北宋杰出的思想家政治家文學(xué)家是誰,北宋著名政治家思想家軍事家文學(xué)家
推薦文章
著名的政治家都有誰
1、諸葛亮
諸葛亮(181年-234年10月8日),字孔明,號(hào)臥龍,徐州瑯琊陽都(今山東臨沂市沂南縣)人,三國時(shí)期蜀國丞相,杰出的政治家、軍事家、外交家、文學(xué)家、書法家、發(fā)明家。
2、王安石
王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,號(hào)半山,漢族,臨川人,北宋著名思想家、政治家、文學(xué)家、改革家。慶歷二年(1042年),王安石進(jìn)士及第。歷任揚(yáng)州簽判、鄞縣知縣、舒州通判等職,政績(jī)顯著。熙寧二年(1069年),任參知政事,次年拜相,主持變法。
3、周恩來
周恩來(1898年3月5日-1976年1月8日) ,原籍浙江紹興,1898年3月5日生于江蘇淮安。1921年加入中國共產(chǎn)黨,是偉大的馬克思主義者,偉大的無產(chǎn)階級(jí)革命家、政治家、軍事家、外交家。
4、毛澤東
毛澤東(1893年12月26日-1976年9月9日),字潤(rùn)之(原作詠芝,后改潤(rùn)芝),筆名子任。湖南湘潭人。中國人民的領(lǐng)袖,馬克思主義者,偉大的無產(chǎn)階級(jí)革命家、戰(zhàn)略家和理論家,中國共產(chǎn)黨、中國人民解放軍和中華人民共和國的主要締造者和領(lǐng)導(dǎo)人,詩人,書法家。
5、鄧小平
鄧小平是全黨全軍全國各族人民公認(rèn)的享有崇高威望的卓越領(lǐng)導(dǎo)人,偉大的馬克思主義者,偉大的無產(chǎn)階級(jí)革命家、政治家、軍事家、外交家,久經(jīng)考驗(yàn)的共產(chǎn)主義戰(zhàn)士,中國社會(huì)主義改革開放和現(xiàn)代化建設(shè)的總設(shè)計(jì)師,中國特色社會(huì)主義道路的開創(chuàng)者,鄧小平理論的主要?jiǎng)?chuàng)立者。
參考資料來源:百度百科-王安石
參考資料來源:百度百科-周恩來
參考資料來源:百度百科-諸葛亮
參考資料來源:百度百科-鄧小平
參考資料來源:百度百科-毛澤東
范仲淹《江上漁者》的全詩翻譯及賞析
《江上漁者》全詩
江上漁者
作者:范仲淹?〔宋代〕
江上往來人,但愛鱸魚美。
君看一葉舟,出沒風(fēng)波里。
全詩翻譯
江上行人來來往往,只是喜愛味道鮮美的鱸魚。
你看那一葉小小漁船,時(shí)隱時(shí)現(xiàn)在滔滔風(fēng)浪里。
賞析
這首的小詩指出江上來來往往飲酒作樂的人們,只知道品嘗味道鮮美的鱸魚,卻不知道也不想知道打魚人出生入死同驚濤駭浪搏斗的危境與艱辛。全詩通過反映漁民勞作的艱苦,希望喚起人們對(duì)民生疾苦的注意,體現(xiàn)了詩人對(duì)勞動(dòng)人民的同情。
首句說江岸上人來人往,熙熙攘攘,十分熱鬧。自然引出第二句。原來人們往來江上的目的是“但愛鱸魚美”。但愛,即只愛。鱸魚體扁狹,頭大鱗細(xì),味道鮮美。人們擁到江上,是為了先得為快。但是卻無人知道鱸魚捕捉不易,無人體察過捕魚者的艱辛。世人只愛鱸魚的鮮美,卻不憐惜打魚人的辛苦,這是世道之不公平。
后兩句將人們的視線引向水面,向讀者展示了以下一番景象:起伏的波浪中,一只小船,船上的漁夫正在捕魚,那小小的漁船在波浪中飄搖顛簸,忽隱忽現(xiàn),一會(huì)兒露出水面,一會(huì)兒又被風(fēng)浪隱沒。江上來來往往的人啊,你們只知道喜歡鱸魚味道鮮美,可以一飽口福,你看那像一片樹葉的小船,在風(fēng)浪里捕魚多艱難多危險(xiǎn)哪!鱸魚雖味美,捕捉卻艱辛表達(dá)出詩人對(duì)漁人疾苦的同情,深含對(duì)“但愛鱸魚美”的岸上人的規(guī)勸?!敖稀焙汀帮L(fēng)波”兩種環(huán)境,“往來人”和“一葉舟”兩種情態(tài)、“往來”和“出沒”兩種動(dòng)態(tài)強(qiáng)烈對(duì)比,顯示出全詩旨在所在。
表現(xiàn)手法上,該詩無華麗詞藻,無艱字僻典,無斧跡鑿痕,以平常的語言,平常的人物、事物,表達(dá)不平常的思想、情感,產(chǎn)生不平常的藝術(shù)效果。
關(guān)鍵詞注釋
漁者:捕魚的人。
但:?jiǎn)螁?,只是?/p>
愛:喜歡。
鱸魚:一種頭大口大、體扁鱗細(xì)、背青腹白、 味道鮮美的魚。 生長(zhǎng)快,體大味美。
君:你。
一葉舟:像漂浮在水上的一片樹葉似的小船。
出沒:若隱若現(xiàn)。指一會(huì)兒看得見,一會(huì)兒看不見。
風(fēng)波:波浪。
創(chuàng)作背景
本詩具體創(chuàng)作時(shí)間不詳。范仲淹是江蘇吳縣人,生長(zhǎng)在松江邊上,對(duì)這一情況,知之甚深。他在飲酒品魚、觀賞風(fēng)景的時(shí)候,看到風(fēng)浪中起伏的小船,由此聯(lián)想到漁民打魚的艱辛和危險(xiǎn),情動(dòng)而辭發(fā),創(chuàng)作出言淺意深的《江上漁者》。
作者介紹
范仲淹(989年10月1日-1052年6月19日),字希文。祖籍邠州,后移居蘇州吳縣。北宋初年政治家、文學(xué)家。范仲淹幼年喪父,母親改嫁長(zhǎng)山朱氏,遂更名朱說。大中祥符八年(1015年),范仲淹苦讀及第,授廣德軍司理參軍。后歷任興化縣令、秘閣校理、陳州通判、蘇州知州等職,因秉公直言而屢遭貶斥?;实v四年(1052年),改知潁州,在扶疾上任的途中逝世,年六十四。累贈(zèng)太師、中書令兼尚書令、楚國公,謚號(hào)“文正”,世稱范文正公。
詩歌出處:北宋 范仲淹《范文正公集》
唐宋八大家是誰?
唐宋八大家,是唐宋時(shí)期八大散文代表作家的合稱,即唐代的韓愈、柳宗元和宋代的歐陽修、三蘇、王安石、曾鞏。
“唐宋八大家”的稱謂究竟起于何時(shí)?據(jù)查,明初朱右將以上八位散文家的文章編成《八先生文集》,八大家之名始于此。明中葉唐順之所纂的《文編》,僅取唐宋八位散文家的文章,其它作家的文章一律不收。這為唐宋八大家名稱的定型和流傳起了一定的作用。以后不久,推崇唐順之的茅坤根據(jù)朱、唐的編法選了八家的文章,輯為《唐宋八大家文鈔》,唐宋八大家之稱遂固定下來。
唐宋八大家乃主持唐家古文運(yùn)動(dòng)的中心人物,他們提倡散文,反對(duì)駢文,給予當(dāng)時(shí)和后世的文壇以深遠(yuǎn)的影響。
韓愈
韓愈(768-824),字退之,世稱韓昌黎,河南人,唐代杰出的文學(xué)家、思想家,古文運(yùn)動(dòng)的領(lǐng)袖,”唐宋八大家”之首,在中國散文發(fā)展史上地位崇高,蘇東坡稱贊他為”文起八代之衰”。他的文章氣勢(shì)宏大、豪逸奔放、曲折多姿、新奇簡(jiǎn)勁、邏輯嚴(yán)整、融會(huì)古今,無論是議論、?事或抒情,都形成獨(dú)特的風(fēng)格,達(dá)到前人不曾達(dá)到的高度。
柳宗元
柳宗元(773-819),字子厚,祖籍河?xùn)|,生於長(zhǎng)安,唐代著名的思想家和杰出的文學(xué)家。 作為唐代古文運(yùn)動(dòng)倡導(dǎo)者和唐宋八大家之一,柳宗元反對(duì)六朝以來籠罩文壇的綺靡浮艷文風(fēng),提倡質(zhì)樸流暢的散文。
歐陽修
歐陽修(1007-1072),字永叔,號(hào)”醉翁”、”六一居士”,杰出博學(xué)的散文家,宋代散文革新運(yùn)動(dòng)的卓越領(lǐng)導(dǎo)?,唐宋八大家之一。由於憂國憂民,剛正直言,歐陽修宦海升沉,歷盡艱辛,但是創(chuàng)作卻”愈窮則愈工”。他取韓愈”文從字順”的精神,極力反對(duì)浮靡雕琢、怪僻晦澀的”時(shí)文”,提倡簡(jiǎn)而有法、流暢自然的風(fēng)格,作品內(nèi)涵深廣,形式多樣,語言精致,富情韻美和音樂性。許多名篇,如《醉翁亭記》、《秋聲賦》等,已千古傳揚(yáng)。
三蘇
蘇洵,字明允,號(hào)老泉眉。蘇洵和他兒子蘇軾、蘇轍被合稱為“三蘇”。他的散文主要是史論和政,他繼承了《孟子》和韓愈的議論文傳統(tǒng),形成自己的雄健風(fēng)格,語言明暢,理反復(fù)辨析,很有戰(zhàn)國縱橫家的色彩;有時(shí)不免帶有詭辨氣息,是其短處。著有《嘉 集》。蘇軾(1037-1101),字子膽,號(hào)東坡居士,生於四川眉山。北宋大文學(xué)家、書畫家。世稱蘇東坡。蘇轍(1039-1112),字子由,一字同叔,號(hào)欒城,晚號(hào)穎濱遺老,四川眉山人。他在父兄的熏陶和影響下,自幼博覽群書,抱負(fù)宏偉。宋徽宗繼位,他遇赦北歸,寓居穎昌,閉門謝客,潛心著述,過了十二年閑適而孤獨(dú)的生活。政和二年病逝,終年七十四歲。著有《欒城集》、《欒城后集》。
王安石
王安石(1021-1086),字介甫,曾封荊國公,后人稱王荊公。撫州臨川(今江西撫州)人。北宋著名政治家、思想家、文學(xué)家。中國散文史上著名的“唐代八大家”之一。他的散文峭直簡(jiǎn)潔、富於哲理、筆力豪悍、氣勢(shì)逼人、詞鋒犀利、議論風(fēng)生,開創(chuàng)并發(fā)展了說理透辟、論證嚴(yán)謹(jǐn)、邏輯周密、表達(dá)清晰、熔?事和議論於一爐的獨(dú)特散文文體。
曾鞏
曾鞏 (1019-1083),字子固,建昌軍南豐縣人,宋代新古文運(yùn)動(dòng)的重要骨干,唐宋八大家之一。”十二歲能文,語已驚人”的曾鞏,資質(zhì)警敏聰慧;成年后,因文才出?,備受當(dāng)時(shí)文壇領(lǐng)袖歐陽修賞識(shí)。曾鞏有濃厚的儒家思想,主張先道后文,極重視作家的道德修養(yǎng)。他的學(xué)術(shù)和文章,生前已傳譽(yù)遐邇,身后更盛名不衰。曾鞏散文作品甚豐,尤長(zhǎng)於議論和記?。他的議論文立論精策,不枝不蔓,紆徐曲折,從容敦厚;記?文則思玫明晰,俯仰盡意,精練生動(dòng),耐人尋味。
永州八記
柳宗元
始得西山宴游記
自余為僇人,居是州。恒惴栗。時(shí)隙也,則施施而行,漫漫而游。日與其徒上高山,入深林,窮回溪,幽泉怪石,無遠(yuǎn)不到。到則披草而坐,傾壺而醉。醉則更相枕以臥,臥而夢(mèng)。意有所極,夢(mèng)亦同趣。覺而起,起而歸。以為凡是州之山水有異態(tài)者,皆我有也,而未始知西山之怪特。
今年九月二十八日,因坐法華西亭,望西山,始指異之。遂命仆人過湘江,緣染溪,斫榛莽,焚茅茷,窮山之高而上。攀援而登,箕踞而遨,則凡數(shù)州之土壤,皆在衽席之下。其高下之勢(shì),岈然洼然,若垤若穴,尺寸千里,攢蹙累積,莫得遁隱。縈青繚白,外與天際,四望如一。然后知是山之特立,不與培塿為類,悠悠乎與顥氣俱,而莫得其涯;洋洋乎與造物者游,而不知其所窮。引觴滿酌,頹然就醉,不知日之入。蒼然暮色,自遠(yuǎn)而至,至無所見,而猶不欲歸。心凝形式,與萬化冥合。然后知吾向之未始游,游于是乎始,故為之文以志。是歲,元和四年也。
鉆鉧潭記
鉆鉧潭,在西山西。其始蓋冉水自南奔注,抵山石,屈折東流;其顛委勢(shì)峻,蕩擊益暴,嚙其涯,故旁廣而中深,畢至石乃止;流沫成輪,然后徐行。其清而平者,且十畝。有樹環(huán)焉,有泉懸焉。
其上有居者,以予之亟游也,一旦款門來告曰:“不勝官租、私券之委積,既芟山而更居,愿以潭上田貿(mào)財(cái)以緩禍?!?
予樂而如其言。則崇其臺(tái),延其檻,行其泉于高者而墜之潭,有聲潀然。尤與中秋觀月為宜,于以見天之高,氣之迥。孰使予樂居夷而忘故土者,非茲潭也歟?
鉆鉧潭西小丘記
得西山后八日,尋山口西北道二百步,有得鉆鉧潭。潭西二十五步,當(dāng)湍而浚者為魚梁。梁之上有丘焉,生竹樹。其石之突怒偃蹇,負(fù)土而出,爭(zhēng)為奇狀者,殆不可數(shù)。其嵚然相累而下者,若牛馬之飲于溪;其沖然角列而上者,若熊羆之登于山。丘之小不能一畝,可以籠而有之。問其主,曰:“唐氏之棄地,貨而不售?!眴柶鋬r(jià),曰:“止四百?!庇鄳z而售之。李深源、元克已時(shí)同游,皆大喜,出自意外。即更取器用,鏟刈穢草,伐去惡木,烈火而焚之。嘉木立,美竹露。奇石顯。由其中以望,則山之高,云之浮,溪之流,鳥獸之遨游,舉熙熙然回巧獻(xiàn)技,以效茲丘之下。枕席而臥,則清冷冷狀與目謀,瀯瀯之聲與耳謀,悠然而虛者與神謀,淵然而靜者與心謀。不匝旬而得異地者二,雖古好古之士,或未能至焉。
噫!以茲丘之勝,致之灃、鎬、鄠、杜,則貴游之士爭(zhēng)買者,日增千金而愈不可得。今棄是州也,農(nóng)夫漁父過而陋之,賈四百,連歲不能售。而我與深源、克已獨(dú)喜得之,是其果有遭乎!書于石,所以賀茲丘之遭也。
至小丘西小石潭記
從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴佩環(huán),心樂之。伐竹取道,下見小潭,水尤清冽。全石以為底,近岸,卷石底以出,為坻,為嶼,為嵁,為巖。青樹翠蔓,蒙絡(luò)搖綴,參差披拂。
潭中魚可百許頭,皆若空游無所依。日光下澈,影布石上,佁然不動(dòng);俶爾遠(yuǎn)逝,往來翕忽,似與游者相樂。
潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見。其岸勢(shì)犬牙差互,不可知其源。
坐潭上,四面竹樹環(huán)合,寂寥無人,凄神寒骨,悄愴幽邃。以其境過清,不可久居,乃記之而去。
同游者:吳武陵,龔古,余弟宗玄。隸而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。
袁家渴記
由冉溪西南水行十里,山水之可取者五,莫若鉆鉧潭。由溪口而西,陸行,可取者八九,莫若西山。由朝陽巖東南水行,至蕪江,可取者三,莫若袁家渴。皆永中幽麗奇處也。
楚越之間方言,謂水之反流為“渴”??噬吓c南館高嶂合,下與百家瀨合。其中重洲小溪,澄潭淺渚,間廁曲折,平者深墨,峻者沸白。舟行若窮,忽而無際。
有小山出水中,皆美石,上生青叢,冬夏常蔚然。其旁多巖詞,其下多白礫,其樹多楓柟石楠,樟柚,草則蘭芷。又有奇卉,類合歡而蔓生,轇轕水石。
每風(fēng)自四山而下,振動(dòng)大木,掩苒眾草,紛紅駭綠,蓊葧香氣,沖濤旋瀨,退貯溪谷,搖飃葳蕤,與時(shí)推移。其大都如此,余無以窮其狀。
永之人未嘗游焉,余得之不敢專焉,出而傳于世。其地主袁氏。故以名焉。
石渠記
自渴西南行不能百步,得石渠,民橋其上。有泉幽幽然,其鳴乍大乍細(xì)。渠之廣或咫尺,或倍尺,其長(zhǎng)可十許步。其流抵大石,伏出其下。逾石而往,有石泓,昌蒲被之,青鮮環(huán)周。又折西行,旁陷巖石下,北墮小潭。潭幅員減百尺,清深多倏魚。又北曲行紆余,睨若無窮,然卒入于渴。其側(cè)皆詭石、怪木、奇卉、美箭,可列坐而庥焉。風(fēng)搖其巔,韻動(dòng)崖谷。視之既靜,其聽始遠(yuǎn)。
予從州牧得之。攬去翳朽,決疏土石,既崇而焚,既釃釃而盈。惜其未始有傳焉者,故累記其所屬,遺之其人,書之其陽,俾后好事者求之得以易。
元和七年正月八日,鷁渠至大石。十月十九日,逾石得石泓小潭,渠之美于是始窮也。
石澗記
石渠之事既窮,上由橋西北下土山之陰,民又橋焉。其水之大,倍石渠三之一,亙石為底,達(dá)于兩涯。若床若堂,若陳筳席,若限閫奧。水平布其上,流若織文,響若操琴。揭跣而往,折竹掃陳葉,排腐木,可羅胡床十八九居之。交絡(luò)之流,觸激之音,皆在床下;翠羽之水,龍鱗之石,均蔭其上。古之人其有樂乎此耶?后之來者有能追予之踐履耶?得之日,與石渠同。
由渴而來者,先石渠,后石澗;由百家瀨上而來者,先石澗,后石渠。澗之可窮者,皆出石城村東南,其間可樂者數(shù)焉。其上深山幽林逾峭險(xiǎn),道狹不可窮也。
小石城山記
自西山道口徑北逾黃茅嶺而下,有二道:其一西出,尋之無所得;其一少北而東,不過四十丈,土斷二川分,有積石橫當(dāng)其垠。其上為睥睨梁欐之形;其旁出堡塢,有若門焉,窺之正黑,投以小石,洞然有水聲,其響之激越,良久乃已。環(huán)之可上,望甚遠(yuǎn)。無土壤而生嘉樹美箭,益奇而堅(jiān),奇疏數(shù)偃仰,類智者所施也。
噫!吾疑造物者之有無久矣,及是,愈以為誠有。又怪其不為之中州而列是夷狄,更千百年不得一售其伎,是固勞而無用,神者倘不宜如是,則其果無乎?或曰:以慰夫賢而辱于此者。或曰:其氣之靈,不為偉人而獨(dú)為是物,故楚之南少人而多石。是二者余未信之。
柳宗元(773年-819年),字子厚,河?xùn)|(今山西永濟(jì))人。少精敏絕倫,為文卓偉精致,為時(shí)輩推仰。貞元九年(793年)進(jìn)士。又中博學(xué)鴻辭科,授集賢殿正宇。調(diào)藍(lán)田尉,拜監(jiān)察御史。他和劉禹錫等人參加了王叔文集團(tuán)革新政治的活動(dòng)。順宗時(shí),官禮部員外郎。王叔文失敗后,貶永州司馬,十年后調(diào)柳州刺史,死于貶所。世稱柳柳州或柳河?xùn)|。有《柳河?xùn)|全集》。
? 柳宗元是中唐杰出的詩人,其詩幽峭明凈,"發(fā)纖濃于簡(jiǎn)古,寄至味于澹泊"。(蘇軾《書黃子思詩集后》)散文則和韓愈齊名,同被列為唐宋八大家,同為唐代古文運(yùn)動(dòng)的倡導(dǎo)者,韓愈稱柳"雄深雅健,似司馬子長(zhǎng)"。?貞元二十一年(805年),憲宗在方鎮(zhèn)和宦官擁護(hù)下,繼立為帝,主持改革的順宗被幽禁,永貞革新集團(tuán)失敗。王叔文、王被貶殺,骨干分子韓曄、韓泰、陳諫、柳宗元、劉禹錫、凌準(zhǔn)、程異、韋執(zhí)誼等均被貶為邊州司馬,這就是歷史上著名的"二王八司馬事件"。柳宗元始被貶為邵州刺史,不半道,追貶為永州司馬。十年之后,方徙為柳州刺史。
? 永州,今湖南零陵,在唐時(shí)還是一個(gè)未經(jīng)多少開發(fā)的地區(qū),僻遠(yuǎn)荒涼。州司馬只是安置流放官員的一種名義上的職務(wù)。柳宗元作為一個(gè)有遠(yuǎn)大政治抱負(fù)的革新家,在這樣的處境里,還要時(shí)刻擔(dān)心受更重的迫害,其心情之抑郁苦悶可以想見。可以說,在永州的十年,是柳宗元生平最為困厄,最為艱難,心情也最為孤寂郁憤的十年,但正所謂禍兮福所伏,福兮禍所倚,這窮蹙的十年,居然真正造就了一個(gè)古文大家的絕世風(fēng)范,就在這種環(huán)境下,就在這種心情下,柳宗元的郁郁才思得到了強(qiáng)烈的激發(fā),發(fā)言為文,莫不悲惻動(dòng)人,寓言、山水游記以及記敘文都取得了整個(gè)一生中最光輝最杰出的成就?!队乐莅擞洝罚恫渡哒哒f》,《三戒》,《段太尉逸事狀》……這些代表柳宗元最高成就,散文史上赫赫有名的篇章都莫不作于這僻遠(yuǎn)凄幽的永州。幸與不幸,曷可言哉!
?"孰知賦斂之毒有甚是蛇者乎!"--《捕蛇者說》
? 安史之亂后至憲宗元和年間的六十年中,李唐王朝經(jīng)歷著盛極而衰的歷史變遷,統(tǒng)治階級(jí)為揮霍享樂和應(yīng)付各種危機(jī),不惜橫征暴斂,恣意搜刮,致使民生日蹙,瀕臨絕境。即以永州而論,此地在玄宗天寶年間有戶兩萬七千余,口十七萬。而至肅宗乾元時(shí)期,竟驟減至戶六千余,口兩萬七千。
? 本文敘述了永州一種特有的社會(huì)現(xiàn)象:當(dāng)?shù)剞r(nóng)民為免輸賦稅而爭(zhēng)相奔走捕捉毒蛇。借永州捕蛇者蔣氏所述三世的遭遇,用蛇的毒害和賦斂的毒害作比襯,尖銳揭露了天寶以來賦稅的慘毒,官吏征斂的兇悍和人民遭害的深重。蔣氏三代甘愿冒生命危險(xiǎn)捕捉毒蛇而不愿交納繁雜的賦稅,寧可被毒蛇咬死而不堪忍受征賦悍吏的欺凌,以獨(dú)特的視角從一個(gè)側(cè)面深刻而廣泛地反映了當(dāng)時(shí)嚴(yán)酷的社會(huì)現(xiàn)實(shí)。作者把這種現(xiàn)實(shí)一言蔽之為"賦斂之毒有甚是蛇者"。
? 文章自始至終把毒蛇與賦斂聯(lián)系起來,運(yùn)用烘托和對(duì)比,逐層推進(jìn),突現(xiàn)主題。如文章開頭交代異蛇之巨毒,突出了蔣氏三代捕蛇的艱險(xiǎn)和不幸;作者出于同情,表示愿幫助免除捕蛇苦役而恢復(fù)交納賦稅時(shí),蔣氏非但毫無欣喜之色,反倒"汪然而泣",痛陳捕蛇之不幸,不如輸稅之不幸。文章將蔣氏捕蛇之不幸,同鄉(xiāng)鄰遭受賦斂損害之不幸相對(duì)比;將征賦悍吏日日騷擾鄉(xiāng)鄰的情景與蔣氏獻(xiàn)蛇之余"熙熙而樂"地茍延殘喘的境況相對(duì)比。這樣,文章不僅表現(xiàn)了異蛇毒,捕蛇者可哀,而且進(jìn)一步揭示出賦斂比毒蛇更可怕,廣大的普通農(nóng)民比捕蛇者更凄慘。末段以議論概括中心,順理成章地收結(jié)全文。全篇構(gòu)思新穎自然,緊湊而有波瀾。
?"寂寥無人,凄神寒骨!"--《永州八記》
?永州山水幽奇雄險(xiǎn),許多地方還鮮為人知。柳宗元在漫長(zhǎng)的百無聊賴的待罪期間,便到處游覽,搜奇探勝,借以開拓胸襟,得到精神上的慰藉。著名的《永州八記》就是這種心態(tài)之下的游歷結(jié)晶。
?《永州八記》依次包括《始得西山宴游記》、《鈷姆潭記》、《鈷姆潭西小丘記》、《至小丘西小石潭記》、《袁家渴記》、《石渠記》、《石澗記》、《小石城山記》等,八記各自獨(dú)立,又互相聯(lián)系,若斷若連,構(gòu)成一個(gè)有機(jī)的整體。八記一方面精確準(zhǔn)確再現(xiàn)了優(yōu)美的山水景色,使讀者產(chǎn)生身臨其境之感,另一方面又把自己的坎坷遭遇和憂憤心情編織進(jìn)去,處處浮現(xiàn)著自己的身影,真正做到了情景交融,使永州籠罩上了一層濃郁的凄幽的情調(diào)。
?《始得西山宴游記》。這篇文章從"始得"著意,以精練形象的語言,生動(dòng)真切的描繪,通過對(duì)登臨西山山頂所見所感的抒寫,熱烈贊美了西山的怪特,表現(xiàn)了作者挺立不群的高尚品格和在大自然中獲得精神解脫的快感。
?文章一開始,就從作者被貶之后的憂懼和漫游中透露了他在當(dāng)時(shí)的處境和心境,使筆下的自然景物跟作者的身世遭遇緊密地融合在一起,又與煩囂丑惡的社會(huì)現(xiàn)實(shí)形成強(qiáng)烈的對(duì)照。作者放跡山水之間,游遍了永州的奇山異水,就"以為凡是州之山水有異態(tài)者,皆我有也",然而卻"未始知西山之怪特"。
?接下便寫發(fā)現(xiàn)西山和始游西山的經(jīng)過,著重寫在山頂所見所感。登高眺望,其高下之勢(shì),岈然洼然,若垤若穴,尺寸千里,攢蹙累積,莫得遁隱,縈青繚白,外與天際,四望如一。然后知是山之特立,不與培為類。悠悠乎與顥氣俱,而莫得其涯;洋洋乎與造物者游,而不知其所窮。
??作者的描繪,沒有直接著力于西山本身的景物,而是依據(jù)透視原理著力刻畫登臨眺望中收入眼底的遠(yuǎn)景,通過它們之間的相互映襯,以及生動(dòng)的比喻色彩的渲染,構(gòu)成一幅絢麗多姿縈青繚白的山水圖畫。作者本有遠(yuǎn)大的政治抱負(fù)和不附權(quán)貴的高尚品格。他對(duì)西山怪特的一再烘托,刻意渲染,熱烈贊美,正是他在逆境中堅(jiān)持挺立不群的高尚品格的自我表現(xiàn)。面對(duì)如此美景,作者于是乎"引觴滿酌,頹然就醉,不知日之入",直到"蒼然暮色,自遠(yuǎn)而至,至無所見而猶不欲歸。心凝形釋,與萬化冥合"。作者當(dāng)時(shí)常懷憂懼,滿腔幽憤。而登臨西山頂峰所獲得的與大自然渾而為一,超然物外的感受,使作者的憂懼和悲憤一掃而空,精神上暫時(shí)獲得了莫大的解脫。
? 《鈷姆潭記》是《永州八記》第二篇。鈷姆潭,形狀象熨斗的潭。開端"鈷姆潭在西山西",只用七字既點(diǎn)了題,又交代了潭的位置,而且與第一篇《始得西山宴游記》連接了起來。
? 作者寫潭,先寫潭的形成過程,重點(diǎn)在水與石的兩次搏擊。作者運(yùn)用了擬人化的描寫,使水獲得了生命力,顯得有聲有色。水之來,不是流而是奔,寫水之搏擊,不用蝕而用嚙,生動(dòng)地表現(xiàn)了水對(duì)準(zhǔn)山石,毫不放松的沖擊。寫水之去,不用流淌,而用徐行,仿佛可見那安詳舒緩的漾漾漫流。潭水源于冉水,"奔注"而下,可見急湍似箭,直瀉千里的氣勢(shì)。突然碰到了山石,于是兩下抵住,石因有靠山,水只能"屈折東流"。旋即因"顛委勢(shì)峻"的有利地形,水重新積蓄了力量,開始"蕩擊",咬嚙著山石的邊緣。柔能克剛,結(jié)果形成了一個(gè)"旁廣而中深"的潭。它廣闊近十畝有余,表面平靜,縱深清澈,周圍有碧樹環(huán)境,高處有泉水流瀉。其寧靜幽雅與前之激烈的搏斗恰成強(qiáng)烈的對(duì)比。
? 潭上美景,作者留戀不已,亟游不止,引起了要賣田的潭上居者的注意,因而上門來求售。作者"樂而如其言"。買下之后,動(dòng)手改建,潭上景色盡收眼底,于是樂不思土。作者失意遠(yuǎn)貶,本來是"不樂居夷"、"不忘故土"的,現(xiàn)在卻因?yàn)榈玫搅诉@個(gè)潭,竟至樂于居夷,忘懷故土,充分表明了作者對(duì)鈷姆潭的深厚感情和潭上景色的高度贊美。然而,作者只不過是苦中作樂罷了。表面上曠達(dá)閑適,內(nèi)心卻是沉痛悲哀,潭上美妙的景色處處透出凄清的意味。
? 《鈷姆潭西小丘記》是《永州八記》第三篇。鈷姆潭的形勢(shì),主體是水;小丘的形勢(shì)主體則是石。作者著重描寫石的"奇",同樣運(yùn)用了擬人化的手法。"突怒偃蹇",不僅寫出了石的形狀,更寫出了石的神態(tài),再進(jìn)一步,用一個(gè)"負(fù)土而出"的出字,又寫出了石的動(dòng)作。石的奇狀既多到殆不可數(shù),當(dāng)然無法寫盡,于是舉出其中的兩組作為代表,"其然相累而下者,若牛馬之飲于溪;其沖然角列而上者,若熊羆之登于山",生動(dòng)細(xì)致,可謂"詞出意表,而刻畫無上"。
?然而如此美好奇特的小丘,居然是主人的"棄地"。棄到價(jià)止四百,而且連歲不能售。小丘的遭際震動(dòng)了作者的心,于是他憐而買之。得到小丘后,"即更取器用,鏟刈穢草,伐去惡木,烈火而焚之。"這番去除務(wù)盡的行動(dòng),是對(duì)自然界穢草惡木的憎惡,但又何嘗不是傳達(dá)出作者對(duì)社會(huì)邪惡勢(shì)力的深惡痛絕!聲東擊西,指桑罵槐而已。當(dāng)鏟刈焚燒之后,嘉木美竹奇石一下子展現(xiàn)在新主人面前,小丘恢復(fù)了它天然幽美的風(fēng)姿,而且:
??由其中以望,則山之高,云之浮,溪之流,鳥獸之遨游,舉熙熙然回巧獻(xiàn)技,以效茲丘之下。枕席而臥,則清泠之狀與目謀,之聲與耳謀,悠然而虛者與神謀,淵然而靜者與心謀,不匝旬而得異地者二,雖古好事之士,或未能至焉
??得意之余,回想發(fā)現(xiàn)和得到小丘的過程,不禁感慨系之。小丘就是小丘,放在帝畿則為名勝,在遠(yuǎn)州則為棄地。被棄置的小丘"農(nóng)夫過而陋之",為作者和他的朋友所賞識(shí),從而徹底地改變了命運(yùn),而這僅僅是偶然的機(jī)緣巧合,太難得了。如此前寫小丘之勝,后寫棄擲之感,高興之余頓處凄清,轉(zhuǎn)折之中獨(dú)見幽憐。名為小丘,實(shí)為作者而已。
《至小丘西小石潭記》是《永州八記》的第四篇。作者從鈷姆潭西小丘,又西行一百二十步,忽然聽到竹林后傳來如佩環(huán)相鳴的淙淙水聲,不由得"心樂之"。"伐竹取道"后又見到潭水清冽,潭石崢嶸,潭樹青翠,蒙絡(luò)搖綴,這是在心樂之下所見到的情景。文章在以引人入勝的筆墨點(diǎn)出小石潭之后,便緊緊抓住"水尤清冽"一句展開描寫。首先它從石字上落筆,刻畫"全石以為底"的小石潭的形狀,從而寫出潭水清澈的原因。然后再運(yùn)用實(shí)中寫虛、靜中寫動(dòng)的手法,通過描寫"皆若空游無所依"的魚,反襯出潭水清澈的程度。這里沒有一字一句寫水,只是借助客體去表現(xiàn)主體,使它象浮雕一般給人一種立體感。同時(shí)他描寫潭水之清,又是為下文"以其境過清,不可久居,乃記之而去"作好鋪墊,從而將自己當(dāng)時(shí)那種抑郁失意的心情,巧妙地寄寓在凄清幽邃的自然境界之中。接著他細(xì)看清潭中的游魚;
??潭中魚可數(shù)百頭,皆若空游無所依。日光下澈,影布石上,怡然不動(dòng),出爾遠(yuǎn)逝,往來翕忽,似與游者相樂。
??潭中魚數(shù)語,體物神妙。柳文峻潔清深,于斯畢現(xiàn)。此時(shí)此刻,宛若莊子觀魚時(shí)的那種物我同一,樂而忘形的境界。然而,這種怡樂的心境起了變化。當(dāng)他抬頭西南遠(yuǎn)望水源時(shí),見到水流曲折明滅,岸勢(shì)犬牙交錯(cuò),"不可知其源",有一種變幻無定,深不可測(cè)的感覺,這時(shí)他仿佛受到了震動(dòng),四周的竹樹再也不復(fù)是先前那"蒙絡(luò)搖綴,參差披拂"的生氣勃勃的景象,而顯得"寂寥無人,凄神寒骨",以至"以其境過清,不可久居"而匆匆離去。?此文在游歷程序上與前三篇相銜接,而在寫景狀物上更趨精粹,在心態(tài)表露上更趨隱蔽。盡管《小石潭記》在八記中算是色調(diào)比較明麗的一篇,然而讀到最后還是能體會(huì)到凄冷抑郁的心緒。
? 《袁家渴記》是《永州八記》第五篇。本文先從永州的全景全貌著筆,通過賓主之間的對(duì)比和映襯,突現(xiàn)出文章所要描寫的主要對(duì)象。袁家渴的景物,參差錯(cuò)落,色彩班駁。水有聲,山有色,枝干扶疏,花葉搖曳。山山水水,花花草草,皆成文章。如描寫風(fēng)從四面山上下來搖蕩花草樹木的景象:
??每風(fēng)自四山而下,振動(dòng)大木,掩苒眾草,紛紅駭綠,蓊勃香氣;沖濤旋瀨,退貯溪谷;搖揚(yáng)葳蕤,與時(shí)推移。其大都如此,余無以窮其狀。
??對(duì)樹用搖動(dòng),對(duì)草用掩苒,對(duì)花卉用紛紅駭綠,均是生動(dòng)細(xì)致而傳神,精妙而準(zhǔn)確。
? 《石渠記》是《永州八記》第六篇。此篇寫泉水和泉上景物,各具特色。
??自渴西南行不能百步,得石渠,民橋上。有泉幽幽然,其鳴乍大乍細(xì)。渠之廣或咫尺,或倍尺,其長(zhǎng)可十許步。其流抵大石,伏出其下。諭石而往,有石泓,菖蒲被之,青鮮環(huán)周。又折西行,旁陷巖石下,北墮小潭。潭幅員成百尺,清深多修魚。又北曲行紆余,睨若無窮,然卒入于渴。其側(cè)皆詭石怪木,奇卉,美箭,可列坐而庥焉。風(fēng)搖其巔,韻動(dòng)崖谷。視之既靜,其聽始遠(yuǎn)。
??石渠、石泓和小潭,這三個(gè)方面的景物雖然同在一個(gè)畫面里,但是它們的特點(diǎn)卻又各不相同。石渠的特點(diǎn)是狹窄,所以渠中的泉水也就微弱,碰上石頭,不是激起巨浪,而是伏出其下;石泓的特點(diǎn)是低洼,因此積水比石渠較深,被菖蒲青苔覆蓋或環(huán)繞著;而小潭的特點(diǎn)則是清深,所以石渠的水流入潭中,并且可以看到里面魚的情況。除此之外,作者還寫了泉上的石頭樹木花草和竹子,特別是側(cè)重于風(fēng)聲的描繪上。風(fēng)搖動(dòng)著竹樹的梢頭,產(chǎn)生震撼崖谷經(jīng)久不息的回響,從而使讀者由視覺轉(zhuǎn)入聽覺,給那些畫圖似的景物,再加上一種詩韻般的音樂美。
? 《石澗記》是《永州八記》第七篇。本篇緊承上文,所寫的景物仍舊是泉水、石頭和樹木,但作者善于捕捉共性之外的個(gè)性,如:
??其水之大,倍石渠三之,亙石為底,達(dá)于兩涯。若床若堂,若陳筵席,若限閫奧。水平布其上,流若織文,響若操琴。
??對(duì)水中石頭,泉水都用"若"字表明,而對(duì)泉上的樹和石,則用翠羽、龍鱗來直接比喻,"翠羽之木,龍鱗之石,均蔭其上"。由于采用了多種比喻手段來精確形象地進(jìn)行描繪,所以毫無重復(fù)之感,反而覺得洞天之中又有無窮洞天
?《小石城山記》是《永州八記》最后一篇。作者先著力描繪小石城山的形狀、布局和奇異的景色,然后轉(zhuǎn)入到議論造物者的有無,用設(shè)疑的曲筆批判了天命觀,同時(shí)傾吐了自己橫遭貶謫、壯志難酬的悲憤。文章跌宕開合,尺幅千里,正如前人所說:"筆筆眼前小景,筆筆天外奇情。"作者寫小石城山的景物,主要是在抒發(fā)一種感想。當(dāng)時(shí)有人認(rèn)為美好事物是天用來安慰被侮辱的賢人,有人認(rèn)為美好景物是靈秀之氣所造成的,作者都加以否定。
??噫!吾疑造物者之有無久矣。及是,愈以為誠有。又怪其不為之中州,而列是夷狄,更千百年不得一售其伎,是固勞而無用。神者倘不宜如是,則其果無乎?或曰:以慰夫賢而辱于此者?;蛟唬浩錃庵`,不為偉人而獨(dú)為此物,故楚之南少人而多石。是二者,余未信之。
??作者在這篇里發(fā)這種感想,是因以上各篇中所發(fā)出的身世之感密切結(jié)合著的。要是相信 天是有意志的,那么作者的被貶斥,是天意,也就用不到愁怨不平了。要是相信這些美好景 物是天用來安慰賢人,那就不免要自我陶醉,會(huì)忘掉自己遭受迫害的愁怨不平。正由于作者不相信 這些,所以把個(gè)人的身世之感同山水結(jié)合起來寫,寫得情景交融。從這些山水記中顯出作者 不相信天有意志,感嘆自己遭受迫害的思想情趣來:
?一腔心事付幽勝,
?多少凄楚煙水中!
范仲淹為什么苦讀是如何苦讀的請(qǐng)用簡(jiǎn)短的語言概括?
范仲淹,字希文,蘇州吳縣人,北宋杰出的思想家、政治家、文學(xué)家,世稱范文正公,文學(xué)成就突出,有《范文正公文集》傳世。1015年,其苦讀及第,授廣德軍司理參軍,后歷任興化縣令、秘閣校理等職,因秉公直言而屢遭貶斥;其1043年,發(fā)起“慶歷新政”,不久后,新政受挫被貶出京;1052年,改知潁州,于途中逝世,追贈(zèng)兵部尚書、楚國公,謚號(hào)“文正”。
范仲淹二歲而孤,家貧無依。少有大志,每以天下為己任,發(fā)憤苦讀,或夜昏怠,輒以水沃面;食不給,啖粥而讀。既仕,每慷慨論天下事,奮不顧身。乃至被讒受貶,由參知政事謫守鄧州。仲淹刻苦自勵(lì),食不重肉,妻子衣食僅自足而已。常自誦曰:“士當(dāng)先天下之憂而憂,后天下之樂而樂也?!?/p>
“四面湖山歸眼底,萬家憂樂到心頭”這幅對(duì)聯(lián)是什么意思?
意思:站在岳陽樓上,四周美好的景色都看在眼里,但心中還是“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”。就算這么美好的景色在眼前,心中一心考慮的卻還是天下百姓的憂愁。
此對(duì)聯(lián)在岳陽樓上,歌詠的是范仲淹。范仲淹到此地之后曾寫下千古流傳的《岳陽樓記》。其中他為國為民的偉大情懷被后人贊賞。其中的千古絕句便是“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂歟!‘’。此對(duì)聯(lián)也是根據(jù)這句話來的。
文章超越了單純寫山水樓觀的狹境,將自然界的晦明變化、風(fēng)雨陰晴和“遷客騷人”的“覽物之情”結(jié)合起來寫,從而將全文的重心放到了縱議政治理想方面,擴(kuò)大了文章的境界。
全文記敘、寫景、抒情、議論融為一體,動(dòng)靜相生,明暗相襯,文詞簡(jiǎn)約,音節(jié)和諧,用排偶章法作景物對(duì)比,成為雜記中的創(chuàng)新。
擴(kuò)展資料:
創(chuàng)作背景:
這篇文章寫于慶歷六年(1046)。范仲淹生活在北宋王朝內(nèi)憂外患的年代,對(duì)內(nèi)階級(jí)矛盾日益突出,對(duì)外契丹和西夏虎視眈眈。為了鞏固政權(quán),改善這一處境,以范仲淹為首的政治集團(tuán)開始進(jìn)行改革,后人稱之為“慶歷新政”。
但改革觸犯了封建大地主階級(jí)保守派的利益,遭到了他們的強(qiáng)烈反對(duì)。而皇帝改革的決心也不堅(jiān)定,在以太后為首的保守官僚集團(tuán)的壓迫下,改革以失敗告終?!皯c歷新政”失敗后,范仲淹又因得罪了宰相呂夷簡(jiǎn),范仲淹貶放河南鄧州,這篇文章便是寫于鄧州,而非寫于岳陽樓。
按照宋代人的習(xí)慣,寫“記”以及散文一類的文章,本人并不一定要身在其地,主要是通過這種文章記錄事情、寫景、記人來抒發(fā)作者的感情或見解,借景抒情,托物言志。
古時(shí),邀人作記通常要附帶一份所記之物的樣本,也就是畫卷或相關(guān)文獻(xiàn)之類的資料,以供作記之人參考。滕子京雖然被貶岳州,但他在任期間,做了三件政績(jī)工程,希望能夠取得朝廷的諒解。重修岳陽樓便是其中之一,完成于慶歷五年(1045)。
滕子京為了提高其政績(jī)工程的知名度,贈(zèng)給范仲淹《洞庭晚秋圖》,并向他求作兩記,一則就是《岳陽樓記》,另一則是《偃虹堤記》。
《岳陽樓記》所述內(nèi)容有實(shí)物可查,然而《偃虹堤記》則無跡可尋。但是在《偃虹堤記》中,范仲淹也同樣將偃虹堤描寫得具體翔實(shí),相較岳陽樓毫不遜色。因而,便引發(fā)了少數(shù)學(xué)者關(guān)于范仲淹寫《岳陽樓記》時(shí)是否去過岳陽樓的爭(zhēng)議。
參考資料來源:百度百科-岳陽樓
百度百科-范仲淹
百度百科-岳陽樓記
先天下之憂而憂,后天下之樂而樂是誰說的?
先天下之憂而憂后天下之樂而樂是范仲淹說的。
范仲淹字希文,蘇州吳縣人,北宋杰出的思想家、政治家、文學(xué)家,世稱“范文正公”,有《范文正公文集》傳世。
1015年,其苦讀及第,授廣德軍司理參軍,后歷任興化縣令、秘閣校理等職,因秉公直言而屢遭貶斥。1043年,發(fā)起“慶歷新政”,不久后,新政受挫被貶出京。1052年,改知潁州,于途中逝世,追贈(zèng)兵部尚書、楚國公,謚號(hào)“文正”。