(dú)異?

      你看高山在吻著碧空,

      波浪也相互擁抱;

      你曾見花兒彼此不容:

      姊妹把弟兄輕蔑?

      陽光緊緊地?fù)肀Т蟮兀?/p>

      月光在吻著海波:

      但這些接吻又有何益,

      要是你不肯吻我?

      雪萊的詩歌5

      我為焦渴的鮮花

      我為焦渴的鮮花,從河川,從海洋,

      帶來清新的甘霖;

      我為綠葉披上淡淡的涼蔭,當(dāng)他們

      歇息在午睡的夢境。

      從我的翅膀上搖落下露珠,去喚醒

      每一朵香甜的蓓蕾,

      當(dāng)她們的母親繞太陽旋舞時(shí)搖晃著①

      使她們在懷里入睡。

      我揮動冰雹的連枷,把綠色的原野

      捶打得有如銀裝素裹;

      再用雨水把冰雪消溶,我轟然大笑,

      當(dāng)我在雷聲中走過。

      我篩落雪花,灑遍下界的峰嶺山巒,

      巨松因驚恐而呻吟呼喚;

      皚皚的積雪成為我通宵達(dá)旦的枕墊,

      當(dāng)我在烈風(fēng)撫抱下酣眠。

      在我那空中樓閣的塔堡上,端坐著

      莊嚴(yán)的閃電——我的馭手,

      下面有個(gè)洞穴,雷霆在其中幽囚,

      發(fā)出一陣陣掙扎怒吼;

      越過大地,越過海洋,我的馭手

      輕柔地指引著我,

      紫色波濤深處的仙女,以她們的愛

      在把他的心誘惑;

      越過湖泊、河川、平原,越過饞崖

      和連綿起伏的山嶺,

      無論他向往何處,他所眷戀的精靈

      永遠(yuǎn)在山底、在水中;

      雖然他會在雨水中消溶,我卻始終

      沐浴著天廷藍(lán)色的笑容。②

      血紅的朝陽,睜開他火球似的眼睛,

      當(dāng)啟明熄滅了光輝,

      再抖開他烈火熊熊的翎羽,跳上我

      揚(yáng)帆疾馳的飛霞脊背;

      象一只飛落的雄鷹,憑借金色的翅膀,

      在一座遭遇到地震

      搖擺、顫動的陡峭山峰巔頂

      停留短暫的一瞬。

      當(dāng)落日從波光粼粼的海面吐露出

      渴望愛和休息的熱情,

      而在上方,黃昏的緋紅帷幕也從

      天宇的深處降臨;

      我斂翅安息在空靈的巢內(nèi),象白鴿

      孵卵時(shí)一樣安靜。

      煥發(fā)著白色火焰的圓臉盤姑娘,

      凡人稱她為月亮,

      朦朧發(fā)光,滑行在夜風(fēng)鋪展開的

      我的羊毛般的地毯上;

      不論她無形的雙足在何處輕踏,

      輕得只有天使才能聽見,

      若是把我?guī)づ耥敳康妮p羅踏破,

      群星便從她身后窺探;

      我不禁發(fā)笑,看到他們窮奔亂竄,

      象擁擠的金蜂一樣,

      當(dāng)我撐大我那風(fēng)造帳篷上的裂縫,

      直到寧靜的江湖海洋

      仿佛是穿過我落下去的一片片天空,

      都嵌上這些星星和月亮。

      我用燃燒的緞帶纏裹太陽的寶座,

      用珠光束腰環(huán)抱月亮;

      火山黯然失色,群星搖晃、顛簸——

      當(dāng)旋風(fēng)把我的大旗張揚(yáng)。

      從地角到地角,仿佛巨大的長橋,

      跨越海洋的洶涌波濤;

      我高懸空中,似不透陽光的屋頂,

      柱石是崇山峻嶺。

      我挾帶著冰雪、颶風(fēng)、熾烈的焰火,

      穿越過凱旋門拱,

      這時(shí),大氣的威力挽曳著我的車座,

      門拱是氣象萬千的彩虹;

      火的球體在上空編織柔媚的顏色,

      濕潤的大地綻露笑容。

      我是大地和水的女兒,

      也是天空的養(yǎng)子,

      我往來于海洋、陸地的一切孔隙——

      我變化,但是不死。

      因?yàn)橛旰笙磧舻奶煊铍m然一絲不掛,

      而且,一塵不染,

      風(fēng)和陽光用它們那凸圓的光線

      把藍(lán)天的穹廬修建,

      我卻默默地嘲笑我自己虛空的墳冢,

      鉆出雨水的洞穴,

      象嬰兒娩出母體,象鬼魂飛離墓地,

      我騰空,再次把它拆毀。



    關(guān)于雪萊的詩歌5篇相關(guān)文章:

    關(guān)于戴望舒的詩歌5篇

    關(guān)于贊美的詩歌5篇

    英文詩歌5篇(雙語版)

    關(guān)于英文詩歌5篇

    贊美的詩歌5篇

    艾青經(jīng)典詩歌5篇

    兒童寫的優(yōu)秀詩歌5篇

    經(jīng)典英文詩歌5篇值得看(雙語)

    晨讀英文詩歌5篇(雙語)

    關(guān)于愛國的詩歌5篇

    17012