亚洲欧美中文在线观看,永久939w78w78w乳液,色5月婷婷 亚洲,2021精品国产自在观看

  • <small id="wqkfw"></small>

    <address id="wqkfw"></address>
  • 班會設計

    5U文學網 > 實用文 > 教學資料 > 班會設計 > 穿井得一人寫作背景文學常識,作者寫穿井得一人這個故事的目的是什么

    穿井得一人寫作背景文學常識,作者寫穿井得一人這個故事的目的是什么

    | admin

    穿井得一人是什么時期誰的代表作

    《穿井得一人》出于《呂氏春秋》

    意思是打出一口水井后,可以得到一個人的人力,不用再派人去外面的井里打水;外人卻理解錯了意思,以為是“穿井得到一個活人”,到處傳謠言。

    這篇文章已被收入2016年人教版語文課本七年級上冊第二十四課《寓言四則》里。

    《穿井得一人》主旨是什么?

    《穿井得一人》主旨是對于道聽途說的傳言,萬勿輕信,必須認真地思索,進行實際的考察,否則很容易把事情搞錯。

    《穿井得一人》出于《呂氏春秋》,意思是打出一口水井后,可以得到一個人的人力,不用再派人去外面的井里打水;外人卻理解錯了意思,以為是“穿井得到一個活人”,到處傳謠言。

    《穿井得一人》故事簡介。

    《穿井得一人》講述了宋國的一戶姓丁的人家,家里沒有水井,需要出門打水澆田,派家里的一個人去打水,常常有一個人停留在外面。

    等到他家打了水井的時候,丁氏告訴別人說:我家打水井得到了一個人。聽了的人就去傳播:丁氏挖井挖到了一個人。國都的人都在談論這件事,使宋國的國君知道這件事。宋國國君派人向丁氏問明情況,丁氏答道:多得到一個人的勞力,不是在井內挖到了一個活人。聽到這樣的傳聞,還不如不聽。

    穿井得一人的體裁是什么?

    穿井得一人的體裁如下:

    體裁是寓言。這篇《穿井得一人》課文的體裁是寓言,它一般比較短小,常常用假托的故事寄寓意味深長的道理,給人以啟示。文章講述了一件丁氏沒有把話說清楚而導致謠言四起的故事。

    這篇文章,含有諷喻或明顯教訓意義的故事,是文學體裁的一種。它的結構簡短,多用借喻手法,使富有教訓意義的主題或深刻的道理在簡單的故事中體現。

    寓言文學的特點:

    在我國,寓言注定是一種弱于并低于歷史的寫作,因為它是與先秦哲學家的佚事寓言寫作相聯系的。

    其源頭是非儒家的道家“異端”。然而寓言式閱讀又是儒家文人的常見閱讀模式。在這模式中,讀者意識到故事的小說性質,因而不把它看做真實的歷史。這些小說真正具有意義是在其說教和哲學的層面上。它們可以為讀者帶來一堂道德課。

    穿井得一人和杞人憂天文學常識

    1.古文《杞人憂天》和《穿井得一人》的注釋

    原文:

    杞國有人憂天地崩墜,身亡所寄,廢寢食者。又有憂彼之所憂者,因往曉之,曰:“天,積氣耳,亡處忘氣。若屈伸呼吸,終日在天中行止,奈何憂崩墜乎?”

    其人曰:“天果積氣,日月星宿不當墜耶?”

    曉之者曰:“日月星宿,亦積氣中之有光耀者,只使墜,亦不能有所中傷?!?

    其人曰:“奈地壞何?”

    曉者曰:“地,積塊耳,充塞四虛,亡處亡塊。若躇步此蹈,終日在地上行止,奈何憂其壞?”

    其人舍然大喜,曉之者亦舍然大喜。

    譯文:

    杞國有個人擔憂天會塌地會陷,自己無處存身,便整天睡不好覺,吃不下飯。另外又有個人為這個杞國人的憂愁而憂愁,就去開導他,說:“天不過是積聚的氣體罷了,沒有哪個地方沒有空氣的。你一舉一動,一呼一吸,整天都在天空里活動,怎么還擔心天回塌下來呢?”那個人說:“天果真是氣體,那日月星辰不就會掉下來嗎?”開導他的人說:“日月星辰也是空氣中發(fā)光的東西,即使掉下來,也不會傷害什么。”那個人又說:“如果地陷下去怎么辦?”開導他的人說:“地不過是堆積的土塊罷了,填滿了四處,沒有什么地方是沒有土塊的,你站立行走,整天都在地上活動,怎么還擔心會陷下去呢?”(經過這個人一解釋)那個杞國人放下心來,很高興;開導他的人也放了心,很高興。

    杞人憂天

    從前在杞國,有一個膽子很小,而且有點神經質的人,他常會想到一些奇怪的問題,而

    讓人覺得莫名其妙。

    有一天,他吃過晚飯以后,拿了一把大蒲扇,坐在門前乘涼,并且自言自語的說:“

    “假如有一天,天塌了下來,那該怎么辦呢?我們豈不是無路可逃,而將活活地被壓

    死,這不就太冤枉了嗎?”

    從此以后,他幾乎每天為這個問題發(fā)愁、煩惱,朋友見他終日精神恍惚,臉色憔悴,都

    很替他擔心,但是,當大家知道原因后,都跑來勸他說:

    “老兄??!你何必為這件事自尋煩惱呢?天空怎么會塌下來呢?在說即使真的塌下來,

    那也不是你一個人憂慮發(fā)愁就可以解決的啊,想開點吧!”

    可是,無論人家怎么說,他都不相信,仍然時常為這個不必要的問題擔憂。

    后來的人就根據上面這個故事,引伸成“杞人憂天”這句成語,它的主要意義是喚醒人

    們不要為一些不切實際的事情而憂愁。它與“庸人自擾”的意義大致

    2.文言文穿井得一人的古今異義

    《穿井得一人》的古今異:

    1、穿:

    古義:挖掘、開鑿。

    今義:破、透。

    原文中的句子:吾穿井得一人。

    白話譯文:我家打水井得到了一個人。

    2、國:

    古義:國都。

    今義:國家。

    原文中的句子:國人道之,聞之于宋君。

    白話譯文:國都的人都在談論這件事,使宋國的國君知道這件事。

    3、道:

    古義:講述。

    今義:道理。

    原文中的句子:國人道之,聞之于宋君。

    白話譯文:國都的人都在談論這件事,使宋國的國君知道這件事。

    擴展資料:

    《穿井得一人》出于春秋呂不韋的《呂氏春秋》 ,意思是打出一口水井后,可以得到一個人的人力,不用再派人去外面的井里打水;外人卻理解錯了意思,以為是“穿井得到一個活人”,到處傳謠言。

    這篇文章已被收入2016年人教版語文課本七年級上冊第二十四課《寓言四則》里 (2017年,由于教材調整,《寓言四則》課數上調至22課 。朗讀人是梓君)。

    穿井得一人選自哪里?作者是誰?

    穿井得一人選自《呂氏春秋》之《慎行論·察傳》,作者是呂不韋。

    《呂氏春秋》是在秦國丞相呂不韋主持下,集合門客們編撰的一部黃老道家名著。成書于秦始皇統(tǒng)一中國前夕。

    此書以儒家學說為主干,以道家理論為基礎,以名、法、墨、農、兵、陰陽家思想學說為素材,熔諸子百家學說為一爐,閃爍著博大精深的智慧之光。呂不韋想以此作為大一統(tǒng)后的意識形態(tài)。但后來執(zhí)政的秦始皇卻選擇了法家思想,使包括道家在內的諸子百家全部受挫。

    《穿井得一人》的主要內容和寓意

    《穿井得一人》意思是丁氏打出一口水井后,可以得到一個人的人力,不用再派人去外面的井里打水;外人卻理解錯了意思,以為是“穿井得到一個活人”,到處傳謠言。

    《穿井得一人》告訴人們凡事都要調查研究,仔細辨別,才能弄清真相。耳聽為虛,眼見為實。謠言往往失實,只有細心觀察,研究,以理去衡量,才能獲得真正的答案。不可輕信流言,盲目隨從,人云亦云,否則就會鬧出以訛傳訛,三人成虎的笑話,使事情的真相被傳得面目全非。

    文言文穿井得一人的解釋

    1. 文言文《穿井得一人》全文翻譯

    翻譯:

    宋國有個姓丁的人,家里沒有水井,需要出門去打水,經常派一人在外專管打水。等到他家打了水井的時候,他告訴別人說:“我家打水井得到一個空閑的人力?!庇腥寺犃司腿鞑ィ骸岸〖彝诰诘搅艘粋€人。”

    全國人都把“鑿井得一人”這個消息相互傳說著,一直傳到宋國國君的耳朵里。宋國國君派人向姓丁的問明情況,姓丁的答道,“得到一個空閑的人力,并非在井內挖到了一個活人?!毕襁@樣以訛傳訛、道聽途說,還不如什么都沒聽到的好。

    原文:

    宋之丁氏,家無井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人?!庇新劧鴤髦撸弧岸∈洗┚靡蝗?。”國人道之,聞之于宋君。宋君令人問之于丁氏,丁氏對曰:“得一人之使,非得一人于井中也?!鼻舐勚舸耍蝗魺o聞也。

    《穿井得一人》出于《呂氏春秋》,意思是打出一口水井后,可得到一個人的人力,不用派人去外面的井里打水;但是外人卻理解錯了意思,以為是“穿井是得到一個活人”,便到處傳謠言。

    本文選自《呂氏春秋》書卷二十二《慎行論·察傳》 。《呂氏春秋》又名《呂覽》,是戰(zhàn)國末秦相呂不韋組織門客所撰的一部先秦雜家代表著作,共26卷,160篇。

    擴展資料:

    作者簡介

    呂不韋(?~約前235年),戰(zhàn)國末年衛(wèi)國濮陽人。原籍陽翟(今河南禹州)。呂不韋是陽翟的大商人,他往來各地,以低價買進,高價賣出,所以積累起千金的家產。秦昭王四十年(前267年),太子去世了。

    到了昭王四十二年(前265年),把他的第二個兒子安國君立為太子。而安國君有二十多個兒子。安國君有個非常寵愛的妃子,立她正夫人,稱之為華陽夫人。

    華陽夫人沒有兒子。安國君有個排行居中的兒子名叫異人(后改名子楚),異人的母親叫夏姬,不受寵愛。異人作為秦國的人質被派到趙國。秦國多次攻打趙國,趙國對子楚也不以禮相待。

    凡事都要調查研究,仔細辨別,才能弄清真相。耳聽為虛,眼見為實。謠言往往失實,只有細心觀察,研究,以理去衡量,才能獲得真正的答案。切不可輕信流言,盲目隨從,人云亦云,否則就會鬧出以訛傳訛,三人成虎的笑話,使事情的真相被傳得面目全非。

    參考資料來源:搜狗百科—穿井得一人

    2. 文言文《穿井得一人》翻譯是什么

    穿井得一人

    出于春秋時期宋國的一個典故,意思是打出一口水井后,還可以得到一個空閑的人力,不用再派人去提水。

    本文選自《呂氏春秋》書卷二十二《慎行論·察傳》,中的一段?!秴问洗呵铩酚置秴斡[》,是呂不韋組織門客所撰的一部雜家代表著作,共26卷,160篇。

    原文

    宋之丁氏,家無井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人?!庇新劧鴤髦咴唬骸岸∈洗┚靡蝗??!眹说乐?,聞之于宋君。宋君令人問之于丁氏。丁氏對曰:“得一人之使,非得一人于井中也?!鼻竽苤舸?,不若無聞也。

    注釋

    (1)選自《呂氏春秋·慎行論第二·察傳》。

    (2)溉汲:從井里打水澆地。溉:音gai,澆灌。汲:音jí,從井里打水。

    (3)及:等到。

    (4)國人道之:都城的人談論這件事。國:古代國都也稱“國”。

    (5)聞之于宋君:這件事被宋君聽到了。之:代詞,指“丁氏穿井得一人”一事,是“聞”的賓語。于:介詞:當“被”講,引進主動者。宋君:宋國國君。

    (6)問之于丁氏:向丁氏問這件事。于:介詞:當“向”講。

    (7)使:使用,使喚,指勞動力。于:到,向。

    (8)穿:挖井(解釋為“打井”、“鉆井”、“鑿井”)。

    (9)聞之于宋君:指這件事傳到宋國國君的耳朵里面。

    (10)國人:指城都的人。

    (11)對:回答。

    (12)宋之丁氏家無井:“之”助詞,的。

    (13)有聞而傳之者曰:“之”代詞,指“穿井得一人”。

    (14)國人道之:“之”代詞,指“穿井得一人”。

    (15)聞之于宋君:“之”代詞,指“穿井得一人”。

    (16)宋君令人問之于丁氏:“之”代詞,指“穿井得一人”。

    (17)得一人之使:“之”助詞,的。

    (18)求能之若此:“之”定語后置標志。

    (19)聞之于宋君:“于”表被動。譯為:被宋君聽到了。

    譯文:

    宋國有個姓丁的人,家里沒有水井,需要出門去打水,經常派一人在外專管打水。等到他家打了水井,他告訴別人說:“我家打水井得到一個人?!庇腥寺犃司腿鞑ィ骸岸〖彝诰诘搅艘粋€人?!比珖硕及选拌従靡蝗恕边@個消息相互傳說著,一直傳到宋君的耳朵里。宋君派人向姓丁的問明情況,姓丁的答道,“得到一個空閑的人力,并非在井內挖到了一個活人?!毕襁@樣以訛傳訛、道聽途說,還不如什么都沒聽到來得好啊。

    【釋詞】

    “氏”:姓。

    “溉汲”:取水。

    “穿”:挖井(解釋為“打井”、“鉆井”、“鑿井”均可)。

    “使”:使用。

    "者”:的人。

    “對”:回答。

    【釋“之”】

    宋之丁氏家無井:助詞,的。

    有聞而傳之者曰:代詞,指“穿井得一人”。

    國人道之:代詞,指“穿井得一人”。

    聞之于宋君:代詞,指“穿井得一人”。

    宋君令人問之于丁氏:代詞,指“穿井得一人”。

    得一人之使:助詞,的。

    求聞之若此:定語后置標志。

    【被動句】

    聞之于宋君?!坝凇北肀粍?。譯為:被宋君聽到了。

    啟示

    凡事都要調查研究,才能弄清真相。眼見為實,耳聽為虛。謠言往往失實,只有細心觀察,研究,以理去衡量,才能獲得真正的答案。要深入調查研究,切不可輕信流言,盲目隨從,人云亦云。

    所有的流言都不可信,只有實際才是真理。

    3. 文言文穿井得一人的譯翻譯

    翻譯如下:

    宋國有個姓丁的人,家里沒有水井,需要出門去打水,經常派一人在外專管打水。

    等到他家打了水井的時候,他告訴別人說:“我家打水井得到一個空閑的人力?!?/p>

    有人聽了就去傳播:“丁家挖井挖到了一個人?!?/p>

    全國人都把“鑿井得一人”這個消息相互傳說著,一直傳到宋國國君的耳朵里。

    宋國國君派人向姓丁的問明情況,姓丁的答道,“得到一個空閑的人力,并非在井內挖到了一個活人?!?/p>

    像這樣以訛傳訛、道聽途說,還不如什么都沒聽到的好。

    注釋:

    溉汲:從井里打水澆地。溉:音gai,澆灌。汲:音ji,從井里打水。

    及:等到。

    國人道之:都城的人談論這件事。國:古代國都也稱“國”。

    聞之于宋君:這件事被宋君聽到了。之:代詞,指“丁氏穿井得一人”一事,是“聞”的賓語。于:介詞:當“被”講,引進主動者。

    宋君:宋國國君。

    問之于丁氏:向丁氏問這件事。于:介詞:當“向”講。

    使:使用,指勞動力。

    擴展資料:

    作者詳細資料:

    呂不韋(戰(zhàn)國末年秦國丞相 前292年—前235年)

    姜姓,呂氏,名不韋,衛(wèi)國濮陽(今河南省滑縣)人。

    戰(zhàn)國末年商人、政治家、思想家,秦國丞相,姜子牙23世孫。

    早年經商于陽翟,扶植秦國質子異人回國即位,成為秦莊襄王,拜為相國,封文信侯,食邑河南洛陽十萬戶。

    帶兵攻取周國、趙國、衛(wèi)國土地,分別設立三川郡、太原郡、東郡,對秦王嬴政兼并六國的事業(yè)作出重大貢獻。

    莊襄王去世后,迎立太子嬴政即位,拜為相邦,尊稱“仲父”,權傾天下。受到嫪毐集團叛亂牽連,罷相歸國,全家流放蜀郡,途中飲鴆自盡。

    主持編纂《呂氏春秋》(又名《呂覽》),包含八覽、六論、十二紀,匯合了先秦諸子各派學說,“兼儒墨,合名法”,史稱“雜家”。

    4. 文言文《穿井得一人》全文翻譯

    《穿井得一人》

    原文:宋之丁氏家無井,而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人?!庇新劧鴤髦咴唬骸岸∈洗┚靡蝗??!眹说乐?,聞之于宋君。宋君令人問之于丁氏,丁氏對曰:“得一人之使,非得一人于井中也?!鼻舐勚舸?,不若無聞也。

    譯文:宋朝的一位丁氏,家里沒有井,常到外面去擔水,他又經常在外居住,便請人到他家鉆井,他告訴別人說:“我鉆一口井就是獲得一個勞動力?!?

    有聽說的又傳給別人說:“丁氏鉆井得到一個人?!北緡娜司瓦@樣道聽途說傳著,被宋朝的國君知道了,國君便派人向丁氏詢問這件事。

    丁氏對詢問的人說:“是一口井使我減少了一個人的工作量,并非從井中挖出一個人 。

    這個故事就是告訴我們一個道理,不要道聽途說,以訛傳訛,這樣會誤事的。

    5. 穿井得一人文言文翻譯

    譯文: 宋國的一戶丁姓人家,家里沒有水井,需要出門到遠處去打水澆田,派家里的一個人去打水,常常有一個人停留在外面。

    等到他家打了水井的時候,丁氏告訴別人說:“我家打水井得到了一個人。” 聽了的人就去傳播:“丁氏挖井挖到了一個人。”

    國都的人都在談論這件事,使宋國的國君知道這件事。宋國國君派人向丁氏問明情況,丁氏答道:“節(jié)省一個空閑的人的勞力,并非在井內挖到了一個活人?!?/p>

    聽到這樣的傳聞,還不如不聽。 原文: 宋之丁氏,家無井而出溉汲,常一人居外。

    及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人?!庇新劧鴤髦撸骸岸∈洗┚靡蝗??!?/p>

    國人道之,聞之于宋君。宋君令人問之于丁氏。

    丁氏對曰:“得一人之使,非得一人于井中也?!鼻舐勚舸?,不若無聞也。

    擴展資料: 一、文章注釋 宋:西周及春秋戰(zhàn)國時期諸侯國,在今河南商丘一帶。 而:于是,就。

    溉汲:打水澆田。溉,澆灌;灌溉。

    汲,從井里取水。 居:停留。

    于: 被 及:待,等到。 國人:指居住在國都中的人。

    道:講述。 聞之于宋君:使宋國的國君知道這件事。

    聞,知道;聽說,這里是“使知道”的意思。 對:應答,回答。

    得一人之使:多得到一個人使喚,指多得到一個人的勞力。 二、出處 出典故,意思是打好一口水井后,還可以得到一個空閑的人力,不用再派人去遠處提水。

    本文選自《呂氏春秋》書卷二十二《慎行論·察傳》?!秴问洗呵铩酚置秴斡[》,是戰(zhàn)國末秦相呂不韋組織門客所撰的一部先秦雜家代表著作,共26卷,160篇。

    收入鄂教版七年級上冊語文書中,改名為《穿井得一人》,2016年收入人教社新版語文教科書中(與兩篇《伊索寓言》及列子作品《杞人憂天》同屬《寓言四則》) 三、啟示 凡事都要調查研究,仔細辨別,才能弄清真相。耳聽為虛,眼見為實。

    謠言往往失實,只有細心觀察,研究,以理去衡量,才能獲得真正的答案。切不可輕信流言,盲目隨從,人云亦云,否則就會鬧出以訛傳訛,三人成虎的笑話,使事情的真相被傳得面目全非。

    參考資料來源:百度百科-穿井得一人。

    6. 古文翻譯:穿井得一人

    穿井得一人釋義:宋國的一戶丁姓人家,家里沒有水井,需要出門到遠處去打水澆田,派家里的一個人去打水,常常有一個人停留在外面。

    等到他家打了水井的時候,丁氏告訴別人說:“我家打水井得到了一個人?!甭犃说娜司腿鞑ィ骸岸∈贤诰诘搅艘粋€人?!?/p>

    國都的人都在談論這件事,使宋國的國君知道這件事。宋國國君派人向丁氏問明情況,丁氏答道:“節(jié)省一個空閑的人的勞力,并非在井內挖到了一個活人?!?/p>

    聽到這樣的傳聞,還不如不聽。原文:宋之丁氏,家無井而出溉汲,常一人居外。

    及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有聞而傳之者:“丁氏穿井得一人。”

    國人道之,聞之于宋君。宋君令人問之于丁氏。

    丁氏對曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求聞之若此,不若無聞也。

    此文出自春秋時代呂不韋所寫的《呂氏春秋》。擴展資料 寫作背景:呂不韋,姜姓,呂氏,名不韋,衛(wèi)國濮陽(今河南省滑縣)人。

    戰(zhàn)國末年商人、政治家、思想家,秦國丞相,姜子牙23世孫。早年經商于陽翟,扶植秦國質子異人回國即位,成為秦莊襄王,拜為相國,封文信侯,食邑河南洛陽十萬戶。

    在先秦諸子著作中,《呂氏春秋》被列為雜家,其實,這個“雜”不是雜亂無章,而是兼收并蓄,博采眾家之長,用自己的主導思想將其貫穿。這部書以黃老思想為中心,“兼儒墨,合名法”,提倡在君主集權下實行無為而治,順其自然,無為而無不為。

    用這一思想治理國家對于緩和社會矛盾,使百姓獲得休養(yǎng)生息,恢復經濟發(fā)展非常有利。呂不韋編著《呂氏春秋》既是他的治國綱領,又給即將親政的秦始皇提供了執(zhí)政的借鑒。

    可惜,由于呂不韋個人的過失,使秦始皇對這部書棄而不用,沒有發(fā)揮應有的作用?!秴问洗呵铩返膬r值逐漸為后人領悟,成為了解戰(zhàn)國諸子思想的重要資料。

    帶兵攻取周國、趙國、衛(wèi)國土地,分別設立三川郡、太原郡、東郡,對秦王嬴政兼并六國的事業(yè)作出重大貢獻。莊襄王去世后,迎立太子嬴政即位,拜為相邦,尊稱“仲父”,權傾天下。

    受到嫪毐集團叛亂牽連,罷相歸國,全家流放蜀郡,途中飲鴆自盡。文章啟示:凡事都要調查研究,仔細辨別,才能弄清真相。

    耳聽為虛,眼見為實。謠言往往失實,只有細心觀察,研究,以理去衡量,才能獲得真正的答案。

    切不可輕信流言,盲目隨從,人云亦云,否則就會鬧出以訛傳訛,三人成虎的笑話,使事情的真相被傳得面目全非。文章簡介:《穿井得一人》出于《呂氏春秋》,意思是打出一口水井后,可以得到一個人的人力,不用再派人去外面的井里打水;外人卻理解錯了意思,以為是“穿井得到一個活人”,到處傳謠言。

    《呂氏春秋》又名《呂覽》,是戰(zhàn)國末秦相呂不韋組織門客所撰的一部先秦雜家代表著作,共26卷,160篇。收入鄂教版七年級上冊語文書中,改名為《穿井得一人》,2016年收入人教社新版語文教科書中(與兩篇《伊索寓言》及列子作品《杞人憂天》同屬《寓言四則》。

    《呂氏春秋》作為十二紀、八覽、六論,注重博采眾家學說,以道家思想為主體兼采陰陽、儒墨、名法、兵農諸家學說而貫通完成的一部著作。但主要的宗旨屬于道家。

    所以《漢書·藝文志》等將其列入雜家。高誘說《呂氏春秋》“此書所尚,以道德為標的,以無為為綱紀”,這說明最早的注釋者早已點明《呂氏春秋》以道家為主導思想之特征。

    《呂氏春秋》是戰(zhàn)國末期呂不韋重要的巨著,公元前239年左右完成,當時正是秦國統(tǒng)一六國的前夕。其書“基本上以道家為宗,取各家之長而棄其短,所以能成一家之言 ?!?/p>

    是秦漢道家的代表作之一。呂不韋是秦國一代名相,任職于戰(zhàn)國末年。

    呂因散盡家財幫助在趙國為人質的嬴異人立嫡有大功勞,在異人繼位為秦莊襄王后,被任用為秦國丞相。在戰(zhàn)國時期,魏國有信陵君,楚國有春申君,趙國有平原君,齊國有孟嘗君,他們都禮賢下士,結交賓客。

    并在這方面要爭個高低上下。呂不韋認為秦國如此強大,所以他也招來了文人學士,給他們優(yōu)厚的待遇,門下多達三千人。

    與四公子不同的是,呂不韋招攬門客,并不甚看重勇夫猛士,卻十分注重文才。原來,呂不韋有他自己的見解。

    他素來善于謀略,瞧不起那些頭腦簡單的勇夫。再說秦國猛將如云,軍力強大,沒有必要再蓄養(yǎng)征殺之士,還有一個原因,其時許多善辯之士紛紛著書立說,廣為流傳,不但天下聞名,還可傳之后世,永垂青史,這一點尤其令呂不韋眼熱。

    呂不韋本是商人出身,沒有條件去著書立說,但他可以借助這些擅長舞文弄墨的門人,來實現自己的抱負和愿望。那時各諸侯國有許多才辯之士,像荀卿那班人,著書立說,流行天下。

    值得一提的是,這部作于戰(zhàn)國時期的大作,其中保存了不少古代的遺文佚事和思想觀念,具有一定的參考價值。《呂氏春秋》以道為主融合了先秦各派學說,“兼儒墨,合名法”,體現了道家的優(yōu)點與特色。

    呂不韋借門客之手撰寫《呂氏春秋》,雖主要靠借他人之光提高其形象,但在文化事業(yè)上確實是作了件大好事,功不可沒。呂不韋自己認為其中包括了天地萬物古往今來的事理,所以稱之為《呂氏春秋》。

    “刻舟求劍”的故事就出自《呂氏春秋·察今》。

    220279