亚洲欧美中文在线观看,永久939w78w78w乳液,色5月婷婷 亚洲,2021精品国产自在观看

  • <small id="wqkfw"></small>

    <address id="wqkfw"></address>
  • 原創(chuàng)美文

    5U文學(xué)網(wǎng) > 美文 > 原創(chuàng)美文 > 語言替換名詞解釋語言學(xué),語言學(xué)語法化名詞解釋

    語言替換名詞解釋語言學(xué),語言學(xué)語法化名詞解釋

    | admin

    assimilation語言學(xué)名詞解釋是什么?

    assimilation語言學(xué)名詞解釋是:語言同化。一種語言排擠或代替其他語言,從而使被排擠、被代替的語言趨于消亡的現(xiàn)象。語言同化(linguistic assimilation)是2011年公布的語言學(xué)名詞。

    語音的同化是語流音變中常見的現(xiàn)象,它指語流中兩個(gè)鄰近的不同的音,其中一個(gè)因受另一個(gè)的影響而變得跟它相同或相近,這叫做同化,同化主要是為了讀起來順口,其中沒有變化的音叫同化音,起了變化的音叫做被同化音。

    一、 語音學(xué)的分支

    1、音語言學(xué)Articulatory?phonetics:研究語音產(chǎn)生的方式,這是普通語言學(xué)主要研究的分支

    2、聲學(xué)語言學(xué)Acoustic?phonetics

    3、?聽覺語言學(xué)Auditory?phonetics

    二、 語音學(xué)中兩個(gè)重要概念

    1、言語語音Speechsounds:是語音學(xué)研究的對象,亦可叫做音段Segment或者音素Phone;分為兩種:輔音consonants和元音vowels

    2、發(fā)音器官Speech?organs:聲帶the?Vocal?Cords:位于咽喉the?Larynx中,咽喉突出的部分較喉結(jié)The?Adam’s?Apple

    三個(gè)回聲腔:咽腔the?Pharynx、口腔the?oral?cavity和鼻腔the?nasal?cavity

    什么是語言學(xué)名詞解釋 國外

    語言學(xué)(linguistics)是以人類語言為研究對象的學(xué)科,探索范圍包括語言的性質(zhì)、功能、結(jié)構(gòu)、運(yùn)用和歷史發(fā)展,以及其他與語言有關(guān)的問題。語言學(xué)被普遍定義為對語言的一種科學(xué)化、系統(tǒng)化的理論研究。

    語言學(xué)名詞解釋

    標(biāo)記理論(Markedness Theory)是結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)中一個(gè)重要的理論, 由布拉格學(xué)派(the Prague School)的音位學(xué)家首創(chuàng)于20世紀(jì)30年代,是布拉格學(xué)派對語言學(xué)的重要貢獻(xiàn)之一。一對語言特征包括兩個(gè)對立體,有標(biāo)記的和無標(biāo)記的。這種區(qū)分意味著某種語言特征的有和不能確定是否有,如果有,即被認(rèn)為是有標(biāo)記的;與之對立的不能確定是否有該語言特征的,即被認(rèn)為是無標(biāo)記的。通俗地講,無標(biāo)記成份指那些常見的、意見一般的、分布較廣的語言成份;而有標(biāo)記成分則指那些不常見的、意義具體、分布相對較窄的語言成分。

    詞是句子的基本構(gòu)成成分,句子中詞的意義也就成為句義的重要組成部分。

    句子通常都是由詞語組合而成的,詞語在組合時(shí)總要形成一定的結(jié)構(gòu)關(guān)系,由這些關(guān)系所賦予的意義就是我們所說的“關(guān)系意義”。詞語在組合過程中形成的相互關(guān)系包括語法結(jié)構(gòu)關(guān)系和語義結(jié)構(gòu)關(guān)系。因而,詞語之間的關(guān)系意義又可分為“語法關(guān)系意義”和“語義關(guān)系意義”。你說的成分意義應(yīng)該是這個(gè),而構(gòu)成意義應(yīng)該就是指詞語在句子結(jié)構(gòu)所起的作用,從語義結(jié)構(gòu)上看,一個(gè)句子包括“情態(tài)”和“命題”兩部分。情態(tài)部分包括時(shí)態(tài)、語態(tài)、語氣等方面的意義,情態(tài)以外的部分便是命題。一個(gè)命題在語義結(jié)構(gòu)上可以進(jìn)一步分析為一個(gè)“述謂結(jié)構(gòu)”,一個(gè)述謂結(jié)構(gòu)由一個(gè)“謂詞”和若干個(gè)變元組成。謂詞一般就是句子中的謂語動(dòng)詞或形容詞。變元又稱“題元”、“項(xiàng)”等,是與謂詞有直接語義關(guān)系并受謂詞支配的語義成分。變元一般都是名詞性的詞語,在句子中經(jīng)常充當(dāng)主語或賓語。

    根據(jù)謂詞和變元之間不同的語義關(guān)系,可以把變元分為若干個(gè)類型,這種變元的類型一般稱之為“語義角色”。常見的語義角色彩有“施事”、“受事”、“工具”、“結(jié)果”、“處所”等。從語義看,一人變元在述謂結(jié)構(gòu)中屬于哪一種語義角色,首先取決于謂詞的語義,謂詞的語義規(guī)定著謂詞與變元之間可能具有的語義關(guān)系。

    述謂結(jié)構(gòu)可以分為四種類型:簡單述謂結(jié)構(gòu),復(fù)合述謂結(jié)構(gòu),從屬述謂結(jié)構(gòu),降級述謂結(jié)構(gòu)。

    求助 語言學(xué)概論幾個(gè)名詞解釋

    第二個(gè)應(yīng)該是簡答題吧。

    1 符號形式:符號指的是根據(jù)社會(huì)約定俗成使用某種特定的物質(zhì)實(shí)體來表示某種特定的意義而形成的這種實(shí)體喝意義的結(jié)合體。例如交通管制系統(tǒng)中的紅燈表示不準(zhǔn)通行,綠燈表示可以通行等??梢钥闯觯栐谌魏吻闆r下包括兩個(gè)部分,一個(gè)方面是物質(zhì)的實(shí)體,如紅燈,一個(gè)方面是約定俗稱的意義,如不準(zhǔn)通行。

    2 符號的任意性:符號有個(gè)根本的特性,就是任何符號都是約定俗成的,符號的物質(zhì)實(shí)體喝表示的意義之間沒有必然的例句關(guān)系,語言符號也是一種符號,所以也有任意性。如:為什么wo就一定表示我?這是約定俗成的沒有道理可以講的,英語的人用i來表示我,這個(gè)也沒道理可以說,不同的語言喝方言用不同的聲音符號來表示潼一個(gè)意思,說明,語言符號的物質(zhì)實(shí)體喝所表示的意義之間是沒有必然的理據(jù)關(guān)系的,是任意的,完全是約定俗成的。

    翻譯現(xiàn)代語言學(xué)名詞解釋

    1 文言文:一般定義為語言的科學(xué)研究。

    2電話:講話聲音說話時(shí),我們使用的語言。

    三音:噸間距的變化,是由對聲帶振動(dòng)cords.Pitch變化率造成的不同可以區(qū)分音素的意義一樣,因此,語調(diào)是一個(gè)超音功能。

    4語調(diào):當(dāng)間距,壓力和聲音的長度是聯(lián)系在一起的句子,而不是孤立的單詞,它們統(tǒng)稱為語調(diào)。

    5根:1根往往是作為一個(gè)病房部分;它本身的立場從未雖然帶有明顯的,確定的意義,它必須與花藥根或?qū)N上貼上組合成一個(gè)字。

    6約束語素:不能使用自己與其他語素從可以單獨(dú)使用的話。

    7派生:拼音是學(xué)習(xí)講話的聲音。

    8句:句子結(jié)構(gòu)是一個(gè)獨(dú)立的單位,通常由文字aNumber的形成一個(gè)完整的陳述,問題或命令。

    9個(gè)D -結(jié)構(gòu):一個(gè)句子結(jié)構(gòu)可能有兩種語法的代表性,存在的一個(gè)運(yùn)動(dòng)發(fā)生之前,和其他各級運(yùn)動(dòng)后出現(xiàn)的發(fā)生。

    10意識:關(guān)注的是對語言形式的內(nèi)在含義。它是所有語言形式的功能集合,它是抽象的,去contexualized。

    11多義:同一個(gè)詞可能有一個(gè)以上的意義,這是所謂的多義性。

    12預(yù)測:在一個(gè)句子是由爭論和謂詞抽象的意義。

    13言內(nèi)行為:一言表意行為,是放話,詞組的行為,clauses.it就是運(yùn)載的語法,詞匯和音韻學(xué)的手段字面意思的行為。

    14言外行為:1言外行為是表達(dá)說話者的意圖的行為,它是在說一些執(zhí)行的行為。

    15言后行為:一言后行為是造成執(zhí)行或說一些從行為,這是結(jié)果,或更改所帶來的話語,則是說一些執(zhí)行的行為

    求語言學(xué)兩個(gè)名詞的解釋??!

    分類: 教育/科學(xué) 外語學(xué)習(xí)

    問題描述:

    Critical Period Hypothesis

    Acculturation

    解析:

    Critical Period Hypothesis

    The critical period for language acquisition語言獲得的關(guān)鍵期 Eric Lenneberg was a major proponent.

    The critical period hypothesis關(guān)鍵期假設(shè)

    It refers to a period in one’s life extending from about age o to puberty, during which the human brain is most ready to acquire a particular language and language learning can proceed easily, swiftly, and without explicit instruction. It coincides with the process of brain lateralization. Prior to this period, both hemispheres are involved to some extent in language and one can take over if the other is damaged

    .「語言學(xué)習(xí)關(guān)鍵期」(the critical period)的爭議。

    認(rèn)同「愈早開始學(xué)習(xí)外語,成效愈好」的人,在學(xué)理上常引用「語言學(xué)習(xí)關(guān)鍵期假說」(The Critical Period Hypothesis)來論證此項(xiàng)觀點(diǎn)。1959年,神經(jīng)生理學(xué)家Penfield和Roberts從大腦可塑性的角度,提出十歲以前,是學(xué)習(xí)語言的最佳年齡。哈佛大學(xué)心理學(xué)教授David Lenneberg(1967)則從醫(yī)學(xué)臨床經(jīng)驗(yàn),以「神經(jīng)生理學(xué)的觀點(diǎn)」有系統(tǒng)地解釋「語言學(xué)習(xí)關(guān)鍵期」,他認(rèn)為人的大腦從二歲開始邊化(lateralization)[4],在邊化完成前,人是用全腦來學(xué)習(xí)語言,約在青春期左右,大腦會(huì)完成邊化,從此,語言學(xué)習(xí)主要由左邊大腦負(fù)責(zé)。人腦「邊化」后的語言學(xué)習(xí)不如全腦學(xué)習(xí)時(shí)期來得好。因此,語言學(xué)習(xí)最好在大腦完成邊化之前,這也就是所謂的「語言學(xué)習(xí)關(guān)鍵期」。除了Lenneberg外,Bickerton(1981)和Coppieters(1987)的研究結(jié)果也傾向支持「語言學(xué)習(xí)關(guān)鍵期」的存在。Lenneberg提出「語言學(xué)習(xí)關(guān)鍵期假說」主要用來解釋第一語(母語)的學(xué)習(xí)。而Thomas Scovel(1969)更將此假說的解釋范圍擴(kuò)及第一語以外的語言學(xué)習(xí)。

    acculturation

    n.文化傳入, 文化適應(yīng)

    Acculturation is the obtainment of culture by an individual or a group of people. The term originally applied only to the process concerning a foreign culture, from the acculturing or accultured recipient point of view, having this foreign culture added and mixed with that of his or her already existing one acquired since birth.

    However, the term now has e to mean, in addition, the child-acquisition acculturation of native culture since infancy in the household. A child's learning of its first culture is also called enculturation or merely socialization.

    The traditional definition sometimes differentiate beeen acculturation by an individual (transculturation) and that by a group, usually very large (acculturation).

    The old and the new additional definitions have a boundary that blurs in modern multicultural societies, where a child of an immigrant family might be encouraged to acculturate both the dominant also well as the ancestral culture, either of which may be considered "foreign", but in fact, they are both integral parts of the child's development.

    222202