literally翻譯,口語(yǔ)中的literally
推薦文章
literally 怎么用?我不太懂字典上給出的意思,能舉例說(shuō)一下嗎。請(qǐng)指教
Literally一般用于‘強(qiáng)調(diào)’敘述者的主觀感受到的情況(可以是真實(shí)情況,也可以是表面現(xiàn)象)。
比如,有人看一個(gè)魔術(shù)表演,表演者吞下了一口寶劍(觀眾看到的情況)--實(shí)際情況并不符合看到的現(xiàn)象??梢哉f(shuō): we saw the magician swallow the sword. literally, he/she has all the blade in his/her throat! 翻譯過(guò)來(lái):我們看著那個(gè)表演者吞下了寶劍。他/她真的(看上去)把整個(gè)劍刃部分都吞下去了!
literally什么意思?口語(yǔ)里怎么用?
在口語(yǔ)中是 驚訝 、確實(shí) 的意思 用途:加強(qiáng)即使字面意義并不真實(shí)的詞語(yǔ),強(qiáng)調(diào)事實(shí)令人驚訝
例句:used to emphasize a word or phrase, even if itis not literally ture
有幫助么 ?
literally是什么意思
literally 英[?l?t?r?li]
美[?l?t?r?li]
adv. 逐字地; 照字面地; 確實(shí)地,真正地; [口語(yǔ)] 差不多,簡(jiǎn)直(用于加強(qiáng)語(yǔ)意);
全部釋義
[例句]Hollywood 's bright new future literally isn 't bright enough .
好萊塢的光明未來(lái)從字面上帶來(lái)的光明還不夠。
美語(yǔ)里的litterally和really語(yǔ)氣或本質(zhì)上有什么區(qū)別?
literally可以翻譯成“簡(jiǎn)直是”,用以強(qiáng)調(diào)某件事情的意外性等等;really翻譯成“確實(shí)是”用以強(qiáng)調(diào)某件是是真的。語(yǔ)氣的區(qū)別就比較容易看出來(lái)了吧?
當(dāng)然有的時(shí)候,literally也可以被當(dāng)成really來(lái)理解。
He was literally shouting to a stranger. 他當(dāng)時(shí)簡(jiǎn)直(確實(shí))是在對(duì)一個(gè)陌生人大吼。(出自六人行的某一集我不記得了)
這里用really就不太好了,因?yàn)檎f(shuō)話的人不是為了加強(qiáng)語(yǔ)氣說(shuō)自己的話是對(duì)的,而是描述當(dāng)時(shí)的情形。