書籍是人們進(jìn)步的階梯用英語怎么說,書籍是人們進(jìn)步的階梯用英語怎么說呢
推薦文章
書籍是人類進(jìn)步的階梯英語翻譯
Results 1 - 10 of about 184 for Books are human's ascensive s ladder.
Results 1 - 10 of about 585,000 for Books are the ladder of human progress.
我只知道后者更符合英文習(xí)慣.最初翻譯高爾基的文章沒找到.
高爾基曾說過:書籍是人類進(jìn)步的階梯。 的英文是什么?
高爾基曾說過:書籍是人類進(jìn)步的階梯。 的英文是:Books are human's ascensive s ladder.——高爾基(Golgi)
簡介:高爾基
高爾基(1868年3月28日(儒略歷3月16日)–1936年6月18日),原名阿列克塞·馬克西莫維奇·彼什科夫,蘇聯(lián)作家,當(dāng)過學(xué)徒、碼頭工、面包師傅等,流浪俄國各地,經(jīng)驗豐富。是社會主義、現(xiàn)實主義文學(xué)奠基人,政治活動家,蘇聯(lián)文學(xué)的創(chuàng)始人。《童年》、《在人間》、《我的大學(xué)》是高爾基自傳體三部曲。代表作還有長篇小說《母親》和劇本《小市民》等。1927年10月22日蘇聯(lián)科學(xué)院決定就高爾基開始寫作35周年授予他無產(chǎn)階級作家的稱號。此后不久回到蘇聯(lián)他受到了許多榮譽(yù):他被授予列寧勛章,成為蘇聯(lián)共產(chǎn)黨中央委員會成員。蘇聯(lián)全國慶祝他的60歲生日,許多單位以他命名。他的誕生地被改名為高爾基市。1936年6月18日高爾基因肺炎逝世。
高爾基曾說過書籍是人類進(jìn)步的階梯英語怎么說
Gorky once said that books are the ladder of human progress.
高爾基曾經(jīng)說過“書籍是人類進(jìn)步的階梯”。
莎士比亞說,“書籍是人類知識的總統(tǒng)”。
列夫·托爾斯泰說,“理想的書籍是智慧的鑰匙”。
伏爾泰說:“當(dāng)我們第一遍讀一本好書的時候,我們仿佛覺得找到了一個朋友;當(dāng)我們再一次讀這本好書的時候,仿佛又和老朋友重逢?!?/p>
多讀書,讀好書,能增加我們的知識,開闊我們的視野。我們要多讀書讀好書,這樣我們才會受益終身!讀書也是一種享受,有書的陪伴我們就不會覺得孤單,生活從此也會覺得與眾不同。
擴(kuò)展資料:
高爾基于1868年3月28日誕生在伏爾加河畔下諾夫戈羅德鎮(zhèn)的一個木匠家庭。
4歲時父親去世,他跟母親一起在外祖父家度過童年。
10歲那年,高爾基開始獨立謀生。他先后當(dāng)過學(xué)徒、搬運(yùn)工、看門人、面包工人等,切身體驗到下層人民的苦難。在此期間,他發(fā)奮讀書,開始探求改造社會的真理。
1884年,他參加民粹黨小組,閱讀民粹黨人著作和馬克思的著作,積極投身于革命活動。
1905年,高爾基加入了俄國社會民主工黨。
1906年,高爾基受列寧的委托,由芬蘭去美國進(jìn)行革命活動,在美國出版長篇小說《母親》。后定居意大利卡普里島。
1913年,高爾基從意大利回國,從事無產(chǎn)階級文化組織工作,主持《真理報》的文藝專欄。
1917年十月革命后,伴隨著革命出現(xiàn)的混亂、破壞、無政府主義思潮及各種暴力事件,高爾基與列寧及新政權(quán)之間產(chǎn)生了矛盾。
1921年10月,由于疾病,也由于與布爾什維克政權(quán)的分歧,高爾基出國療養(yǎng)。
1928年,高爾基回到蘇聯(lián),在斯大林的安排下,他在俄羅斯作了兩次長途旅行觀光后決定回國定居。
1934年當(dāng)選為作協(xié)主席?;貒蟮母郀柣鳛樘K聯(lián)文化界的一面旗幟,為蘇維埃的文化建設(shè)做了大量工作。但20世紀(jì)30年代蘇聯(lián)出現(xiàn)的種種問題又使他與斯大林及現(xiàn)實政治始終保持一定的距離。
1936年6月18日,68歲的高爾基因病去世。
參考資料:百度百科-瑪克西姆·高爾基
書籍是人類進(jìn)步的階梯這句話用英語怎么寫
書籍是人類進(jìn)步的階梯
[網(wǎng)絡(luò)] Books are the stepping stones to human progress;
[例句]書籍是人類進(jìn)步的階梯。
The books are the ladder of the progress of mankind
讀書是人類進(jìn)步的階梯英語怎么說
“俗話說,書籍是人類進(jìn)步的階梯”英語翻譯是:As the saying goes, books are the ladder of human progress。
詳細(xì)解釋:
1、as the saying goes
常言道;語云。
例句:As?the?saying?goes,?'There's?no?smoke?without?fire。'
俗話說,“無風(fēng)不起浪?!?/p>
2、books
英 ['b?ks] ? 美 ['b?ks]
n.書( book的名詞復(fù)數(shù) );卷;課本;賬簿。
v.預(yù)訂( book的第三人稱單數(shù) );登記;(向旅館、飯店、戲院等)預(yù)約;立案(控告某人)。
例句:I?borrowed?some?books?from?him。
我問他借了幾本書。
3、human
英 [?hju:m?n] ? 美 [?hjum?n]
n.人,人類。
adj.人的;有人性的;顯示人類特有弱點的;人本性的。
例句:Its?rate?of?growth?was?fast?—?much?more?like?that?of?an?ape?than?that?of?a?human。
它的發(fā)育速度很快——更像猿,而不像人。
4、?progress
英 [?pr??gres] ? 美 [?prɑ:gres]
n.進(jìn)步;前進(jìn);[生物學(xué)]進(jìn)化;(向更高方向)增長。
v.發(fā)展;(使)進(jìn)步,(使)進(jìn)行;促進(jìn)。
vi.發(fā)展;(向更高方向)增進(jìn)。
例句:The?medical?community?continues?to?make?progress?in?the?fight?against?cancer。
醫(yī)學(xué)界在抗癌的斗爭中不斷取得進(jìn)步。
擴(kuò)展資料:
同義詞:
1、it is said that
俗話說。
例句:They?say?[?It?is?said?that]?he's?a?miser。
據(jù)說他是一個小氣鬼。
2、improve
英 [?m?pru:v] ? 美 [?m?pruv]
vt.提高(土地、地產(chǎn))的價值;利用(機(jī)會);改善,改良。
vi.變得更好;改進(jìn),改善。
例句:Both?the?texture?and?condition?of?your?hair?should?improve。
你頭發(fā)的發(fā)質(zhì)與健康狀況都應(yīng)改善。
書是人類進(jìn)步的階梯用英語怎么說?
書是人類進(jìn)步的階梯用英語
Books are the means to our human growth/are the ladder of human progress.
高爾基說:“書是人類進(jìn)步的階梯?!?
Gorky said: "The book is the ladder of human progress."