普希金的經(jīng)典詩(shī)歌5首
推薦文章
普希金是俄國(guó)著名文學(xué)家、詩(shī)人、小說(shuō)家,現(xiàn)代俄國(guó)文學(xué)的創(chuàng)始人,19世紀(jì)俄國(guó)浪漫主義文學(xué)主要代表,同時(shí)也是現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)的奠基人,現(xiàn)代標(biāo)準(zhǔn)俄語(yǔ)的創(chuàng)始人,被譽(yù)為俄國(guó)文學(xué)之父、俄國(guó)詩(shī)歌的太陽(yáng),青銅騎士。下面就是小編給大家?guī)?lái)的普希金的詩(shī)歌,希望能幫助到大家!
假如生活欺騙了你
朝代:外國(guó)作者:普希金
假如生活欺騙了你,
不要憂郁,也不要憤慨!
不順心時(shí)暫且克制自己,
相信吧!快樂(lè)之日就會(huì)到來(lái)。
我們的心兒憧憬著未來(lái);
現(xiàn)今總是令人悲哀:
一切都是暫時(shí)的,轉(zhuǎn)瞬即逝,
而那逝去的將變?yōu)榭蓯?ài)。
美夢(mèng)啊
朝代:外國(guó)作者:普希金
美夢(mèng)啊,美夢(mèng),
哪里是你的甜蜜、
夜間的歡樂(lè),
你在哪里?你在哪里?
歡樂(lè)的夢(mèng)
以失去蹤影。
我孤零零
在黑暗中
蘇醒。
床周圍
是沉默的夜。
愛(ài)情的幻想
忽而冷卻,
忽而離去,
成群地飛躍。
我的心靈
仍充滿愿望,
它在捕捉
對(duì)夢(mèng)境的回想,
愛(ài)情啊,愛(ài)情,
請(qǐng)聽我的懇求:
請(qǐng)?jiān)侔盐?/p>
送入夢(mèng)境,
再讓我心醉,
到了清晨,
我寧可死去,
也不愿夢(mèng)醒
那狂熱年代已逝去的歡樂(lè)
朝代:外國(guó)作者:普希金
那狂熱年代已逝去的歡樂(lè),
象酒后隱隱的頭痛將我折磨。
但是和酒一樣,往日的憂郁
在我的心中越久就越強(qiáng)烈。
我的道路凄涼,未來(lái)的海洋
也只會(huì)給我?guī)?lái)辛勞和悲傷。
然而朋友啊!我卻不愿死。
為了能思索和痛苦,我要活下去。
我知道,我會(huì)嘗到極大的樂(lè)趣,
有時(shí)我還會(huì)被和寫的樂(lè)聲陶醉,
我又會(huì)對(duì)著幻想的產(chǎn)兒揮灑熱淚,
也許,對(duì)我生命的憂悒的晚照,
愛(ài)情甚至還會(huì)閃現(xiàn)臨別的微笑。
為了遙遠(yuǎn)的祖國(guó)的海岸
朝代:外國(guó)作者:普希金
為了遙遠(yuǎn)的祖國(guó)的海岸
你離去了這異邦的土地;
在那悲哀難忘的一刻,
我對(duì)著你久久地哭泣。
我伸出了冰冷的雙手
枉然想要把你留住,
我呻吟著,懇求不要打斷
這可怕的別良的痛苦。
然而你竟移去了嘴唇,
斷然割舍了痛苦的一吻,
你要我去到另一個(gè)地方,
從這幽暗的流放里脫身。
你說(shuō)過(guò):“我們后會(huì)有期,
在永遠(yuǎn)的藍(lán)天下,讓我們
在橄欖樹蔭里,我的朋友,
再一次結(jié)合愛(ài)情的吻?!?/p>
但是,唉,就在那個(gè)地方,
天空還閃著蔚藍(lán)的光輝,
橄欖樹的蔭影鋪在水上,
而你卻永遠(yuǎn)靜靜地安睡。
你的秀色和你的苦痛
都已在墓壅中化為烏有,
隨之相會(huì)的一吻也完了……
但我等著它,它跟在你后……
歌者
朝代:外國(guó)作者:普希金
在夜色沉沉的樹林里你可曾聽見
一個(gè)歌者在歌唱苦悶和愛(ài)情?
清晨的時(shí)刻田野里萬(wàn)籟俱靜,
蘆管的聲音單謂而又凄清,
你可曾聽見?
在荒涼昏暗的樹林里你可曾遇見
一個(gè)歌者在歌唱愛(ài)情和苦悶?
他有時(shí)微笑,有時(shí)帶著淚痕,
還有那充滿煩憂的溫順的眼神,
你可曾遇見?
傾聽著那輕輕的歌聲,你可曾嘆息
一個(gè)歌者在歌唱愛(ài)情和苦悶?
當(dāng)你在樹林里看見一個(gè)年輕人,
接觸到他那黯淡無(wú)光的眼神,
你可曾嘆息?