文學(xué)語(yǔ)言與日常語(yǔ)言的區(qū)別結(jié)合文學(xué)作品分析,文學(xué)語(yǔ)言與日常語(yǔ)言有什么不同
推薦文章
文學(xué)與非文學(xué)的區(qū)別 結(jié)合作品分析
1.... 文學(xué)與非文學(xué)的區(qū)別是什么文學(xué)與非文學(xué)的區(qū)別是什么文學(xué)與非文學(xué)的區(qū)別是什么文學(xué)與非文學(xué)的區(qū)別是什么???? 初看文學(xué)與非文學(xué),我們區(qū)別它們的方法應(yīng)該都只是憑借自己對(duì)文學(xué)的理解,即文學(xué)是所有富有價(jià)值意義的文學(xué)作品的總稱。我們可以利用歐拉圓來(lái)表示,而非文學(xué)則是另一個(gè)歐拉圓。 從定義上來(lái)講,文學(xué)史作家創(chuàng)作的以語(yǔ)言文字為媒介的表達(dá)作家情感,滿足讀者情感需要的一種藝術(shù)。也就是說(shuō),一部文學(xué)作品不是一件簡(jiǎn)單的東西,而是交織著多層意義和關(guān)系的一個(gè)極其復(fù)雜的組合體。詩(shī)歌,散文,小說(shuō),劇本是常見(jiàn)形式。而非文學(xué)的范疇并不像文學(xué)這樣的嚴(yán)格,非文學(xué)所包含的內(nèi)容與之又有些一些差距。 文學(xué)與非文學(xué)的區(qū)別還在于語(yǔ)言運(yùn)用的差異。首先,我們得區(qū)分文學(xué)的、日常的和科學(xué)的這幾種語(yǔ)言在用法上的主要區(qū)別。1.科學(xué)語(yǔ)言與文學(xué)語(yǔ)言的區(qū)別:(1)科學(xué)語(yǔ)言具有直指性,它要求語(yǔ)言符號(hào)與指稱對(duì)象一一吻合??茖W(xué)語(yǔ)言趨向于使用類似數(shù)學(xué)或符號(hào)邏輯學(xué)那種標(biāo)識(shí)系統(tǒng),追求變成“世界性文字”。而文學(xué)語(yǔ)言就顯得有很多歧義,每一種在歷史過(guò)程中形成的語(yǔ)言都擁有大量同音異義字以及諸如語(yǔ)法上的“性”等專段的,不合理的分類,并且充斥著歷史上的事件、記憶和聯(lián)想。(2)文學(xué)語(yǔ)言強(qiáng)調(diào)文字符號(hào)本身的意義,強(qiáng)調(diào)語(yǔ)詞的聲音象征。而科學(xué)語(yǔ)言不是。(3)文學(xué)語(yǔ)言可表現(xiàn)情意,而科學(xué)語(yǔ)言不是。2.日常語(yǔ)言與文學(xué)語(yǔ)言的區(qū)別:(1)從量的方面講,日常語(yǔ)言大于文學(xué)語(yǔ)言的。(2)文學(xué)語(yǔ)言具有刻意性和系統(tǒng)性,一部作品中只要改了一個(gè)字也會(huì)影響文學(xué)作品的整體意義。(3)文學(xué)語(yǔ)言是以審美為標(biāo)準(zhǔn)的,而日常語(yǔ)言則不是。 綜上所述,文學(xué)與非文學(xué)的一般區(qū)別在于,篇章結(jié)構(gòu)個(gè)性表現(xiàn),對(duì)語(yǔ)言媒介的領(lǐng)悟和采用,不求實(shí)用的目的及虛擬性等。
日常語(yǔ)言與文學(xué)語(yǔ)言有什么不同?
我們關(guān)心的是各門(mén)不同的藝術(shù)在其“藝術(shù)語(yǔ)言”上的共同特征。較方便的討論可以借助日常語(yǔ)言與文學(xué)語(yǔ)言之間的比較來(lái)進(jìn)行。
日常語(yǔ)言與文學(xué)語(yǔ)言,若只從詞匯和語(yǔ)法兩個(gè)方面來(lái)看,看不出差別。然而,文學(xué)作品與非文學(xué)的文字作品的區(qū)別,卻是一目了然的。當(dāng)我們偶爾念出這樣的句子——“云中的神呵,霧中的仙,神姿仙態(tài)桂林的山”——即刻就會(huì)讓聽(tīng)者感覺(jué)到了“文學(xué)”的到場(chǎng)。這種感覺(jué)是如何造成的?是由詩(shī)的獨(dú)特的陳述方式造成的。
形式主義:文學(xué)語(yǔ)言和日常語(yǔ)言究竟有什么區(qū)別
人們常說(shuō),文學(xué)源于生活也高于生活。實(shí)際上這句話說(shuō)的不僅僅是題材,也包含著語(yǔ)言的問(wèn)題。在寫(xiě)作中,常有人用“流水賬”一詞來(lái)形容某篇文章的枯燥無(wú)聊,一般來(lái)說(shuō)這樣的文章除了內(nèi)容無(wú)聊以外,語(yǔ)言一定也是非常啰嗦冗長(zhǎng)的。
所以說(shuō),一篇文章,尤其對(duì)于詩(shī)歌而言, 富有文學(xué)性的語(yǔ)言對(duì)于提升全詩(shī)的審美感受,有著非常重要的作用。
在1914年到1930年間,文學(xué)理論界出現(xiàn)了一個(gè)叫 “形式主義” 的學(xué)派,這個(gè)學(xué)派在探討文學(xué)的文學(xué)性特征時(shí)提到了 “陌生化” 這個(gè)詞。可以說(shuō), 這個(gè)詞不僅僅是“形式主義”學(xué)派研究方向的總結(jié),也是對(duì)文學(xué)語(yǔ)言特征的一種本質(zhì)揭示。
形式主義者認(rèn)為,對(duì)于文學(xué)而言最重要的不是內(nèi)容而在于形式,因?yàn)?文學(xué)的目的在于提供一種感受而非提供一種認(rèn)識(shí),重點(diǎn)在于“審美過(guò)程”而非“審美目的”。
基于這個(gè)立場(chǎng),形式主義者自然而然地就想要將“文學(xué)形式”變得更容易被讀者感知,于是就產(chǎn)生了“ 陌生化 ”理論。
所謂“陌生化”就是將文本的形式變得疏離。
形式主義者認(rèn)為, 人們的思維和感受過(guò)程存在一種類似慣性的屬性,假如是熟悉的東西,人們?cè)诟惺軙r(shí)就會(huì)變得遲鈍,無(wú)法對(duì)感受對(duì)象保持敏感,從而減弱審美感受。
而文學(xué)作品的“審美價(jià)值”是想要靠讀者感受來(lái)發(fā)掘的,在沒(méi)有讀者感受時(shí)文學(xué)作品就不具有“審美價(jià)值”而只具有“潛在審美價(jià)值”。所以為了最大限度提高文學(xué)的“審美價(jià)值”在進(jìn)行文學(xué)創(chuàng)作時(shí)就需要延長(zhǎng)感受時(shí)間、提高形式的疏離感。
而對(duì)于形式而言,占比最大的莫過(guò)于語(yǔ)言,所以形式主義者第一次 將“文學(xué)語(yǔ)言”與“日常語(yǔ)言”完全的對(duì)立。
瑞士的語(yǔ)言學(xué)家索緒爾, 曾經(jīng)區(qū)分過(guò)語(yǔ)言的“能指”和“所指”,形式主義者運(yùn)用了這一理論來(lái)區(qū)分“文學(xué)語(yǔ)言”和“日常語(yǔ)言”。
既然文學(xué)的語(yǔ)言要使人具有疏離感,那么自然要偏離日常,盡可能的弱化語(yǔ)言約定俗成的指稱。簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō)就是在日常中我們說(shuō)“書(shū)本”這個(gè)詞,我們會(huì)知道它代表的就是有字的、紙質(zhì)的、包含一定知識(shí)的那個(gè)物體,這就是“符號(hào)”的“指稱性”。
而弱化這種指稱性,使語(yǔ)言符號(hào)中所包含的信息變少,甚至打破原有的指稱,建立新的指稱。
可想而知, 脫離原有指稱只具有單純能指功能的語(yǔ)言也就喪失了它的社會(huì)交際功能,讀者只能在文本所造成的語(yǔ)境中重新建立語(yǔ)言符號(hào)與指稱物之間的聯(lián)系,從而延長(zhǎng)了感受時(shí)間、加劇了感受力度。
這就會(huì)提到兩種修辭手法的運(yùn)用:“隱喻”和“轉(zhuǎn)喻”。日常語(yǔ)言也包含著“隱喻”,但是這種“隱喻”實(shí)際是難以發(fā)覺(jué)的,它在人們不斷使用的過(guò)程中成為了一種習(xí)慣。而文學(xué)語(yǔ)言重新建立語(yǔ)言符號(hào)與具體事物間的邏輯聯(lián)系后,“隱喻”就變得鮮明而更具有感受表達(dá)意義了。
雅各布森將詩(shī)歌分為了兩類:“隱喻詩(shī)”和“轉(zhuǎn)喻詩(shī)”。 隱喻詩(shī)一般在于建立上下文語(yǔ)言間的聯(lián)系,剝離語(yǔ)言符號(hào)與外界聯(lián)系,會(huì)更加突出語(yǔ)言的感受力。他認(rèn)為 “隱喻”程度越高的詩(shī),越具有“文學(xué)性”; 而“轉(zhuǎn)喻詩(shī)”在于建立語(yǔ)言和外界的聯(lián)系,它使語(yǔ)言為內(nèi)容服務(wù),使語(yǔ)言形式變成了內(nèi)容的奴隸,使得詩(shī)歌的感受功能下降。
形式主義是一個(gè)重“形式”而輕“內(nèi)容”的學(xué)派,他認(rèn)為文學(xué)研究應(yīng)該注重“文學(xué)性”的研究,不能過(guò)分關(guān)注文學(xué)與社會(huì)、政治、文化等外界因素的聯(lián)系,而這些聯(lián)系一般都體現(xiàn)在內(nèi)容上,對(duì)于文學(xué)的文學(xué)性一般體現(xiàn)在結(jié)構(gòu)、語(yǔ)言等這些內(nèi)部形式上。
形式主義關(guān)于“文學(xué)語(yǔ)言和日常語(yǔ)言”的探討,實(shí)際將語(yǔ)言本身從內(nèi)容的掌控下解放。
文學(xué)語(yǔ)言和常用語(yǔ)言的區(qū)別?(具體點(diǎn)的)
日常語(yǔ)言相對(duì)于文學(xué)語(yǔ)言來(lái)說(shuō)沒(méi)有質(zhì)的差異,但是在量的方面卻顯現(xiàn)出區(qū)別。這個(gè)區(qū)別、主要有三點(diǎn):
文學(xué)語(yǔ)言對(duì)于語(yǔ)源的發(fā)掘更加用心而有系統(tǒng)性。
文學(xué)語(yǔ)言的實(shí)用意義較為淡薄。
第三,文學(xué)語(yǔ)言呈現(xiàn)的是虛構(gòu)的、想象的世界。
日常語(yǔ)言的特點(diǎn)是“真實(shí)、準(zhǔn)確、規(guī)范、凝練”,文學(xué)語(yǔ)言的特點(diǎn)是“形象性、凝練性、情感性、音樂(lè)性”