如何判斷文學(xué)與非文學(xué),判斷文學(xué)與非文學(xué)的關(guān)系有
推薦文章
如何區(qū)別文學(xué)和非文學(xué)
應(yīng)該承認(rèn),非文學(xué)作品中也有形象,而且與文學(xué)作品中的形象也有某些相似之處,但之間的區(qū)別也很明顯。首先,非文學(xué)作品中的形象一般都是單獨(dú)存在的,散見于其他的文字之中,而文學(xué)作品中的形象則是一種系列的組合,是作品的主體。其次,在文學(xué)作品中,形象占據(jù)著中心位置,它既是作品的主體,又是作品的目的,其他的一切都是為塑造形象服務(wù)的。文學(xué)作品中,即使有議論,這議論也要服從塑造形象的需要,本身并不能成為作品的目的。
由此可見,文學(xué)作品和非文學(xué)作品中的形象雖然有些一致的地方,但在作用與地位等方面,卻是大不一樣的。我們完全可以據(jù)此把它們區(qū)別開來。
文學(xué)與非文學(xué)的定義及區(qū)別?
文學(xué)的定義有許多種,下面是一種:文學(xué)的定義:是人類文化的一種樣式,是一種社會(huì)的審美意識(shí)形態(tài),是一種語言藝術(shù),它包蘊(yùn)著人的個(gè)體經(jīng)驗(yàn),它溝通人際的情感交流.用一句話概括:文學(xué)作為人類的一種文化樣式,它是具有社會(huì)的審美意識(shí)形態(tài)性質(zhì)的、凝聚著個(gè)體體驗(yàn)的、溝通人際情感交流的語言藝術(shù).非文學(xué)定義:不屬于文學(xué)范疇的屬于非文學(xué).兩者的區(qū)別:二者的關(guān)系是相輔相成缺一不可的,文學(xué)是建立在非文學(xué)的基礎(chǔ)上發(fā)展起來的,既然是發(fā)展起來的,就說明現(xiàn)在人們所認(rèn)為的文學(xué)在不久的將來也會(huì)被淘汰轉(zhuǎn)變成為非文學(xué),現(xiàn)在所說的非文學(xué)在以前也曾僅是那代人心目中的文學(xué),即文學(xué)與非文學(xué)是沒有本質(zhì)區(qū)別的,唯一的區(qū)別就在于人類無窮無盡、浩瀚無邊的思想
.
文學(xué)與非文學(xué)的區(qū)別
在文學(xué)語言和非文學(xué)語言的區(qū)別上,具有普遍性和代表性的觀點(diǎn)是:非文學(xué)語言的特點(diǎn)是“真實(shí)、準(zhǔn)確、規(guī)范、凝練”,文學(xué)語言的特點(diǎn)是“形象性、凝練性、情感性、音樂性”[1],另一種觀點(diǎn)認(rèn)為文學(xué)語言的特點(diǎn)是“內(nèi)指性、音樂性、陌生化、本色化”[2]。也有研究者認(rèn)為文學(xué)語言與非文學(xué)語言是兩套不同的語言符號(hào)系統(tǒng)。“新聞?wù)Z言與詩藝語言最基本的差異在于它們屬于不同的話語范疇。在各自的范疇領(lǐng)域內(nèi),各自既有自身不可僭越的游戲規(guī)則、表達(dá)方式,又承擔(dān)各自不同的來自于受眾的閱讀期待的獨(dú)特品質(zhì)……前者的話語系統(tǒng)要求其語言以真實(shí)、準(zhǔn)確、規(guī)范、凝練為特點(diǎn);而后者則有更廣闊卻相對(duì)更模糊的想象性、邊緣性、多義性的特征?!盵3]文學(xué)語言雖然允許有某種靈活變通和不盡遵守語言常規(guī)的地方,但事實(shí)上“文學(xué)語言并沒有在普通語言之外,另創(chuàng)一套語法和詞匯系統(tǒng)。它用的無非就是我們平常在用的那種語言”。[4]文學(xué)語言和非文學(xué)語言并不是兩套不同的語言符號(hào)系統(tǒng)。正如韋勒克、沃倫的觀點(diǎn),文學(xué)作品不過“是一個(gè)為某種特別的審美目的服務(wù)的完整的符號(hào)體系或者符號(hào)結(jié)構(gòu)”。[5]文學(xué)語言就是為構(gòu)建一個(gè)特殊的審美目的服務(wù)的語言符號(hào)系統(tǒng)。也就是說,即使是同一段文字,承載了具體的審美感受和審美意境,它就有了特別的審美目的,就實(shí)現(xiàn)了語言的審美變異,也就具有了文學(xué)語言的性質(zhì),當(dāng)它處在非文學(xué)語境中時(shí),它就不具有文學(xué)語言的性質(zhì)。(剩余2098字)
閱讀整篇文章
請(qǐng)登陸
舉例說明文學(xué)與非文學(xué)區(qū)別的例子
文學(xué),就古老的廣義的意義上說,與“文”同義,包括任何寫下來一切東西,其范圍甚至包括中國古代古老的甲骨文,當(dāng)代通過網(wǎng)絡(luò)傳播的任何電子郵件與手機(jī)短信.
而就狹義的意義上講,文學(xué)通常指用語言寫下的一種藝術(shù),與音樂、繪畫、雕刻、舞蹈等相并列,包括詩、小說、戲劇、散文等文體.
文學(xué)與非文學(xué)存在著一定的界限和區(qū)別.
文學(xué)的語言富有獨(dú)特的表現(xiàn)力,能夠塑造生動(dòng)的生命形式、表意具有含蓄性和豐富性.文學(xué)呈現(xiàn)審美形象的世界,這種形象具有想象、虛構(gòu)、情感等特性,文學(xué)傳達(dá)完整的意蘊(yùn),作為人類的一種文化樣式,是凝聚個(gè)體體驗(yàn)、溝通人際情感的語言藝術(shù).
而不屬于文學(xué)范疇的就是非文學(xué),非文學(xué)不具有文學(xué)在語言、形象、意境上的藝術(shù)特征,但同時(shí),文學(xué)又是在非文學(xué)的基礎(chǔ)上發(fā)展起來的.
以從便條到詩為例:我吃了放在冰箱里的梅子,它們大概是你留著早餐吃的,請(qǐng)?jiān)徦鼈兲煽诹?那么甜又那么涼.這看上去是一個(gè)典型的留言條,一個(gè)人偷吃了別人冰箱里的楊梅,覺得不好意思,想留個(gè)便條道一下歉.而如果改為詩的體裁和寫作形式的話,整段話的意蘊(yùn)和形象就會(huì)發(fā)生質(zhì)的改變,給人一種審美性的享受,如果說便條給人以非文學(xué)準(zhǔn)確、真實(shí)、凝練的特點(diǎn),那詩則發(fā)揮了文學(xué)形象、情感、音樂性的特點(diǎn).
綜上所述,文學(xué)與非文學(xué)在文本的語言、形象、意蘊(yùn)上存在很大的差別,文學(xué)與非文學(xué)在各自范疇領(lǐng)域內(nèi)承擔(dān)不同的來自眾人閱讀期待的獨(dú)特品質(zhì).
文學(xué)語言與非文學(xué)語言的區(qū)別
兩者的區(qū)別方面,非文學(xué)語言的特點(diǎn)是真實(shí)、準(zhǔn)確、規(guī)范、凝練;文學(xué)語言的特點(diǎn)是:形象性、凝練性、情感性、音樂性(較新的觀點(diǎn)認(rèn)為文學(xué)語言的特點(diǎn)是:內(nèi)指性、音樂性、陌生化、本色化)(童慶炳,2005:204)。同時(shí),也有學(xué)者提出,文學(xué)語言與非文學(xué)語言是兩種不同的語言表達(dá)符號(hào),“新聞?wù)Z言與詩藝語言最基本的差異在于它們屬于不同的話語范疇。在各自的范疇領(lǐng)域內(nèi),各自既有自身不可僭越的游戲規(guī)則、表達(dá)方式,又承擔(dān)各自不同的來自于受眾的閱讀期待的獨(dú)特品質(zhì)……前者的話語系統(tǒng)要求其語言以真實(shí)、準(zhǔn)確、規(guī)范、凝練為特點(diǎn);而后者則有更廣闊卻相對(duì)更模糊的想象性、邊緣性、多義性的特征?!保ㄉ沉⒘?,2002(5):66)文章認(rèn)為,文學(xué)語言和非文學(xué)語言的區(qū)分點(diǎn),首先要把握原文的具體語境,其次還應(yīng)當(dāng)注意原文語言是否具有外顯性。筆者認(rèn)為,所謂外顯性,就是原文全部信息傳達(dá)到位,充分表達(dá)。之所以要重視外顯性,是因?yàn)椴⒉皇撬形谋径加衅渚唧w語境,譯者對(duì)原文語言信息的理解十分關(guān)鍵,如果原文信息充分表達(dá),言其所指,則原文傾向于非文學(xué)語言;相反,原文信息含蓄、暗示較多,則原文趨向于文學(xué)語言。我們來看下面一段文字:
Her clarion o'er the dreaming earth, and fill
(Driving sweet buds like flocks to feed in air)
With living hues and odours plain and hill:
Wild Spirit, which art moving everywhere;
Destroyer and preserver; hear, oh hear! (吳偉仁,1988:55)
從以上文字不難看出,這是一首詩歌,原文的語言表達(dá)、詞語使用,都表現(xiàn)出較強(qiáng)的文學(xué)性。因此,以上文本屬于典型的文學(xué)語言。雖然沒有具體語境,但文中出現(xiàn)了o’阿奎拉尼換下了西多夫;第55分鐘,錫耶納也進(jìn)行換人,達(dá)戈斯蒂諾換下了雷吉納爾多。
很明顯,以上文本是關(guān)于一場足球比賽的賽程報(bào)道,是為了讓讀者更詳細(xì)的了解比賽的過程,語言通俗易懂,很少使用修辭手法,只是將比賽的進(jìn)程信息直觀的反映給讀者。因此,上述文本屬于典型的非文學(xué)語言。
通過例證分析,區(qū)別文學(xué)語言和非文學(xué)語言固然要重視原文所處的語言環(huán)境,但許多情況下,我們無法第一時(shí)間了解其具體的語言環(huán)境,所以對(duì)原文語言特點(diǎn)和用詞手法的外顯性分析,就成為區(qū)分兩者的關(guān)鍵因素??釗Q下了西多夫;第55分鐘,錫耶納也進(jìn)行換人,達(dá)戈斯蒂諾換下了雷吉納爾多。
很明顯,以上文本是關(guān)于一場足球比賽的賽程報(bào)道,是為了讓讀者更詳細(xì)的了解比賽的過程,語言通俗易懂,很少使用修辭手法,只是將比賽的進(jìn)程信息直觀的反映給讀者。因此,上述文本屬于典型的非文學(xué)語言。
通過例證分析,區(qū)別文學(xué)語言和非文學(xué)語言固然要重視原文所處的語言環(huán)境,但許多情況下,我們無法第一時(shí)間了解其具體的語言環(huán)境,所以對(duì)原文語言特點(diǎn)和用詞手法的外顯性分析,就成為區(qū)分兩者的關(guān)鍵因素。
文學(xué)與非文學(xué)的區(qū)別 結(jié)合作品分析
1.... 文學(xué)與非文學(xué)的區(qū)別是什么文學(xué)與非文學(xué)的區(qū)別是什么文學(xué)與非文學(xué)的區(qū)別是什么文學(xué)與非文學(xué)的區(qū)別是什么???? 初看文學(xué)與非文學(xué),我們區(qū)別它們的方法應(yīng)該都只是憑借自己對(duì)文學(xué)的理解,即文學(xué)是所有富有價(jià)值意義的文學(xué)作品的總稱。我們可以利用歐拉圓來表示,而非文學(xué)則是另一個(gè)歐拉圓。 從定義上來講,文學(xué)史作家創(chuàng)作的以語言文字為媒介的表達(dá)作家情感,滿足讀者情感需要的一種藝術(shù)。也就是說,一部文學(xué)作品不是一件簡單的東西,而是交織著多層意義和關(guān)系的一個(gè)極其復(fù)雜的組合體。詩歌,散文,小說,劇本是常見形式。而非文學(xué)的范疇并不像文學(xué)這樣的嚴(yán)格,非文學(xué)所包含的內(nèi)容與之又有些一些差距。 文學(xué)與非文學(xué)的區(qū)別還在于語言運(yùn)用的差異。首先,我們得區(qū)分文學(xué)的、日常的和科學(xué)的這幾種語言在用法上的主要區(qū)別。1.科學(xué)語言與文學(xué)語言的區(qū)別:(1)科學(xué)語言具有直指性,它要求語言符號(hào)與指稱對(duì)象一一吻合。科學(xué)語言趨向于使用類似數(shù)學(xué)或符號(hào)邏輯學(xué)那種標(biāo)識(shí)系統(tǒng),追求變成“世界性文字”。而文學(xué)語言就顯得有很多歧義,每一種在歷史過程中形成的語言都擁有大量同音異義字以及諸如語法上的“性”等專段的,不合理的分類,并且充斥著歷史上的事件、記憶和聯(lián)想。(2)文學(xué)語言強(qiáng)調(diào)文字符號(hào)本身的意義,強(qiáng)調(diào)語詞的聲音象征。而科學(xué)語言不是。(3)文學(xué)語言可表現(xiàn)情意,而科學(xué)語言不是。2.日常語言與文學(xué)語言的區(qū)別:(1)從量的方面講,日常語言大于文學(xué)語言的。(2)文學(xué)語言具有刻意性和系統(tǒng)性,一部作品中只要改了一個(gè)字也會(huì)影響文學(xué)作品的整體意義。(3)文學(xué)語言是以審美為標(biāo)準(zhǔn)的,而日常語言則不是。 綜上所述,文學(xué)與非文學(xué)的一般區(qū)別在于,篇章結(jié)構(gòu)個(gè)性表現(xiàn),對(duì)語言媒介的領(lǐng)悟和采用,不求實(shí)用的目的及虛擬性等。