比較文學(xué)中的比較是什么的代名詞,比較文學(xué)的比較和比較手法的區(qū)別
推薦文章
比較文學(xué)與文學(xué)比較的區(qū)別?
比較文學(xué)與文學(xué)比較的區(qū)別具體如下:
1、概念和定義不同
比較文學(xué)是對兩種或兩種以上民族文學(xué)之間相互作用的過程,以及文學(xué)與其他藝術(shù)門類和其他意識形態(tài)的相互關(guān)系的比較研究的文藝學(xué)分支。而文學(xué)比較并非一個專業(yè)名詞,它只是對文學(xué)和比較這兩個詞語的組合,可以理解成與文學(xué)相關(guān)的比較。因此兩者的概念和定義不同。
2、兩者所指代的范圍不同
比較文學(xué)是一門新學(xué)科,所指代的是對兩種或兩種以上民族文學(xué)之間相互作用的過程,以及文學(xué)與其他藝術(shù)門類和其他意識形態(tài)的相互關(guān)系的比較研究。而文學(xué)比較則是指所有與文學(xué)相關(guān)的比較過程,與文學(xué)相關(guān)的比較并不完全是比較文學(xué)。
擴(kuò)展資料:
比較文學(xué)是一門新興學(xué)科,比較文學(xué)專業(yè)的主要學(xué)習(xí)課程包括:西方文論專題、現(xiàn)代語言學(xué)專題、比較文學(xué)概論、歐美文學(xué)思潮史、歐美文學(xué)經(jīng)典研究、歐洲文化史、西方小說史、中國現(xiàn)代作家與外國文學(xué)、歐美現(xiàn)代派文學(xué)研究、中西比較詩學(xué)、中外文化比較專題等。
比較文學(xué)的可比性體現(xiàn)在以下方面:
1、同源性。在以同源性為突出特征的影響研究的可比性中,影響的種類、影響的途徑和接受的實(shí)證性方式就成為法國學(xué)派比較文學(xué)具體的研究內(nèi)容。
2、變異性。出自同源的文學(xué)在不同國家、不同文明的傳播與交流中,在語言翻譯層面、文學(xué)形象層面、文學(xué)文本層面、文化層面產(chǎn)生了文化過濾、誤讀。
3、類同性。比較文學(xué)發(fā)展到以平行研究為特征的美國學(xué)派時,影響研究的束縛便得以突破。可比性的內(nèi)容得到進(jìn)一步拓展,類同性和綜合性作為平行研究可比性的特征凸顯出來。
比較文學(xué)是什么?比較視域是什么?
比較文學(xué)是以跨民族、跨語言、跨文化與跨學(xué)科為比較視域而展開的文學(xué)研究,比較視域是比較文學(xué)在學(xué)科成立上安身立命的本體。
比較文學(xué)在學(xué)科的成立上以研究主體的比較視域?yàn)榘采砹⒚谋倔w,因此強(qiáng)調(diào)研究主體的定位,同時比較文學(xué)把學(xué)科的研究客體定位于國族文學(xué)之間與文學(xué)及其他學(xué)科之間的三種關(guān)系:事實(shí)材料關(guān)系、美學(xué)價值關(guān)系、學(xué)科交叉關(guān)系。
在講課和著述中,維爾曼多次使用“比較文學(xué)”、“比較歷史”等詞語,并從理論和實(shí)踐上為比較文學(xué)提供了范例。1838年,他在出版其講稿的第三卷序言中正式使用了“比較文學(xué)”這個專門術(shù)語,后人因此尊他為“比較文學(xué)之父”。
發(fā)展:
19 世紀(jì)70年代后,比較文學(xué)在歐美各國有了很大發(fā)展,其中心在法國。1931年法國保羅·梵·第根的著作《比較文學(xué)論》,第一次全面總結(jié)了近百年來比較文學(xué)發(fā)展的理論和歷史,主張把文學(xué)研究劃分為國別文學(xué)、比較文學(xué)、總體文學(xué)三大范疇。
第二次世界大戰(zhàn)以后,美國成為比較文學(xué)研究的中心。1952 年《比較文學(xué)與總體文學(xué)年鑒》在美國創(chuàng)刊,按年總結(jié)比較文學(xué)發(fā)展的成績與問題。
什么是比較文學(xué) 比較文學(xué)的意思介紹
1、比較文學(xué)是以跨民族、跨語言、跨文化與跨學(xué)科為比較視域而展開的文學(xué)研究,在學(xué)科的成立上以研究主體的比較視域?yàn)榘采砹⒚谋倔w,因此強(qiáng)調(diào)研究主體的定位,同時比較文學(xué)把學(xué)科的研究客體定位于國族文學(xué)之間與文學(xué)及其他學(xué)科之間的三種關(guān)系:事實(shí)材料關(guān)系、美學(xué)價值關(guān)系、學(xué)科交叉關(guān)系。
2、比較文學(xué)(comparative literature)一詞最早出現(xiàn)于法國學(xué)者諾埃爾和拉普拉斯合編的《比較文學(xué)教程》(1816)中,但該著作未涉及它的方法與理論。使這一術(shù)語得以流行的 ,是法國著名的歷史學(xué)家和文學(xué)批評家維爾曼 (1790~1870)。他于1827年在巴黎大學(xué)開設(shè)了“18世紀(jì)法國作家對外國文學(xué)和歐洲思想的影響”的講座,并于兩年后將講稿整理,以《18世紀(jì)法國文學(xué)綜覽》的書名出版。在講課和著述中,維爾曼多次使用“比較文學(xué)”、“比較歷史”等詞語,并從理論和實(shí)踐上為比較文學(xué)提供了范例。1838年,他在出版其講稿的第三卷序言中正式使用了“比較文學(xué)”這個專門術(shù)語,后人因此尊他為“比較文學(xué)之父”。
什么是文學(xué)比較
比較文學(xué):comparativeliterature就是對兩種或兩種以上民族文學(xué)之間相互作用的過程,以及文學(xué)與其他藝術(shù)門類和其他意識形態(tài)的相互關(guān)系的比較研究的文藝學(xué)分支。
它包括影響研究、平行研究和跨學(xué)科研究。作為一門學(xué)科,它興起于19世紀(jì)末和20世紀(jì)初。比較文學(xué)一詞最早出現(xiàn)于法國學(xué)者諾埃爾和拉普拉斯合編的《比較文學(xué)教程》(1816)中,但該著作未涉及它的方法與理論。使這一術(shù)語得以流行的,是法國文學(xué)批評家、巴黎大學(xué)教授維爾曼(1790~1870)。1827年他在講授中世紀(jì)和18世紀(jì)法國文學(xué)課時,曾幾次使用“比較文學(xué)”和“比較分析”等術(shù)語,兩年以后他將題名為《18世紀(jì)法國文學(xué)綜覽》的講稿出版。1865年后,“比較文學(xué)”作為專門術(shù)語而被普遍接受。
19世紀(jì)70年代后,比較文學(xué)在歐美各國有了很大發(fā)展,其中心在法國。1931年法國保羅·梵·第根的著作《比較文學(xué)論》,第一次全面總結(jié)了近百年來比較文學(xué)發(fā)展的理論和歷史,主張把文學(xué)研究劃分為國別文學(xué)、比較文學(xué)、總體文學(xué)三大范疇。第二次世界大戰(zhàn)以后,美國成為比較文學(xué)研究的中心。1952年《比較文學(xué)與總體文學(xué)年鑒》在美國創(chuàng)刊,按年總結(jié)比較文學(xué)發(fā)展的成績與問題。
怎么認(rèn)識比較文學(xué)中關(guān)于比較的概念
被稱之為“現(xiàn)代語言學(xué)之父”的語言學(xué)家索緒爾在談到語言學(xué)的歷史發(fā)展時,曾這樣說:“關(guān)于語言事實(shí)研究的科學(xué),在發(fā)現(xiàn)其真正的、唯一的對象之前,經(jīng)歷了三個階段?!保鹤钕妊芯康氖撬^“語法”;接著是“語文學(xué)”;“第三階段始于學(xué)者們發(fā)現(xiàn)可以把語言進(jìn)行相互比較之時。這一發(fā)現(xiàn)是‘比較語文學(xué)(comparative philology)’的起源?!?/p>
“比較文學(xué)(comparative literature)”與上述的“比較語文學(xué)”在“比較”這個詞的意義上應(yīng)該是相近、相通、甚至可以說是相同的。
所謂“比較”,自然是為了審視和探究相互比較對象之間的“異同關(guān)系”,即:它們的“同一性”和“差異性”的問題。
所謂“比較文學(xué)”,其“比較”有二:
1、是指在文學(xué)領(lǐng)域內(nèi)部,跨越國界和語言界限的文學(xué)比較。(包括:文學(xué)理論、文學(xué)思潮、作家及作品之間的相互關(guān)系和相互影響),其目的是尋求超越國界的共同的文學(xué)表現(xiàn)上的規(guī)律。
2、是指外部的比較,即與文學(xué)以外的其他學(xué)科比較。
但凡言“比較”,必關(guān)乎“同一”、“差異”、“取舍”的問題。
不然,“比較”就失去了“比較”的本義。