Let me confess that we two must be twain,讓我承認我們倆一定要分離,Although our undivided loves are one:盡管我們那分不開的愛是一體。下面就是小編給大家?guī)淼纳勘葋営⑽脑姼?,希望能幫助到?/p>
So is it not with me as with that Muse,我跟那位詩人可完全不同,Stirred by a painted beauty to his verse,他一見脂粉美人就要歌吟。下面就是小編給大家?guī)淼纳勘葋営⑽脑姼?,希望能幫助到大?
Lord of my love, to whom in vassalage,我愛的主呵,你的高尚的道德Thy merit hath my duty strongly knit,使我這臣屬的忠誠與你緊系,To thee I send this written ambassage,我向你派遣這位手書的使者,To witness
As fast as thou shalt wane, so fast thou grow&39;st,你衰敗得快,但你將同樣迅捷In one of thine, from that which thou departest;在你出生的孩子身上生長;下面就是小編給大家?guī)淼纳勘葋営⑽脑姼?,?
But wherefore do not you a mightier way但是為什么你不用更強的方式Make war upon this bloody tyrant Time?來向那血腥的暴君——時間作斗爭?下面就是小編給大家?guī)淼纳勘葋営⑽脑姼?,希望能幫助?/p>
威廉·莎士比亞(1564年4月23日—1616年4月23日),是英國文藝復興時期劇作家、詩人。下面就是小編給大家?guī)淼纳勘葋営⑽脑姼瑁M軒椭酱蠹?
Then let not winter&39;s ragged hand deface你還沒提煉出香精,那你就別讓In thee thy summer ere thou be distilled.嚴冬的粗手來抹掉你臉上的盛夏。下面就是小編給大家?guī)淼纳勘葋営⑽脑姼瑁M??
Sweet day, so cool, so calm, so bright, The bridal of the earth and sky;美好的白晝,如此涼爽、沉靜、明亮, 仿佛天空和大地喜結(jié)連理;The dew shall weep thy fall tonight, For thou must die.但今晚露珠將為你的??
I&39;m Imperfect, but I&39;m Perfectly Me我不完美,但很完整My body isn&39;t perfect.我的身體不完美。下面就是小編給大家?guī)淼挠⑽脑姼瑁M軒椭酱蠹? 1Virtue 美德 George Herbert??
the soote season, that bud and bloom forth brings, with green hath and the hill and eke the vale;溫和的季節(jié),催生葉芽和花蕾, 綠樹青草覆蓋了山巒和山谷,the nightingale with feathers new she sings; the turtle to her
The day is cold,and dark,and dreary; It rains,and the wind is never weary;天冷、陰暗、沉悶; 下著雨,風也刮個不停;The vine still clings to the moldering wall, But at every gust the dead leaves fall,藤還攀附著頹垣殘壁
&39;Tis the last rose of summer這是夏日最后的玫瑰Left blooming alone;獨自綻放著;All her lovely companions所有昔日動人的同伴Are faded and gone;都已凋落殘逝;下面就是小編給大家?guī)淼挠⑽脑姼瑁M?/p>
I strove with none, for none was worth my strife.我和誰都不爭, 和誰爭我都不屑;Nature I loved, and next to Nature, Art.我愛大自然, 其次就是藝術(shù);下面就是小編給大家?guī)淼挠⑽脑姼?,希望能幫助到?/p>
AH, these jasmines, these white jasmines!啊,這些茉莉花,這些白色的茉莉花!I seem to remember the first day when I filled my hands with these jasmines, these white jasmines.我仿佛記得當我第一次雙手滿捧著這些茉
Tomorrow and Tomorrow明天,明天,Tomorrow, tomorrow, and tomorrow,再一個明天,Creeps in this petty pace from day to day一天接著一天地躡步前進,To the last syllable of recorded time.直到最后一秒鐘的時間;下面
here’s a spot in my heart which no colleen may own; There’s a depth in my soul never sounded or known;在我心中有那么一隅, 任何少女也不能占據(jù)。 它埋在我靈魂的深處, 我從不聲張從不表露。There’s a p
Friendship is like the breeze,友誼如和煦的微風,You can&39;t hold it, Smell it, Taste it Or know when it&39;s coming,你握不住它, 聞不到它, 嘗不到它, 無法知道它何時光臨,But you can always feel it, And y
They both thought that a sudden feeling had united them.他倆都認為一種陡然而起的感情把他們聯(lián)系。This certainty is beautiful,這種確定性很美麗,even more beautiful than uncertainty.甚至美得連飄忽不定也無?
It was many and many a year ago,很久很久以前,In a kingdom by the sea,在大海邊一個王國里,That a maiden there lived whom you may know住著一位少女你或許認得,By the name of Annabel Lee;--她名叫安娜貝李;And t