亚洲欧美中文在线观看,永久939w78w78w乳液,色5月婷婷 亚洲,2021精品国产自在观看

  • <small id="wqkfw"></small>

    <address id="wqkfw"></address>
  • 經(jīng)典詩歌

    5U文學(xué)網(wǎng) > 詩詞 > 經(jīng)典詩歌 > 拜倫的詩歌精選5篇

    拜倫的詩歌精選5篇

    | 敏清

      喬治·戈登·拜倫(George Gordon Byron,1788年1月22日-1824年4月19日),出生于倫敦,畢業(yè)于劍橋大學(xué),是英國19世紀(jì)初期偉大的浪漫主義詩人,代表作品有《恰爾德·哈洛爾德游記》《唐璜》等。下面就是小編給大家?guī)淼陌輦惖脑姼瑁M軒椭酱蠹?

      拜倫的詩歌1

      舊日好時(shí)光

      ”舊日好時(shí)光“給我心中帶來了

      蘇格蘭的一切:那藍(lán)色的山峰,

      谷中清澈的流水,底河和頓河,

      格子呢,結(jié)發(fā)帶,我幼年的感情,

      巴爾戈尼橋下的黑流,和我那

      最初溫柔的夢,像班柯的幽靈

      都掠過我的眼前:呵,這回憶確是

      ”好時(shí)光“的一瞥,別管多么幼稚。

      拜倫的詩歌2

      她走在美的光彩中

      一

      她走在美的光彩中,象夜晚

      皎潔無云而且繁星漫天;

      明與暗的最美妙的色澤

      在她的儀容和秋波里呈現(xiàn):

      耀目的白天只嫌光太強(qiáng),

      它比那光亮柔和而幽暗。

      二

      增加或減少一份明與暗

      就會損害這難言的美。

      美波動(dòng)在她烏黑的發(fā)上,

      或者散布淡淡的光輝

      在那臉龐,恬靜的思緒

      指明它的來處純潔而珍貴。

      三

      呵,那額際,那鮮艷的面頰,

      如此溫和,平靜,而又脈脈含情,

      那迷人的微笑,那容顏的光彩,

      都在說明一個(gè)善良的生命:

      她的頭腦安于世間的一切,

      她的心充溢著真純的愛情!

      查良錚譯

      失眠人的太陽

      呵,失眠人的太陽!憂郁的星!

      有如淚珠,你射來抖顫的光明

      只不過顯現(xiàn)你逐不開的幽暗,

      你多么象歡樂追憶在心坎!

      “過去”,那往日的明輝也在閃爍,

      但它微弱的光卻沒有一絲熱;

      “憂傷”盡在了望黑夜的一線光明,

      它清晰,卻遙遠(yuǎn);燦爛,但多么寒冷!

      拜倫的詩歌3

      我們將不再徘徊

      我們將不再徘徊

      在那遲遲的深夜,

      盡管心兒照樣愛,

      月光也照樣皎潔。

      利劍把劍鞘磨穿,

      靈魂也磨損胸臆,

      心兒太累,要稍喘,

      愛情也需要歇息。

      黑夜原是為了愛,

      白晝轉(zhuǎn)眼就回還,

      但我們不再徘徊

      沐著那月光一片。

      1817年

      楊德豫譯

      本國既沒有自由可爭取

      本國既沒有自由可爭取,

      為鄰國的自由戰(zhàn)斗!

      去關(guān)心希臘、羅馬的榮譽(yù),

      為這番事業(yè)斷頭!

      為人類造福是豪邁的業(yè)績,

      報(bào)答常同樣隆重,

      為自由而戰(zhàn)吧,在哪兒都可以!①

      飲彈,絞死,或受封!

      拜倫的詩歌4

      想從前我們倆分手

      想從前我們倆分手,

      默默無言地流著淚,

      預(yù)感到多年的隔離,

      我們?nèi)滩蛔⌒乃?

      你的臉冰涼、發(fā)白,

      你的吻更似冷冰,

      呵,那一刻正預(yù)兆了

      我今日的悲痛。

      清早凝結(jié)著寒露,

      冷徹了我的額角,

      那種感覺仿佛是

      對我此刻的警告。

      你的誓言全破碎了,

      你的行為如此輕?。?/p>

      人家提起你的名字,

      我聽了也感到羞辱。

      他們當(dāng)著我講到你,

      一聲聲有如喪鐘;

      我的全身一陣顫栗——

      為什么對你如此情重?

      沒有人知道我熟識你,

      呵,熟識得太過了——

      我將長久、長久地悔恨,

      這深處難以為外人道。

      你我秘密地相會,

      我又默默地悲傷,

      你竟然把我欺騙,

      你的心終于遺忘。

      如果很多年以后,

      我們又偶然會面,

      我將要怎樣招呼你?

      只有含著淚,默默無言。

      拜倫的詩歌5

      雅典的女郎

      趁我們還沒分手的時(shí)光,

      還我的心來,雅典的女郎!

      不必了,心既已離開我胸口,

      你就留著吧,把別的也拿走!

      我臨行立下了誓言,請聽:

      我愛你呵,你是我生命!①

      憑著你那些松散的發(fā)辮——

      愛琴海的清風(fēng)將它們眷戀,

      憑著你眼皮——那烏黑的眼睫

      親吻你頰上嫣紅的光澤:

      憑著你小鹿般迷人的眼睛,

      我愛你呵,你是我生命!

      憑著我癡情渴慕的紅唇,

      憑著那絲帶緊束的腰身,

      憑著定情花——它們的暗喻②

      勝過了人間的千言萬語;

      憑著愛情的歡樂和酸辛:

      我愛你呵,你是我生命!

      我可真走了,雅典的女郎!

      懷念我吧,在孤寂的時(shí)光!

      我身向伊斯坦布爾飛奔,

      雅典卻拘留了我的心魂,

      我能夠不愛你嗎?不能!

      我愛你呵,你是我生命!



    拜倫的詩歌精選5篇相關(guān)文章:

    拜倫的詩集精選

    拜倫詩集

    代表作外國英語詩歌精選5篇雙語

    英文詩歌5篇(雙語版)

    舒婷現(xiàn)代詩歌精選5篇

    兒童詩歌精選5篇

    短篇英文詩歌5篇

    散文詩歌5首精選

    英文詩歌5篇晨讀(雙語)

    經(jīng)典英文詩歌5篇值得看(雙語)

    17064