關(guān)于普希金的詩歌集錦5篇
1836年普希金創(chuàng)辦了文學(xué)雜志《現(xiàn)代人》。該刊物后來由別林斯基、涅克拉索夫、車爾尼雪夫斯基、杜勃羅留波夫等編輯,一直辦到19世紀(jì)60年代,不僅培養(yǎng)了一大批優(yōu)秀的作家,而且成為俄羅斯進(jìn)步人士的喉舌。下面就是小編給大家?guī)淼钠障=鸬脑姼?,希望能幫助到大?
普希金的詩歌1
三條泉水
在人世的凄涼無邊的草原上,
秘密地奔流著三條泉水:
一條青春的突泉,急湍而激蕩,
它閃著光,淙淙奔跑和滾沸。
卡斯達(dá)里的泉水以靈感的浪頭
潤澤人間草原的流亡者。
最后一道泉水——啊,寂滅底寒流,
它最甘美地止熄心靈的火。
普希金的詩歌2
不久前的一個(gè)夜晚
不久前的一個(gè)夜晚,
一輪凄清的明月
巡行在迷茫的云天,
我看見:一個(gè)姑娘
默默地坐在窗前,
她懷著隱秘的恐懼
張望山岡下朦朧的小路,
心中忐忑不安
“這里!”急急的一聲輕喚。
姑娘手兒微微發(fā)顫,
怯怯地推開了窗扇……
月兒隱沒在烏云里邊。
“幸運(yùn)兒啊!”我惆悵萬端。
“等待你的只有交歡。
什么時(shí)候也會有人
為我打開窗子,在傍晚?”
普希金的詩歌3
我就要沉默了
我就要沉默了!然而,假如這琴弦
能在我憂傷時(shí)報(bào)我以低回的歌聲;
假如有默默聆聽我的男女青年
曾感嘆于我的愛情的長期苦痛;
假如你自己,在深深的感動(dòng)之余,
能將我悲哀的詩句悄悄地低吟,
并且喜歡我心靈的熱情的言語……
假如你是愛著我……哦,親愛的友人,
請?jiān)试S我以癡情怨女的圣潔之名
使這豎琴的臨終一曲充滿柔情!……
于是,等死亡的夢覆蓋著我永眠,
你就可以在我的墓甕前,感傷地說:
“我愛過他,是我給了他以靈感,
使他有了最后的愛情,最后的歌?!?/p>
普希金的詩歌4
我們的心多么固執(zhí)
我們的心多么固執(zhí)!
……它又感到苦悶,
不久前我曾懇求你
欺騙我心中的愛情,
以同情,以虛假的溫存,
給你奇妙的目光以靈感,
好來作弄我馴服的靈魂,
向它注入毒藥和火焰。
你同意了,于是那嫵媚
像清泉充滿你倦慵的眼睛;
你莊重而沉思地蹙著雙眉。
你那令人神的談心,
有時(shí)溫存地允許,
有時(shí)又對我嚴(yán)厲禁止,
這一切都在我心靈深處
不可避免地留下印記。
普希金的詩歌5
給 黛 利 亞
啊,親愛的黛利亞!
我的美人,快一點(diǎn)吧,
金色的愛情之星
已升起在天穹,
月亮悄悄地下沉。
快一點(diǎn),你的阿爾古斯①已離開,
瞌睡已閉上他的眼睛。
樹林的深邃處
幽靜的濃蔭下,
一條孤獨(dú)的溪流
閃著銀色的浪花,
和憂郁的菲羅米拉②低聲和唱,
這是快樂的談情的地方,
月亮把這里照亮。
夜幕張開,
將把我們覆蓋,
樹影搖晃欲睡,
戀愛的時(shí)刻在迅飛。
愿望在將我燃燒。
啊,黛利亞,快來相會,
快投入我的懷抱。
關(guān)于普希金的詩歌集錦5篇相關(guān)文章:
★ 舒婷詩歌集錦5首
★ 兒童詩歌集錦5首
★ 立秋詩歌賞析