亚洲欧美中文在线观看,永久939w78w78w乳液,色5月婷婷 亚洲,2021精品国产自在观看

  • <small id="wqkfw"></small>

    <address id="wqkfw"></address>
  • 節(jié)日作文

    5U文學(xué)網(wǎng) > 作文 > 節(jié)日作文 > 簡(jiǎn)寫的英文單詞及對(duì)應(yīng)的中文意思,常用英語簡(jiǎn)寫單詞含意思

    簡(jiǎn)寫的英文單詞及對(duì)應(yīng)的中文意思,常用英語簡(jiǎn)寫單詞含意思

    | admin

    給我100個(gè)英語縮寫單詞及中文意思也要!

    A.A.R = against all risks 擔(dān)保全險(xiǎn),一切險(xiǎn)

    A.B.No. = Accepted Bill Number 進(jìn)口到單編號(hào)

    A/C = Account 賬號(hào)

    AC. = Acceptance 承兌

    acc = acceptance,accepted 承兌,承諾

    a/c.A/C = account 帳,帳戶

    ackmt = acknowledgement 承認(rèn),收條

    a/d = after date 出票后限期付款(票據(jù))

    ad.advt. = advertisement 廣告

    adv. = advice 通知(書)

    ad val. = Ad valorem(according to value) 從價(jià)稅

    A.F.B. = Air Freight Bill 航空提單

    Agt. = Agent 代理商

    AI = first class 一級(jí)

    AM = Amendment 修改書

    A.M.T. = Air Mail Transfer 信匯

    Amt. = Amount 額,金額

    A.N. = arrival notice 到貨通知

    A.P. = account payable 應(yīng)付賬款

    A/P = Authority to Purchase 委托購(gòu)買

    a.p. = additional premiun 附加保險(xiǎn)費(fèi)

    A.R. = Account Receivable 應(yīng)收款

    Art. = Article 條款,項(xiàng)

    A/S = account sales 銷貨清單

    a/s = after sight 見票后限期付款

    asstd. = Assorted 各色俱備的

    att,.attn. = attention 注意

    av.,a/v = average 平均,海損

    a/v = a vista (at sight) 見票即付

    經(jīng)貿(mào)常用詞縮寫(D)、(E)DD/A =documents against acceptance, 承兌后交付單

    = documents for acceptance,= documents attached, 備承兌單據(jù)

    = deposit account 存款賬號(hào)

    d/a = days after acceptance 承兌后……日付款

    D.A. = Debit advice 付款報(bào)單

    D/D,D. = Demand draft,documentary draft 即期匯票,跟單匯票

    d/d = day’s date (days after date) 出票后……日付款

    d.f.,d.fet. = dead freight 空載運(yùn)費(fèi)(船)

    Disc. = Discount 貼現(xiàn);折扣

    DLT = Day Letter Telegram 書信電

    D/N = debit note 借方通知

    D/O = delivery order 卸貨通知書

    D/P = documents against payment 付款后交付單據(jù)

    Dr. = debit debter 借方,債務(wù)人

    d/s. = days’ sight 見票后……日付款

    DV = Dividends 股利

    Eea. = each 每,各

    e.e.E.E. = error excepted 錯(cuò)誤除外

    E/B = Export-Import Bank 進(jìn)出口銀行(美國(guó))

    enc.,encl.= enclosure 附件

    E. O.E. = errors and omissions excepted 錯(cuò)誤或遺漏不在此限

    ETA = estimated time of arrival 預(yù)定到達(dá)日期

    ex. = example,executive,exchange,extract 例子,執(zhí)行官,外匯交換,摘要

    Exp. = Export 出口

    常用詞縮寫(F)f.a.q.=fair average quality 良好平均品質(zhì)

    f.a.s.=free alongside ship 船邊交貨價(jià)

    F.B.E.=foreign bill of exchange 國(guó)外匯票

    f.c.l.=full container load 整個(gè)集裝箱裝滿

    f.d.free discharge 卸貨船方不負(fù)責(zé)

    F. D.=Freight and Demurrage 運(yùn)費(fèi)及延裝費(fèi)

    f.i.=free in 裝貨船方步負(fù)責(zé)

    f.i.o.=free in and out 裝卸貨船方均不負(fù)責(zé)

    f.i.o.=free in out stowed and trimming 裝卸堆儲(chǔ)平倉(cāng)船方均不負(fù)責(zé)

    f.o.=free out 卸貨船方不負(fù)責(zé)

    f.o.,f/o=firm offer 規(guī)定時(shí)限的報(bào)價(jià)

    f.o.b.=free on board 船上交貨價(jià)

    f.o.c.=free of charge免費(fèi)

    F.O.I.=free of Interest 免息

    f.o.r.=free on rail,free on road 火車上交貨價(jià)

    f.o.s.=free on steamer 輪船上交貨價(jià)

    f.o.t.=free on truck 卡車上交貨價(jià)

    f.p.a.=free of particular average 單獨(dú)海損不保

    fr.f=franc,from,free 法郎,從,自由

    FX=Foreign Exchange 外匯

    ________________________________________

    經(jīng)貿(mào)常用詞縮寫(G)、(H)Gg=good,goods,gramme 佳,貨物,一克

    G/A=general average 共同海損

    GATT=General Agreement on Tariffs and Trade 關(guān)稅貿(mào)易總協(xié)定

    gm.=gramme 一克

    g.m.b.=good merchantable brand品質(zhì)良好適合買賣之貨品

    g.m.q.=good merchantable quality良好可售品質(zhì)

    G/N=Guarantee of Notes 承諾保證

    g.s.w.=gross shipping weight 運(yùn)輸總重量

    gr.wt.=gross weight 毛重

    經(jīng)貿(mào)常用詞縮寫

    IIATA=International Air Transport Association 國(guó)際航空運(yùn)輸協(xié)會(huì)

    IBRD=International Bank Reconstruction and Development 國(guó)際復(fù)興開發(fā)銀行

    I/C=Inward Collection 進(jìn)口托收

    ICC=International Chamber of Commerce 國(guó)際商會(huì)

    IMO=International Money Orders 國(guó)際匯票

    Imp=Import 進(jìn)口

    IN=Interest 利息

    IMF=International Monetary Fund 國(guó)際貨幣基金

    inst.=instant(this month) 本月

    int.=interest 利息

    Inv.=Invoice 發(fā)票

    IOU=I owe you 借據(jù)

    I/P=Insurance Policy 保險(xiǎn)單

    I/R=Inward Remittance 匯入?yún)R款

    ISIC=International Standard Industrial Classification 國(guó)際行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)分類

    it.=item 項(xiàng)目

    經(jīng)貿(mào)常用詞縮寫(K)、(L)Kk.=karat(carat) 卡拉(純金含有度)

    kg.=keg,kilogramme笑,公斤

    K.W.=Kilo Watt 千瓦

    LL/A=Letter of Authorization 授權(quán)書

    lbs.=pounds 磅

    L/C=Letter of Credit 信用證

    L/H=General Letter of Hypothecation 質(zhì)押權(quán)利總股定書

    L/I=Letter of Indemnity賠償保證書

    L/G=Letter of Guarantee 保證函

    l.t.=long ton 長(zhǎng)噸(2,240磅)

    L/T=Letter Telegram 書信電報(bào)

    Ltd.=Limited 有限責(zé)任

    L/U=Letter of Undertaking 承諾書

    Mm.=mile,metre,mark,month,minute,meridian(noon)哩,公尺,記號(hào),月,分,中午

    m/d=month after date 出票后……月付款

    memo.=memorandum 備忘錄

    M.I.P.=marine insurance policy 海上保險(xiǎn)單

    misc.=miscellaneous雜項(xiàng)

    M/L=more or less增或減

    M/N=Minimum最低額

    MO=Money Order撥款單,匯款單,匯票

    m/s=months after sight見票后……月付款

    m.s.=mail steamer,mail transfer油船,輪船

    M.T.=metric ton,mail transfer公噸,信匯

    M/T=Mail Transfer信匯

    m.v.=motor vessel輪船

    MNC=multi-national corporation跨國(guó)公司

    NN.B.=Nota Bene(take notice)注意

    NO.=number號(hào)碼

    n/p=non-payment拒付

    Nt.Wt=Net Weight凈重

    O.=Order定單,定貨

    O.B/L=Order bill of lading指示式提單

    O.C.P.=Overland Common Point通常陸上運(yùn)輸可到達(dá)地點(diǎn)

    O/C=Outward Collection出口托收

    OD.=Overdraft透支

    O/d=overdraft,on demand透支,要求即付款(票據(jù))

    O/No.=order number定單編號(hào)

    o.p.=open policy預(yù)約保單

    O/R=Outward Remittance匯出匯款

    ORT=ordinary telegram尋常電報(bào)

    o/s=on sale,out of stock廉售,無存貨

    O/S=old style老式

    o.t.=old term舊條件

    oz=ounce盎斯

    PP/A,p/a=particular average單獨(dú)海損

    pa=power of attorney委任狀

    =private account私人賬戶

    p.a.=per annum(by the year)每年

    p.c.=per cent,petty cash百分比,零用金

    p.l.=partial loss分損

    P.I.=Protection and Indemnity意外險(xiǎn)

    P.L.=profit and loss益損

    P.M.O.=postal money order郵政匯票

    P/N=promissory note本票

    P.O.B.=postal office box郵政信箱

    p.o.d.=payment on delivery交貨時(shí)付款

    P.O.D.=Pay on Delivery發(fā)貨付款

    P/O=Payment Order支付命令

    P/R=parcel receipt郵包收據(jù)

    prox.=proximo(next month)下月

    PS.=postscript再啟

    pt.=pint品脫

    P.T.O.=please turn over請(qǐng)看里面

    PTL=private tieline service電報(bào)專線業(yè)務(wù)

    Qqlty=quality品質(zhì)

    qr=quarter四分之一

    qty=quantity數(shù)量

    quotn=quotation報(bào)價(jià)單

    qy=quay碼頭

    R

    recd=received收訖

    recpt=receipt收據(jù)

    ref.=reference參考,關(guān)于

    RFWD=rain,fresh water damage雨水及淡水險(xiǎn)

    remit.=remittance匯款

    r.m.=ready money,readymade備用金,現(xiàn)成的

    RM=Remittance匯款

    R.O.=remittance Order匯款委托書

    R.P.=reply paid,returnof post郵下或電費(fèi)預(yù)付,請(qǐng)即會(huì)示

    rt.=rate率

    SS.A.=-Statement of Account賬單

    s.a.=subject to approval以承認(rèn)(贊成,批準(zhǔn))為條件

    S/C=sale contract售貨合同

    S/D=sight draft即期匯票

    S/D=sea damage海水損害

    SD.=Sundries雜項(xiàng)

    SE.=Securities抵押品

    S/N=shipping note裝運(yùn)通知

    S.O.s.o.=shipping order,seller’s option裝船通知書,賣方有權(quán)選擇

    S/S,s/s,ss,s.s=steamship輪船

    s.t.=short ton短噸

    T

    T/A=telegraphic address電報(bào)掛號(hào)

    tgm=telegram電報(bào)

    T.L.O.=total loss only只擔(dān)保全損(分損不賠)

    T.M.O.=telegraphic money order電報(bào)匯款

    T.R.=trust receipt信托收據(jù)

    T.T.=telegraphic transfer電匯

    TPND=theft,pilferage and nondelivery盜竊遺失條款

    Uult.=ultimo(last month)上月

    u/w=underwriter保險(xiǎn)業(yè)者

    V

    voy.=voyage航次

    V.V.=Vice Versa反之亦然

    W

    w.a.=with average水漬險(xiǎn)(單獨(dú)海損賠償)

    war=with risk擔(dān)保一切險(xiǎn)

    W/B=way bill warehouse book貨運(yùn)單,倉(cāng)庫(kù)簿

    wgt=weight重量

    whf=wharf碼頭

    W/M=weight or measurement重量或容量

    w.p.a.=with particular average單獨(dú)海損賠償

    W.R.=War Risk戰(zhàn)爭(zhēng)險(xiǎn)

    W.R.=warehouse receipt倉(cāng)單

    wt=weight重量

    X

    x.d.=ex dividend除息

    XX=good quality良好品質(zhì)

    XXX=very good quality甚佳品質(zhì)

    XXXX=best quality最佳品質(zhì)

    Y

    yd.=yard碼

    yr.=your,year你的,年

    Z

    Z=Zone地區(qū),地帶

    ZCL=Zone for free Commercial自由貿(mào)易區(qū)

    英語中 各種詞性的簡(jiǎn)寫及意義

    英語詞性的縮寫:

    adv = 副詞,adverb的縮寫

    adj?= 形容詞,adjective的縮寫

    art = 冠詞,article的縮寫 ?

    num = 數(shù)詞,numeral的縮寫 ?

    prep = 介系詞;前置詞,preposition的縮寫 ?

    pron = 代名詞,pronoun的縮寫 ?

    n = 名詞,noun的縮寫?

    v = 動(dòng)詞,兼指及物動(dòng)詞和不及物動(dòng)詞,verb的縮寫?

    conj = 連接詞 ,conjunction的縮寫?

    vi = 不及物動(dòng)詞,intransitive verb的縮寫 ?

    vt = 及物動(dòng)詞,transitive verb的縮寫 ?

    aux.v = 助動(dòng)詞 ,auxiliary的縮寫 ?

    a = 形容詞,adjective的縮寫 ?

    int = 感嘆詞,interjection的縮寫 ?

    u = 不可數(shù)名詞,uncountable noun的縮寫 ?

    c = 可數(shù)名詞,countable noun的縮寫 ?

    pl = 復(fù)數(shù),plural的縮寫 ?

    s = 主詞 ?

    sc = 主詞補(bǔ)語 ?

    o = 受詞

    oc = 受詞補(bǔ)語?

    擴(kuò)展資料

    詞性的解釋

    1、名詞,Noun (n.) 表示人或事物的名稱 desk, pencil, tomato, apple

    1)可數(shù)名詞,Countable Noun (c./cn.), tree, bottle, bag

    單數(shù),Singular(sing.), a car, an apple, the man

    復(fù)數(shù),Plural(pl.), books, shoes, pens

    2)不可數(shù)名詞,Uncountable Noun(u./un.), milk, water, ocean

    2、代詞,Pronoun (pron.) 代替名詞或代替相當(dāng)于名詞的詞、短語或句子you, this, them ,myself

    3、形容詞,Adjective (a./adj.) 用來修飾名詞,表示人或事物的特征 lucky, excellent, wonderful, humorous

    4、數(shù)詞,Numeral (num.)表示數(shù)目或順序 one, two, first

    5、動(dòng)詞,Verb (v.) 表示動(dòng)作或狀態(tài) eat, go, travel

    1)及物動(dòng)詞,Transitive Verb (vt.) 后面可直接接賓語

    2)不及物動(dòng)詞,Intransitive Verb (vi.) 后面不可直接接賓語

    6、副詞,Adverbs(ad./adv.) 修飾動(dòng)、形、副等詞,表示動(dòng)作特征 there, widely, suddenly

    7、冠詞,Articles (art.) 用在名詞前,幫助說明名詞所指的范圍 a, an, the

    8、介詞,Prepositions (prep.) 用在名詞或代詞前,說明它與別的詞的關(guān)系 in, on, at, of

    9、連詞,Conjunctions (conj.) 表示人或事物的名稱and, because, but

    10、感嘆詞, Interjections (int.) 代替名詞、數(shù)詞、形容詞等 oh, ah, wow

    參考資料來源:百度百科—詞性

    參考資料來源:百度百科—英語語法

    英語單詞縮寫大全簡(jiǎn)寫帶翻譯

    在英語的學(xué)習(xí)中,我們可以發(fā)現(xiàn),很多 英語單詞 都有它的縮寫形式,下面是我為大家整理的一些關(guān)于英語單詞的縮寫,希望能幫到大家。

    公司內(nèi)部門英文單詞縮寫

    Co.,Ltd.: Company Limited 的縮寫

    部門:Department/Division 簡(jiǎn)寫為Dept.

    人事部:HR Department(human resource)

    行政部:Administration Department(比較常用)。也可以用Executive Department(有些公司也用這個(gè))或者用Executive Branch(多用在銀行)

    市場(chǎng)部:Marketing Department

    客服部:CUS Department

    銷售部:SALES Department

    質(zhì)量技術(shù)部:quality and Technology Division

    研發(fā)部:R D Department (research and develop)

    海外部:Overseas Division

    拓展部:Department of Expand

    人事行政部: P/A Personal Administration

    會(huì)計(jì)部:A/C Accountant Dept

    資料中心:DC Document Center

    質(zhì)量管理部: Division of Quality Management.

    質(zhì)量總監(jiān) Quality Administration

    制造總部辦公室 Office of Manufacturing Headquarter

    設(shè)計(jì)部:Design DPT.

        注冊(cè)公司 常用英文單詞縮寫

    WTO----world trade organization 世貿(mào)

    CEO----chief executive officer 總裁

    RD----research and development 研究開發(fā)

    CAD----computer assisted design 計(jì)算機(jī)輔助設(shè)計(jì)

    CTV----cable television 有線電視

    PCS----program control switches 程控電話交換機(jī)

    IDD----international direct dialing 國(guó)際長(zhǎng)途直撥

    Int-tele----internet telephone 因特網(wǎng)電話

    Mob tele----mobile telephone 移動(dòng)電話

    B-ISTN---- 寬帶綜合業(yè)務(wù)數(shù)字網(wǎng)

    E-b----E-business 電子商務(wù)

    SOE----state-owned enterprise 國(guó)有企業(yè)

    FIE----foreign-invested enterprise 外資企業(yè)

    FDI----foreign direct investment 外國(guó)直接投資

    JV ----joint venture 合資經(jīng)營(yíng)

    SEZ----special economic zone 經(jīng)濟(jì)特區(qū)

    TQC----total quality control 全面質(zhì)量管理

    CI ----corporate image 企業(yè)形象

    h.o.---head office 總部

    IT-----information industry 信息產(chǎn)業(yè)

    memo---memora0000 備忘錄

    5yr-P-----Five-Year Plan 五年計(jì)劃

    telcom-----telecommunication 通訊

    CEO Chief Executive Officer

    UN 聯(lián)合國(guó)

    UNESCO 聯(lián)合國(guó)科教文組織

    WHO 世界衛(wèi)生組織

    OPEC 歐佩克(石油出口國(guó)家組織)

    GATT 關(guān)貿(mào)總協(xié)定

    OECD 經(jīng)濟(jì)合作與發(fā)展組織

    TMF 國(guó)家貨幣基金組織

    EEC 歐洲經(jīng)濟(jì)共同體

    NATO 北大西洋公約組織

    VOA 美國(guó)之音

    NY 紐約

    CBS 哥倫比亞廣播公司

    PBS 美國(guó)公共廣播電視公司

    ABC 澳大利亞廣播公司

    BBC 英國(guó)廣播公司

    IBM 國(guó)際商用電器公司

    ITT 國(guó)際電報(bào)電話公司

    CIA 中央情報(bào)局

    FBI 聯(lián)邦調(diào)查局

    MIT 麻省理工大學(xué)

    VCLA 加利福尼亞州立大學(xué)

    KKK 三K黨

    ERA 平等權(quán)利修正案

    UPI (美)合眾國(guó)際社

    VIP 重要任務(wù)

    POW 戰(zhàn)俘

    GI 美國(guó)士兵

    MP 國(guó)會(huì)議員(英)

    JAL 日本航空公司

    PRC 中華人民共和國(guó)

    CACC 中國(guó)民航局

    AD 公元

    BC 公元前

       注冊(cè)公司的英文詞匯簡(jiǎn)寫

    WWII 第二次世界大戰(zhàn)

    GMT 格林威治標(biāo)準(zhǔn)時(shí)間

    GNP 國(guó)民生產(chǎn)總值

    UFO CTN/CTNS carton/cartons 紙 箱

    C/D customs declaration 報(bào)關(guān)單

    CF costfreight 成本加運(yùn)費(fèi)價(jià)

    C.O certificate of origin 一般原產(chǎn)地證

    D/A document against acceptance 承兌交單

    D/P document against payment 付款交單

    DL/DLS dollar/dollars 美元

    DOZ/DZ dozen 一打兒

    EA each 每個(gè),各

    FAC facsimile 傳真

    G.S.P. generalized system of preferences 普惠制

    G.W. gross weight 毛重

    IMP import 進(jìn)口

    N.W. net weight 凈重

    PCE/PCS piece/pieces 只、個(gè)、支等

    PKG package 一包、一捆、一扎、一件等

    T/T telegraphic transfer 電匯

    W with 具有

    w/o without 沒有

    WT weight 重量

    WWW----萬維網(wǎng)(World Wide Wdb);

    Http---超文本傳輸協(xié)議(Hypertext transfer protocol);

    FTP----文件傳輸協(xié)議(File Transfer Protocol);

    TCP----傳輸控制協(xié)議(Transmission Control Protocol);

    IP-----網(wǎng)際協(xié)議(Internet Protocol);

    ISP----網(wǎng)絡(luò)服務(wù)提供商(Internet Service Provider);

    DNS----域名服務(wù)器(Domain Name Server);

    IE-----網(wǎng)絡(luò)瀏覽器(Internet Explorer);

    OE-----郵件收發(fā)軟件(Outlook Express);

    BBS----電子布告欄系統(tǒng);

    OICQ---網(wǎng)上聊天工具;

    LAN----局域網(wǎng)(Local Area Network);

    MAN----城域網(wǎng)(Metropolitan Area Network);

    WAN----廣域網(wǎng)(Wide Area Network)

    ABS─防抱死制動(dòng)系統(tǒng)

    ABS英文全稱是“Anti-Lock Brake System”。

    EBD/EBV─制動(dòng)力分配裝置

    EBD為英文縮寫,其全稱是“Electric Brake force Distribution”。其德文縮寫為EBV,全稱是“Electronic

    ESP─電子穩(wěn)定程序

    ESP英文全稱是“Electronic Stability Program

    BAS─制動(dòng)輔助系統(tǒng)

    BAS英文全稱是“Brake Assist System”。

    ASR─驅(qū)動(dòng)防滑系統(tǒng)

    ASR為英文縮寫,其全稱是“Acceleration Slip Regulation”。

    TCS─驅(qū)動(dòng)力控制系統(tǒng)

    TCS英文全稱是“Traction Control System”。在日本等地也稱為TRC或TRAC。

    EBA─電子剎車輔助系統(tǒng)

    EBA英文全稱是“Electronic Brake Assist

    下一頁更多“學(xué)計(jì)算機(jī)必備英文單詞”

    222142