亚洲欧美中文在线观看,永久939w78w78w乳液,色5月婷婷 亚洲,2021精品国产自在观看

  • <small id="wqkfw"></small>

    <address id="wqkfw"></address>
  • 詩詞大全

    5U文學(xué)網(wǎng) > 詩詞 > 詩詞大全 > 曹操詩歌及其解釋5篇

    曹操詩歌及其解釋5篇

    | 敏清

    曹操收編太平道、撫接五斗米道勢(shì)力,集中控制方士,乃至"挾天子",目的皆在暗爭(zhēng)"天命"。曹操一生所經(jīng)營之"天命在吾"的魏氏圣化大業(yè),隨曹丕黃初元年受禪而得實(shí)現(xiàn)。從曹操勢(shì)力興起以至漢魏禪代,其間許多重大歷史事件與原始道教牽涉至深。下面就是小編給大家?guī)淼牟懿僭姼杓捌浣忉專M軒椭酱蠹?

    陌上桑

    朝代:三國|作者:曹操

    駕虹霓,乘赤云,登彼九疑歷玉門。

    濟(jì)天漢,至昆侖,見西王母謁東君。

    交赤松,及羨門,受要秘道愛精神。

    食芝英,飲醴泉,柱杖桂枝佩秋蘭。

    絕人事,游渾元,若疾風(fēng)游欻翩翩。

    景未移,行數(shù)千,壽如南山不忘愆。

    翻譯/譯文

    駕著五彩的虹霞,乘著紅色的云朵,經(jīng)過玉門關(guān)登上九嶷山。

    渡過銀河,到達(dá)昆侖山,去拜見王母娘娘和東君

    與赤松子和羨門高交流接受成仙和養(yǎng)生的方法保持自己精華靈氣

    吃靈芝的精華,喝甘美的泉水拄著桂枝的手杖戴著香草。

    斷絕人世間的功名利祿,盡情的遨游在大自然,就像狂風(fēng)在吹動(dòng)。

    在很短的時(shí)間里走了數(shù)千里,壽命如同南山一樣長久也不忘自己的過失。

    注釋

    (1)陌上桑:樂府舊題,屬《相和歌.相和曲》。曹操只是沿用舊題,內(nèi)容與古詞無關(guān)。此詩與《氣出唱》、《精列》、《秋胡行》等篇同是曹操晚年的游仙詩。

    (2)九疑:又作“九嶷”,或名“蒼梧山”,在今湖南省寧遠(yuǎn)縣南。據(jù)《史記》載:舜南巡,死于蒼梧,葬在九疑山。玉門:關(guān)名,在今甘肅敦煌縣西,為古代通往西方的孔道。

    (3)濟(jì):渡河。天漢:銀河。

    (4)西王母:神話傳說中的女神,居昆侖瑤池。謁東君道家說東華為男仙居住之處,東方公為男仙之首西華為女仙居住之處,西王母為女仙之首。

    (5)赤松:即赤松子,古代傳說中的仙人。

    (6)羨門:羨門高,古代傳說中的仙人。

    (7)要秘道:成仙和養(yǎng)生之道。精神:指人體的精華、靈氣。

    (8)芝英:靈芝的精華。

    (9)醴泉:甘美的泉水?!妒酚?大宛傳》:“河出昆侖……上有醴泉瑤池?!?/p>

    (10)佩:帶在身上。秋蘭:香草,屬菊科,秋季開淡藍(lán)色小花。

    (11)人事:指功名利祿、飲食男女等世俗之事。

    (12)渾元:大氣,指大自然。

    (13)疾風(fēng):暴風(fēng)。欻(xū):吹動(dòng)。

    (14)景未移:形容時(shí)間很短。景:日光。

    (15)壽如南山:壽命如南山一樣長久。愆(qiān):過失。當(dāng)指其在過去統(tǒng)一戰(zhàn)爭(zhēng)。

    苦寒行

    朝代:三國|作者:曹操

    北上太行山,艱哉何巍巍!

    羊腸坂詰屈,車輪為之摧。

    樹木何蕭瑟,北風(fēng)聲正悲。

    熊羆對(duì)我蹲,虎豹夾路啼。

    溪谷少人民,雪落何霏霏!

    延頸長嘆息,遠(yuǎn)行多所懷。

    我心何怫郁,思欲一東歸。

    水深橋梁絕,中路正徘徊。

    迷惑失故路,薄暮無宿棲。

    行行日已遠(yuǎn),人馬同時(shí)饑。

    擔(dān)囊行取薪,斧冰持作糜。

    悲彼《東山》詩,悠悠使我哀。

    翻譯/譯文

    北征登上太行山,山高嶺峻多艱難!

    羊腸坂路真崎嶇,一路顛簸車輪斷。

    風(fēng)吹樹木聲蕭蕭,北風(fēng)呼嘯發(fā)悲號(hào)。

    熊羆當(dāng)路面對(duì)我蹲坐,虎豹夾道發(fā)威狂嚎叫。

    溪谷荒涼人煙少,大雪紛紛漫天飄。

    抬頭遠(yuǎn)望長聲嘆息,長途跋涉思緒如潮。

    我心郁郁多么愁悶,真想東歸返回故鄉(xiāng)。

    水深橋斷難前進(jìn),大軍徘徊半路上。

    行軍迷路失方向,傍晚還沒有住宿的地方。

    走啊走啊日久遠(yuǎn),人疲馬乏又渴又饑。

    擔(dān)著行囊邊走邊砍柴,鑿冰煮粥充饑腸。

    想起那篇《東山》詩,深深觸動(dòng)我的哀傷。

    注釋

    太行山:綿延于山西、河北、河南三省交界處的大山脈。

    何:多么。與下文“雪落何霏霏”之“何”意同。巍?。焊呗柕臉幼?。

    羊腸坂(bǎn):地名,在壺關(guān)(今山西長治縣東南)東南,以坂道盤旋彎曲如羊腸而得名。坂:斜坡。詰屈:曲折盤旋。

    摧:毀壞、折斷。

    羆(pí):熊的一種,又叫馬熊或人熊。

    溪谷:山中低洼有水處。山中居民往往聚居溪谷,此處說“少人民”,言山中人煙稀少。

    霏霏:雪下得很盛的樣子。

    延頸:伸長脖子(遠(yuǎn)眺)。

    懷:懷戀,心事。

    怫(fú)郁:愁悶不安。

    東歸:指歸故鄉(xiāng)譙郡。作者譙(今安徽亳縣)人,在太行之東,故云“一東歸”。

    絕:斷。

    中路:中途。

    薄暮:黃昏。

    擔(dān)囊:挑著行李。行取薪:邊走邊拾柴。

    斧冰:以斧鑿冰取水。糜(mí):稀粥。

    《東山》:《詩經(jīng)》篇名。據(jù)毛序,本篇為周公東征,戰(zhàn)士離鄉(xiāng)三年,在歸途中思念家鄉(xiāng)而作。

    悠悠:憂思綿長的樣子。

    薤露行

    朝代:三國|作者:曹操

    惟漢廿二世,所任誠不良。

    沐猴而冠帶,知小而謀強(qiáng)。

    猶豫不敢斷,因狩執(zhí)君王。

    白虹為貫日,己亦先受殃。

    賊臣持國柄,殺主滅宇京。

    蕩覆帝基業(yè),宗廟以燔喪。

    播越西遷移,號(hào)泣而且行。

    瞻彼洛城郭,微子為哀傷。

    翻譯/譯文

    漢家第二十二世皇帝漢靈帝,用人實(shí)在是不得當(dāng)。何進(jìn)此人不過像一只披衣戴帽的猴子,沒什么智慧卻又想謀劃誅殺宦官這等大事。結(jié)果因?yàn)樗膬?yōu)柔寡斷,不敢下手,弄得皇帝被張讓等人挾持外出。天象出現(xiàn)白虹貫日,最終何進(jìn)被張讓等人殺了。而后賊臣董卓入京得到國家的大權(quán),殺了漢少帝之后還把洛陽也毀掉了。他徹底傾覆了漢朝的政權(quán),燒毀了劉家的祖廟。接著裹挾著漢獻(xiàn)帝劉協(xié)和官民顛沛流離地向長安遷都,一路尸骨盈野,哭聲遍地??粗锹尻柕某枪?,我就像微子一樣感到無比的哀痛。

    注釋

    1、薤(xiè)露行:樂府曲調(diào)名,屬《相和歌·相和曲》,此與《蒿里行》都原是送葬的挽歌,作者用舊調(diào)寫時(shí)事。薤,為多年生草本植物,細(xì)長葉,紫色花,鱗莖長在地下,可以食用,也稱作藠(jiào)頭。

    2、廿(niàn)二世:二十二世,指東漢靈帝,他是漢朝第二十二代皇帝。

    3、所任:所任用的人。這里指靈帝時(shí)大將軍何進(jìn),他是靈帝何皇后之兄。

    4、沐猴:獼猴,這里是比喻何進(jìn)。冠(guàn)帶:作動(dòng)詞用,戴著帽子系著帶子?!妒酚洝ろ?xiàng)羽本紀(jì)》里有人曾罵項(xiàng)羽是“沐猴而冠”。沐猴而冠帶,這里是用來諷刺何進(jìn),枉披人皮而沒有實(shí)際本事。

    5、知:同“智”,智慧,智謀。

    6、謀強(qiáng):意謂謀劃干大事。何進(jìn)曾策劃誅殺把持朝政的宦官張讓等,結(jié)果因猶豫遲疑而失敗。

    7、斷:決斷。

    8、狩:打獵,后借指天子出巡,這里諱稱皇帝外逃避禍。

    9、執(zhí):捕捉,這里是劫持、挾持的意思。

    10、白虹:白色的虹霓。貫日:穿過太陽。古人迷信,認(rèn)為白虹貫日是天子命絕、大臣為禍的征兆。據(jù)《后漢書·獻(xiàn)帝紀(jì)》描述,初平二年(191)二月,白虹貫日,這年正月,董卓毒死被廢為弘農(nóng)王的少帝劉辯。

    11、己:指何進(jìn)。

    12、賊臣:指董卓。

    13、國柄:指朝政大權(quán)。

    14、殺主:指董卓殺少帝劉辯。

    15、宇京:京城,這里指東漢京城洛陽。

    16、宗廟:這里指東漢帝王的祖廟,象征著政權(quán)。

    17、燔(fán)喪:燒毀。

    18、播越:顛沛流離。這句指董卓挾持獻(xiàn)帝西遷長安。

    19、且(cú):通“徂”,往,到。

    20、微子:殷紂王的哥哥。據(jù)古籍記載,殷滅亡之后,他路過殷朝故都,看到宮室頹敗殘破,到處長滿禾黍,無限傷心,遂作《麥秀歌》之詩,以抒發(fā)亡國之痛。詩人在此自比微子,以表達(dá)自己對(duì)洛陽的殘破亦有無限感慨和哀傷。

    對(duì)酒

    朝代:三國|作者:曹操

    對(duì)酒歌,太平時(shí),吏不呼門。

    王者賢且明,宰相股肱皆忠良。

    咸禮讓,民無所爭(zhēng)訟。

    三年耕有九年儲(chǔ),倉谷滿盈。

    斑白不負(fù)載。

    雨澤如此,百谷用成。

    卻走馬,以糞其土田。

    爵公侯伯子男,咸愛其民,以黜陟幽明。

    子養(yǎng)有若父與兄。

    犯禮法,輕重隨其刑。

    路無拾遺之私。

    囹圄空虛,冬節(jié)不斷。

    人耄耋,皆得以壽終。

    恩德廣及草木昆蟲。

    翻譯/譯文

    飲酒時(shí)高歌,正是太平年代,小吏不闖門

    君主賢明,宰相和股肱之臣都忠心賢良

    人民禮讓,不爭(zhēng)吵打官司

    耕地三年有九年的收成那么多,糧食堆滿糧倉

    老者不背著東西

    天降潤雨,糧食豐收

    馬在田間馳騁,用糞便來作肥料

    當(dāng)官的都愛他的人民,沒有黑暗

    教導(dǎo)孩子敬愛父兄

    犯法不能有重刑

    路不拾遺

    監(jiān)獄空虛,節(jié)日不斷

    老人能得到贍養(yǎng)

    恩惠廣及草木昆蟲

    卻東西門行

    朝代:三國|作者:曹操

    鴻雁出塞北,乃在無人鄉(xiāng)。舉翅萬馀里,行止自成行。

    冬節(jié)食南稻,春日復(fù)北翔。田中有轉(zhuǎn)蓬,隨風(fēng)遠(yuǎn)飄揚(yáng)。

    長與故根絕,萬歲不相當(dāng)。奈何此征夫,安得驅(qū)四方!

    戎馬不解鞍,鎧甲不離傍。冉冉老將至,何時(shí)反故鄉(xiāng)!

    神龍藏深泉,猛獸步高岡。狐死歸首丘,故鄉(xiāng)安可忘!

    注釋

    ⑴轉(zhuǎn)蓬:飛蓬,菊科植物,古詩中常以飛蓬比喻征夫游子背井離鄉(xiāng)的漂泊生活。

    ⑵不相當(dāng):不相逢,指飛蓬與本根而言。

    ⑶奈何:如何,這里有“可嘆”、“可憐”的意思。

    ⑷安得:怎能。去:離開,避免。以上兩句的意思是,可嘆這些征夫們,怎樣才能免除這種四方漂泊的苦楚呢?

    ⑸冉冉:漸漸。

    ⑹深泉:應(yīng)作“深淵”,唐人抄寫古書時(shí)常把“淵”字改為“泉”,以避唐高祖李淵之諱。

    ⑺猛獸:應(yīng)作“猛虎”,唐人為李淵之父李虎避諱,常把“虎”字改寫作“猛獸”。

    ⑻狐死句:屈原《哀郢》中有“鳥飛反故鄉(xiāng)兮,狐死必首丘”。首丘,頭向著自己的窟穴。狐死首丘是古來的一種說法,用以比喻人不該忘記故鄉(xiāng)。最后四句以龍、虎、狐的不離故地,不忘窟穴,來反比征夫們的流離輾轉(zhuǎn),有家不能歸。


    曹操詩歌及其解釋5篇相關(guān)文章:

    24157