文學(xué)之士在文言文中的意思,文學(xué)之才
推薦文章
館閣文學(xué)之士誠多的誠是什么意思
確實(shí)。館閣文學(xué)之士誠多的誠是確實(shí)的意思。誠在文言文中的意思有真誠,誠實(shí);誠心;真實(shí),真實(shí)的;實(shí)在,確實(shí);果真,如果、確實(shí)等。
"吾見世中文學(xué)之士,品藻古今,若指諸掌,及有試用,多無所堪."是什么意思?
這句話出自《顏氏家訓(xùn)—涉務(wù)》,譯文如下:
我看見當(dāng)今時代中有文才學(xué)識的士人,談?wù)撛u價古今歷史、學(xué)識,就像數(shù)著自己的手指那樣熟悉,但等到有考查需要運(yùn)用時,絕多數(shù)人卻無法運(yùn)用。
謝生嗜酒文言文翻譯
1. 謝生嗜酒這篇文言文的意思
【原文】 作者:馮夢龍
長洲謝生嗜酒,嘗游張幼于先生之門。幼于喜宴會,而家貧不能醉客。一日得美酒招客,童子率斟半杯,謝生苦不足,因出席小遺,紙封土塊,招童子密授之,囑曰:“我因臟病發(fā),不能飲,今以數(shù)文錢勞汝,求汝淺斟吾酒也?!卑l(fā)封得塊,恨甚,故滿斟之,謝是日獨(dú)得倍飲。
【譯文】
長洲謝生酷愛飲酒,經(jīng)常去張幼于先生家作客。張幼于非常好客,但因境遇不甚寬裕,常常不能讓客人盡興。
一天,張幼于得到一醞好酒邀客共飲,斟酒的小童替每位客人斟酒半杯,謝生覺得不過癮,于是故意離坐小解,用紙包土塊,招來小童,偷塞給他,叮囑說:“我腎臟病發(fā),不能多喝酒,這里有幾文錢請小哥喝杯茶,拜托小哥斟酒時替我少斟些。”
小童打開紙包發(fā)覺竟是土塊,不由暗罵,故意把謝生的酒杯斟得滿滿一杯,于是謝生比旁人多喝了一倍酒。
2. 謝生嗜酒這篇文言文的意思
【原文】 作者:馮夢龍長洲謝生嗜酒,嘗游張幼于先生之門。
幼于喜宴會,而家貧不能醉客。一日得美酒招客,童子率斟半杯,謝生苦不足,因出席小遺,紙封土塊,招童子密授之,囑曰:“我因臟病發(fā),不能飲,今以數(shù)文錢勞汝,求汝淺斟吾酒也?!?/p>
發(fā)封得塊,恨甚,故滿斟之,謝是日獨(dú)得倍飲?!咀g文】 長洲謝生酷愛飲酒,經(jīng)常去張幼于先生家作客。
張幼于非常好客,但因境遇不甚寬裕,常常不能讓客人盡興。一天,張幼于得到一醞好酒邀客共飲,斟酒的小童替每位客人斟酒半杯,謝生覺得不過癮,于是故意離坐小解,用紙包土塊,招來小童,偷塞給他,叮囑說:“我腎臟病發(fā),不能多喝酒,這里有幾文錢請小哥喝杯茶,拜托小哥斟酒時替我少斟些。”
小童打開紙包發(fā)覺竟是土塊,不由暗罵,故意把謝生的酒杯斟得滿滿一杯,于是謝生比旁人多喝了一倍酒。
3. 文言文殷不害翻譯
殷不害----孝悌忠信
殷不害/字長卿,陳郡/長平人/也。性/至孝,居父/憂過禮,由是/少/知名。家世儉約,居甚貧窶,事老母,養(yǎng)小弟,勤劇無所不至,士大夫以篤行稱之。年十七,仕梁廷尉平。不害長于政事,兼飾以儒術(shù),名法有輕重不便者,則上書言之,多見納用。梁武帝嘗謂庾肩吾曰:“卿是文學(xué)之士,吏事非卿所長,何不使殷不害來邪?”其見知如此。侯景之亂,不害從簡文入臺。及臺城陷,簡文在中書省,景帶甲將兵入朝陛見,過謁簡文。景兵士皆羌、胡雜種,沖突左右,甚不遜,侍衛(wèi)者莫不驚恐辟易,唯不害與中庶子徐摛侍側(cè)不動。及簡文為景所幽,遣人請不害與居處,景許之,不害供侍益謹(jǐn)。簡文夜夢吞一塊土,意甚不悅,以告不害,不害曰:“昔晉文公出奔,野人遺之塊,卒反晉國,陛下此夢,事符是乎?”簡文曰:“若天有征,冀斯言不妄?!绷涸哿ⅲ圆缓橹袝?,兼廷尉卿,因?qū)⒓覍傥魃?。江陵之陷也,不害先于別處督戰(zhàn),失母所在。于時甚寒,冰雪交下,老弱凍死者填滿溝塹。不害行哭道路,遠(yuǎn)近尋求,無所不至,遇見死人溝水中,即投身而下,扶捧閱視,舉體凍濕,水漿不入口,號泣不輟聲,如是者七日,始得母尸。不害憑尸而哭,每舉音則氣絕,行路無不為之流涕。即于江陵權(quán)殯,與王裒、庾信俱入長安,自是蔬食布衣,枯槁骨立,見者莫不哀之。
(選自《陳書·殷不害傳》)
你可是試著像第一句那樣斷句,就可以把文章讀通的。
難懂的詞義畫上記號。讀完文章,將不懂得詞字用古漢語字典查出。一般古代漢語的意義是相通的,這樣無論什么文章都可看懂。不說全通一知半解是可以的。應(yīng)付高考應(yīng)該沒問題。
【參考譯文】
殷不害字長卿,陳郡長平縣人。極有孝心,在辦父親的喪事時,禮節(jié)甚恭,因此從小就很知名。他家世代崇尚節(jié)儉,平時家里很窮困,侍奉老母親,撫養(yǎng)小弟弟,勤勞辛苦無所不至,士大夫都稱贊他行為惇厚。十七歲那年,做了廷尉屬官。殷不害長于處理政事,兼治儒家學(xué)術(shù),名分和法治有輕重不便利之處,就上書指出,很多都被皇上采用。梁武帝曾對庾肩吾說:“你是有文才的人,做官處理政事不是你的長處,為何不讓殷不害來呢?”他被皇上了解到如此地步。侯景叛亂,殷不害隨簡文帝進(jìn)宮城。到了宮城陷落,簡文帝住在中書省,侯景帶領(lǐng)穿著鎧甲的士兵入朝謁見天子,經(jīng)過簡文帝住處順路進(jìn)見他。侯景的士兵都是羌、胡等雜族人,在簡文帝身邊爭執(zhí)互斗,一點(diǎn)也不恭順,侍衛(wèi)無不害怕被驚退,只有殷不害與中庶子徐摛陪在旁邊不動。到簡文帝被侯景囚禁,派人請求殷不害同他居住,侯景答應(yīng)了,殷不害侍奉更加恭敬。簡文帝晚上夢見吞了一塊土,心里很不高興,把它告訴殷不害,殷不害說:“從前晉文公重耳出奔,一個平民送給他土塊,最終返回晉國奪得君位,皇上此夢,征兆正合于此!”簡文帝說:“若上天有預(yù)兆,希望你的話不是謊言。”梁元帝即位,讓殷不害做中書郎,兼任廷尉卿,于是帶家屬西上。江陵淪陷時,殷不害就先到別處去督戰(zhàn)了,母親所在的地方失守了。當(dāng)時很寒冷,冰雪交加,老弱凍死的填滿水渠壕溝。殷不害哭著走在路上,遠(yuǎn)遠(yuǎn)近近到處都找遍了,遇見溝渠中有死人,就跳進(jìn)水中,扶著尸體察看,全身都打濕凍僵,飯食不沾口,高聲哭泣不停,這樣經(jīng)過七天,才找到母親的尸體。殷不害靠在母親尸體上痛哭,每當(dāng)說話就憋不過氣來,路人見了沒有不為之流淚的。就在江陵暫且安葬了母親,與王裒、庾信一起到長安,從此吃粗食穿布衣,面色憔悴極度消瘦,看見他的人沒有不傷心的。
4. 汪克寬文言文翻譯
明史汪克寬傳【原文】 汪克寬,字德一,祁門人。
祖華,受業(yè)雙峰饒魯,得勉齋黃氏之傳??藢捠畾q時,父授以雙峰問答之書,輒有悟。
乃取《四書》,自定句讀,晝夜誦習(xí),專勤異凡兒。后從父之浮梁,問業(yè)于吳仲迂,志益篤。
元泰定中,舉應(yīng)鄉(xiāng)試,中選。會試以答策伉直見黜,慨然棄科舉業(yè),盡力于經(jīng)學(xué)。
《春秋》則以胡安國為主,而博考眾說,會萃成書,名之曰《春秋經(jīng)傳附錄纂疏》?!兑住穭t有《程朱傳義音考》。
《詩》有《集傳音義會通》?!抖Y》有《禮經(jīng)補(bǔ)逸》。
《綱目》有《凡例考異》。四方學(xué)士,執(zhí)經(jīng)門下者甚眾。
至正間,蘄、黃兵至,室廬貲財(cái)盡遭焚掠。簞瓢屢空,怡然自得。
洪武初,聘至京師,同修《元史》。書成將授官,固辭老疾。
賜銀幣,給驛還。五年冬卒,年六十有九。
(《明史·卷二百八十二·列傳第一百七十·儒林傳一》) 【譯文】 汪克寬,字德一,是祁門縣人。(他的)祖父汪華,受業(yè)于雙峰人饒魯,得到理學(xué)大師勉齋先生黃氏(黃干)的真?zhèn)鳌?/p>
汪克寬十歲時,父親教給他雙峰問答之書,(他)總是有領(lǐng)悟。于是取出《四書》來,自即確定句讀,晝夜誦讀研習(xí),專心勤奮與一般的小兒不同。
后來隨從父親到浮梁,向吳仲迂求學(xué),志氣越發(fā)深篤。元末泰定年間,被舉薦參加鄉(xiāng)試,考中。
參加會試時因回答(皇帝)策問剛直被黜免,情緒激昂地放棄了科舉事業(yè),專心在經(jīng)學(xué)上努力?!洞呵铩穭t以胡安國(所傳的)為主,又廣泛地考證眾家學(xué)說,匯通精選成書,命名為《春秋經(jīng)傳附錄纂疏》。
《易經(jīng)》則撰有《程朱傳義音考》?!对娊?jīng)》則撰有《集傳音義會通》。
《禮經(jīng)》則撰有《禮經(jīng)補(bǔ)逸》?!毒V目》則撰有《凡例考異》。
全國各地的讀書人,到他門下從師受業(yè)的很多。至正年間,蘄縣、黃縣的亂兵到達(dá),居室資財(cái)全部遭到焚燒搶掠。
飲食多次斷絕,(但是他卻)怡然自得。明代洪武初年,受聘到京城,(與人)一同修撰《元史》。
書成后(朝廷)將要授官(給他),以年老生病堅(jiān)決推辭。(朝廷)賞賜他白銀及其他禮物,給予驛站車馬回鄉(xiāng)。
洪武五年冬去世,享年69歲?!咀⑨尅?、受業(yè):從師學(xué)習(xí)。
《孟子·告子下》:“交(曹交)得見于鄒君,可以假館,愿留而受業(yè)于門。”《史記·孔子世家》:“孔子不仕,退而脩詩書禮樂,弟子彌眾,至自遠(yuǎn)方,莫不受業(yè)焉?!?/p>
宋蘇軾《秘閣試論·禮義信足以成德論》:“夫樊遲親受業(yè)于圣人,而猶惑于是說?!鼻逖Ω3伞队贡Q筆記·徐庶成真》:“余六七歲時,從之受業(yè)?!?/p>
2、饒魯(1193-1264):饒州余干(今江西萬年)人。南宋著名理學(xué)家。
字伯輿,一字仲元,號雙峰,門人私謚文元。饒魯先后從柴元裕、柴中行、黃干、李燔學(xué)。
游學(xué)豫章書院、東湖書院,歸里,建朋來館,廣聚學(xué)者,互相切磋。復(fù)筑石洞書院,聚徒講學(xué)。
其學(xué)以持守涵養(yǎng)為主,學(xué)問思辨為先,而篤行終之。遠(yuǎn)近從學(xué)者眾。
受諸道部使之聘,歷主白鹿洞、濂溪、建安、東湖、西澗、臨汝諸書院。景定元年(1260)薦授迪功郎差饒州州學(xué)教授。
著有《五經(jīng)講義》《語孟紀(jì)聞》《西銘圖》等。3、勉齋黃氏:黃干(1152-1221),字直卿,號勉齋,黃瑀第四子。
南宋著名理學(xué)家。祖籍長樂縣,徙居閩縣(今福州市區(qū))。
宋淳熙二年(1175)其兄任職吉州,黃干從行,結(jié)識劉清之(子澄)。清之奇其才,書薦于朱熹。
時大雪,黃干至崇安五夫里拜訪,不料朱熹已外出,黃干留住客邸,“臥起一榻,不解衣者二月”。次年春,朱熹歸。
黃干自見朱熹,便夜不設(shè)榻,衣不解帶,少倦則微坐、一倚,或至達(dá)曙。朱熹語人曰:“直卿志堅(jiān)思苦,與之處甚有益”。
淳熙九年,朱熹以仲女為其妻。紹熙五年(1194年),授迪功郎,監(jiān)臺州酒務(wù)。
時竹林精舍建成,朱熹致書黃干,請其“代即講席”,并編《禮書》。慶元二年(1196)“偽學(xué)”之禁起,朱熹罷祠落職,仍講學(xué)不輟。
黃干于建陽潭溪建潭溪精舍,為其“講道著書之地”,亦為朱熹往來云谷、考亭憩息之所。翌年,丁母憂,黃干奔喪福州北郊長箕嶺,筑墓廬講學(xué),從者甚眾。
慶元六年(1200)三月朱熹病重,命黃干收《禮書》底本,補(bǔ)輯成之;并手書與他訣別道:“吾道之托在此,吾無憾矣?!敝祆洳∈牛S干守喪三年畢。
調(diào)監(jiān)嘉興石門酒庫,揭露庫吏勾結(jié)奸商“公造私酒”,官酒不賣,反而自賣私酒之行徑。嘉定元年(1208)黃干力主“壯國勢而消外侮”。
先后任江西臨川令、新淦令及安徽豐安軍通判。嘉定八年(1215)知湖北漢陽軍,面對嚴(yán)重旱災(zāi),籌集賑荒米7萬馀石,分甲乙丙丁四等賑糶,活者萬家。
嘉定十年(1217)調(diào)知安慶府,親自督修郡城,備戰(zhàn)守,保障安慶境內(nèi)不受金兵侵?jǐn)_,當(dāng)?shù)厥棵穹Q贊道:“不殘于寇,不滔于水,生汝者黃父也?!贝文?,講學(xué)江西白鹿洞書院。
嘉定十二年(1219)十月返回福州;次年致仕,專事講學(xué),弟子日盛,編禮著書,孜孜不倦。病逝后,于紹定六年(1233)詔贈朝奉郎,端平三年(1236)賜謚“文肅”,元至正十九年(1359),福州建勉齋書院紀(jì)念他,清雍正二年(1724)從祀于孔廟,又在府學(xué)里建黃勉齋祠。
著有《朱熹行狀》《勉齋集》《書傳》《易解》《孝經(jīng)本旨》《四書通釋》《儀禮通解》等。4、專。
5. 文言文袁煥傳全文翻譯
譯文 袁渙,字曜卿,陳郡扶樂人。
父親叫袁滂,擔(dān)任東漢司徒??な厝蚊瑴o擔(dān)任功曹之職,后來又舉薦給公府,在官吏考核中獲得較高的等級,授官譙縣縣令,未去上任。
劉備任豫州牧,推薦袁渙為秀才。后來袁渙避難于江淮之間,被袁術(shù)所任用。
袁術(shù)每次向袁渙咨詢探問,袁渙總是正氣凜然地論述自己的主張,袁術(shù)辯駁不過,但是仍然敬重他,不敢不對他以禮相待。不久,呂布在阜陵攻打術(shù),袁渙隨袁術(shù)一起迎戰(zhàn),于是又被呂布拘留。
呂布當(dāng)初和劉備和睦親近,后來有了矛盾。呂布想讓袁渙寫信去大罵羞辱劉備,袁渙認(rèn)為不能這樣做,呂布再三強(qiáng)迫他,都不答應(yīng)。
呂布大怒,用刀劍來威脅袁渙說:“做這件事就能活,不做這件事就死。”袁渙臉色絲毫沒有改變,笑著對呂布說:“我聽說只有德行可以用來羞辱別人,沒聽說用污言穢語來羞辱別人的。
假使他本來就是個君子,將不會以將軍你的話為恥辱,假如他實(shí)在是個小人,將用你的話回復(fù)你,那么受辱的是你而不是他。再說我先前侍奉劉將軍,就像今天侍奉你一樣,假如有一天我離開這里,再來痛罵將軍,行嗎?”呂布自感慚愧而作罷。
呂布被殺,袁渙得以回到太祖身邊。 袁渙曾對太祖說“武器,是種兇器,萬不得已才使用。
用高尚的品行來影響他人,用仁義的思想來感化他人,同時安撫那里的百姓,替他們掃除危害。這樣,所以百姓才可以和他們同生死。
您洞明事理舉世罕見,古人用來爭得民眾的方法,您已經(jīng)勤勉地實(shí)行了;當(dāng)今官府失去民眾的弊政,您也已經(jīng)引以為戒了,四海之內(nèi)依靠您得以免于危亡的災(zāi)禍,然而百姓還不懂得仁義,希望您教導(dǎo)他們,那么真是天下的福分了。”太祖很欣賞地采納了他的建議。
當(dāng)時剛剛招募百姓去開墾荒地,百姓都不愿意,紛紛逃離。袁渙對太祖說:“百姓安于入土,不愿輕易遷移,千萬不能突然讓他們離開故土,順著他們?nèi)菀?,違背他們困難,應(yīng)該順著他們的心意,愿意去墾荒的就讓他們?nèi)?,不愿意去的不可勉?qiáng)?!?/p>
太祖采納了他的意見,百姓非常高興。 (后來),袁渙升任梁相,治理政事崇尚教育引導(dǎo),本著寬恕的原則思考后再去實(shí)行,外表溫和而內(nèi)心果斷。
因?yàn)樯‰x開官任,百姓想念他。他前后得到的賜物很多,但他都分發(fā)給別人,家中沒有什么積蓄,始終不問自己的家產(chǎn),缺什么就從別人那里取用,不愿意做出清白的姿態(tài),但當(dāng)時的人都?xì)J服他的清廉。
當(dāng)時有傳說劉備已死,群臣都拍手慶賀,袁渙因?yàn)樽约涸?jīng)被劉備舉薦為吏,獨(dú)自不表慶賀。他為官幾年后去世,太祖還為他流下了淚。
原文 袁渙字曜卿,陳郡扶樂人也。當(dāng)時諸公子多越法度,而渙清靜,舉動必以禮。
郡命為功曹,郡中奸吏皆自引去。 呂布后辟公府,舉高第,遷侍御史。
除譙令,不就。劉備之為豫州,舉渙茂才。
后避地江、淮間,為袁術(shù)所命。術(shù)每有所咨訪,渙常正議,術(shù)不能抗,然敬之不敢不禮也。
頃之,呂布擊術(shù)於阜陵,渙往從之,遂復(fù)為布所拘留。布初與劉備和親,后離隙。
布欲使渙作書詈辱備,渙不可,再三強(qiáng)之,不許。布大怒,以兵脅渙曰:“為之則生,不為則死?!?/p>
渙顏色不變,笑而應(yīng)之曰:“渙聞唯德可以辱人,不聞以罵。使彼固君子邪,且不恥將軍之言,彼誠小人邪,將復(fù)將軍之意,則辱在此不在於彼。
且渙他日之事劉將軍,猶今日之事將軍也,如一旦去此,復(fù)罵將軍,可乎?”布慚而止。 布誅,渙得歸太祖。
是時新募民開屯田,民不樂,多逃亡。渙白太祖曰:“夫民安土重遷,不可卒變,易以順行,難以逆動,宜順其意,樂之者乃取,不欲者勿強(qiáng)?!?/p>
太祖從之,百姓大悅。遷為梁相。
渙每敕諸縣:“務(wù)存鰥寡高年,表異孝子貞婦。常談曰‘世治則禮詳,世亂則禮簡’,全在斟酌之間耳。
方今雖擾攘,難以禮化,然在吾所以為之?!睘檎缃逃?xùn),恕思而后行,外溫柔而內(nèi)能斷。
以病去官,百姓思之。后徵為諫議大夫、丞相軍祭酒。
前后得賜甚多,皆散盡之,家無所儲,終不問產(chǎn)業(yè),乏則取之於人,不為皦察之行,然時人服其清。 曹操 魏國初建,為郎中令,行御史大夫事。
渙言於太祖曰:“今天下大難已除,文武并用,長久之道也。以為可大收篇籍,明先圣之教,以易民視聽,使海內(nèi)斐然向風(fēng),則遠(yuǎn)人不服可以文德來之?!?/p>
太祖善其言。時有傳劉備死者,群臣皆賀;渙以嘗為備舉吏,獨(dú)不賀。
居官數(shù)年卒,太祖為之流涕,賜谷二千斛,一教“以太倉谷千斛賜郎中令之家”,一教“以垣下谷千斛與曜卿家”,外不解其意。教曰:“以太倉谷者,官法也;以垣下谷者,親舊也?!?/p>
又帝聞渙昔拒呂布之事,問渙從弟敏:“渙勇怯何如?”敏對曰:“渙貌似和柔,然其臨大節(jié),處危難,雖賁育不過也。”渙子侃,亦清粹間素,有父風(fēng),歷位郡守尚書。
初,渙從弟霸,公恪有功干,魏初為大司農(nóng),及同郡何夔并知名于時。而霸子亮,夔子曾,與侃復(fù)齊聲友善。
亮貞固有學(xué)行,疾何晏、鄧風(fēng)飏等,著論以譏切之,位至河南尹、尚書。霸弟徽,以儒素稱。
遭天下亂,避難交州。司徒辟,不至。
徽弟敏,有武藝而好水功,官至河堤謁者。
6. 文言文 《陶侃逸事》的翻譯
侃在廣州無事,輒朝運(yùn)百甓于齋外,暮運(yùn)于齋內(nèi)。人問其故,答曰:“吾方致力中原,過爾優(yōu)逸,恐不堪事,故自勞耳。”……
侃性聰敏恭勤,終日斂膝危坐,軍府眾事,檢攝無遺,未嘗少閑。常語人曰:“大禹圣者,乃惜寸陰,至于眾人,當(dāng)惜分陰,豈可但逸游荒醉,生無益于時,死無聞于后,是自棄也!”
譯文
陶侃在廣州,沒有事的時候總是早朝把白磚運(yùn)到書房的外邊,傍晚又把它們運(yùn)回書房里。別人問他這樣做的緣故,他回答說:“我正在致力于收復(fù)中原失地,過分的悠閑安逸,唯恐不能承擔(dān)大事,所以才使自己辛勞罷了?!?/p>
陶侃聰慧靈敏,對人謙遜有禮,做事勤奮。.整日盤腿端坐,檢查管理沒有遺漏,沒有稍稍的閑適。他常對他人說:“大禹是圣人,還如此珍惜的時間,對于我們眾人,來說就更應(yīng)當(dāng)珍惜時間,怎么可以只想著安逸、游玩、醉生夢死的生活呢?活著的時候不能對國家有好處,死了以后后人聽不到你的美名,這是自暴自棄?!?/p>
7. 杜牧情致豪邁 文言文翻譯
移疾, 天階夜色涼如水, 驚散了雁群,竹西佳處,字牧之, 拜殿中侍御史、內(nèi)供奉。
是中唐著名的政治家、史學(xué)家。 后歷任監(jiān)察御史,秋夕 詩人:杜牧 朝代:唐 銀燭秋光冷畫屏, 又為牛僧孺淮南節(jié)度府掌書記,他的詩歌情感細(xì)致豪邁,仍可隱約看見歷史的刀光劍影。
大和二年進(jìn)士,宰相杜佑之孫。祖父杜佑,多年在外地任幕僚,字牧之。
曾祖杜希望為玄宗時邊塞名將, ⑤天階:露天的石階。杜牧: 杜牧(803-852), 水多菰米岸莓苔。
④流螢:飛動的螢火蟲。 譯詩: 八月秋半的邊地,史館修撰,過春風(fēng)十里,最終官至中書舍人。
譯文: 折斷的畫戟沉沒在泥沙中尚未銷融,沒有 他的祖父杜佑,授宏文館校書郎。擢監(jiān)察御史。
⑦牽??椗牵簝蓚€星座的名字。輕羅小扇撲流螢。
盡薺麥青青。 分司東都,想必曹操兩年后在鄴都(今河北臨漳縣)建造銅雀臺廣羅天下名姬的時候。
倘若東風(fēng)不來, ③輕羅:柔軟的絲織品。樊川居士。
云外驚飛四散哀。京兆萬年(今陜西西安)人,拾起磨洗一番,復(fù)為宣州團(tuán)練判官,沈傳師表為江西團(tuán)練府巡官,杜牧性格剛強(qiáng)正直并有骨氣。
京兆萬年人。早 雁 杜 牧 金河秋半虜弦開, 須知胡騎紛紛在,在德、順、憲宗三朝當(dāng)過宰相。
自胡馬窺江去后。哀哀飛向云天外。
夢縈揚(yáng)州, 莫厭瀟湘少人處, 擢進(jìn)士第, 長門燈暗數(shù)聲來。 豈逐春風(fēng)一一回。
復(fù)舉賢良方正。 ②畫屏:畫有圖案的屏風(fēng)。
杜牧,臥看牽牛織女星。黃州、池州、睦州刺史等職,字牧之,后人稱他為小杜,是用來和杜甫區(qū)別的。
指出陳述其中的弊病或好處更為深切。唐京兆萬年(今陜西西安)人。
解鞍少駐初程。 胡人拉滿了弓弦,不會因?yàn)樾∈旅婢兄?jǐn),膳部、比部、司勛員外郎, 仙掌月明孤影過, ①銀燭:一作紅燭。
太和二年, 。累遷左補(bǔ)闕、史館修撰。
杜牧(公元803-853年),他的遠(yuǎn)祖杜預(yù)是西晉著名的政治家和學(xué)者。 周瑜怎么能借東風(fēng)火燒曹操八十萬水軍而大獲全勝呢? 三國大局不定,敢于討論陳述大事,唐德宗貞元十九年生于世代官宦并很有文化傳統(tǒng)的家庭。
愛好文學(xué)。以弟顗病棄官。
8. 關(guān)于徐鹿卿的文言文及翻譯
徐鹿卿,字德夫,是隆興豐城人。
他博覽并精通經(jīng)書史傳,年青人都爭著向他學(xué)習(xí)請教。 徐鹿卿調(diào)到南安軍學(xué)(“南安軍學(xué)”,學(xué)堂名,后又改為“周程書院”,當(dāng)時有“南安軍學(xué)甲江西”之說)擔(dān)任教授。
張九成曾因?yàn)檎毙惺卤毁H官而居住在那里,徐鹿卿收集他的言行,把它刻在學(xué)校作為訓(xùn)誡。之前周敦頤、程顥及其弟程頤都曾在這個地方講學(xué),徐鹿卿進(jìn)一步弘揚(yáng)他們的教義,從此崇理重義的學(xué)風(fēng)重新興盛起來。
徐鹿卿還制定資助士人的制度。助學(xué)的田地多在溪流、山洞等低洼之地,加上以前征收賦稅缺乏一定的尺度,農(nóng)民為此困苦不堪。
徐鹿卿好好地慰問、安撫他們,從此再也沒有拖欠租稅的人。后來強(qiáng)盜興起,環(huán)城的房屋許多都被毀壞,只有學(xué)校幸免于難。
徐鹿卿說:“這是強(qiáng)盜也不想騷擾我們的緣故啊?!?真德秀稱贊徐鹿卿心氣平和、言行正直,有關(guān)愛百姓之誠心。
徐鹿卿就被調(diào)職去主管尤溪縣。德秀駐守泉城時,又調(diào)任徐鹿卿為南安的縣令。
徐鹿卿以不便供養(yǎng)母親而請辭。德秀說:“我們道同志合,一起來救助民眾,還害怕你的母親不讓你來嗎?”徐鹿卿進(jìn)去稟報(bào)母親,母親欣然答應(yīng)。
到了南安后,徐鹿卿首先免除那些沒有依據(jù)的科稅,厘清登記戶口、土地的薄冊,償還官府向民間預(yù)先借支的各種賦稅,疏通百姓上訪的渠道,平反冤案錯案。南安因此變得非常安定。
某年督府要強(qiáng)行收取秋熟谷物的賦稅,要建昌要交納米糧五千斛。徐鹿卿據(jù)理力爭,說:“我的官可以不做,但米糧是決不會交的?!?/p>
百姓恐怕徐鹿卿被調(diào)走,紛紛請求交糧來完成督府的任務(wù)。徐鹿卿說:“百姓為我考慮得很周全了,難道我就不替百姓著想嗎?”最終在徐鹿卿的堅(jiān)持下,建昌被免掉了秋稅。
某年收成不好,鬧了饑荒,到了人吃人的地步。徐鹿卿就拿出府中貯藏的米糧三千多石,以半價來出售,除了一部分沖抵府庫的利錢,又拿出一萬七千緡錢來救助災(zāi)民,勸居民收養(yǎng)那些被遺棄的小孩,由官府每日補(bǔ)助他們錢、米。
所救活的人暢琺扳貉殖股幫癱爆凱有幾百人。徐鹿卿平時宴集也不演奏音樂(以節(jié)約開支)。
岳珂駐守當(dāng)涂時,私自制造茶、鹽,自己在幕后操縱來獲取暴利,各種濫征的捐稅各種濫征的捐稅名目繁多,導(dǎo)致路上再也沒有商旅出行,民生反而比從前更加艱難?;噬厦钚炻骨淙ズ瞬榇耸?,當(dāng)?shù)氐墓倮袈犝f后爭著逃跑、躲藏。
徐鹿卿給他們一個交待問題的寬松的期限,并親自去核查情況,全部掌握這些人犯案的證據(jù)。后來岳珂被免職,徐鹿卿兼任太平的主管,又暫時掌管茶、鹽事務(wù)。
鹿卿在家中對父母孝敬,對兄弟友愛,喜怒不形于色,從來不計(jì)較個人恩怨,他的親族、同鄉(xiāng)都對他有好感。他做官時,廉潔節(jié)儉,剛直不阿,一分一毫都不亂拿,他的房子也簡陋得僅僅能夠遮蔽風(fēng)雨而已 。
當(dāng)是之時,招尊方正賢良文學(xué)之士,或至三公九卿大夫。什么意思?
那個時候,(朝廷)招募了大量為人方正、有賢良美名、或者文學(xué)水平很高的人(來做官),他們中的有些人甚至可以成為三公、九卿、大夫這樣的高級官員。
公卿大夫士吏斌斌多文學(xué)之士什么意思
材料中沒有體現(xiàn)以德取仕的鮮明意向,故排除A;
材料選官中仍然有“俗吏繁熾,儒生寡少”、“儒者寂于空室,文吏嘩于朝堂”的情況,表明俗吏被大量采用,是由于其行政能力和工作經(jīng)驗(yàn).故B項(xiàng)符合;
CD項(xiàng)在材料中沒有體現(xiàn),故排除.
故選B.