亚洲欧美中文在线观看,永久939w78w78w乳液,色5月婷婷 亚洲,2021精品国产自在观看

  • <small id="wqkfw"></small>

    <address id="wqkfw"></address>
  • 詩詞大全

    5U文學(xué)網(wǎng) > 詩詞 > 詩詞大全 > 賈島的詩注解版5篇譯文

    賈島的詩注解版5篇譯文

    | 敏清

    據(jù)說在洛陽的時候因當(dāng)時有命令禁止和尚午后外出,賈島做詩發(fā)牢騷,被韓愈發(fā)現(xiàn)其才華。后受教于韓愈,并還俗參加科舉,但累舉不中第。唐文宗的時候被排擠,貶做長江主簿。唐武宗會昌年初由普州司倉參軍改任司戶,未任病逝。下面就是小編給大家?guī)淼馁Z島的詩注解版,希望能幫助到大家!

    三月晦日贈劉評事

    朝代:唐朝|作者:賈島

    三月正當(dāng)三十日,風(fēng)光別我苦吟身。

    共君今夜不須睡,未到曉鐘猶是春。

    古詩簡介

    《三月晦日贈劉評事》是唐代詩人賈島的作品。此詩描寫了詩人愛春、惜春的心情。開頭二句說明春日已盡,詩人不忍送春歸去;結(jié)末二句反映了詩人對春天的愛惜和對春天將逝的不舍之情,說明了春光對于苦吟詩人而言非常難得。全詩語言樸素、明暢、自然,感時抒懷,高昂樂觀,在眾多的唐人惜春之作中特別引人注目,顯示了詩人高超的遣詞造句之技巧。

    翻譯/譯文

    今天是三月三十日,是三月的最后一天,春天美麗的風(fēng)光就有離開我這位苦吟詩人了。

    我和你今夜不用睡覺了,在晨鐘響動之前,總算還是春天吧。

    注釋

    ⑴晦日:夏歷每月的最后一天。評事:官名,掌管平?jīng)Q刑獄之事,屬大理寺。

    ⑵正:一作“更”。

    ⑶風(fēng):一作“春”。

    ⑷睡:一作“寢”。

    ⑸曉鐘猶是春:一作“五更還是春”。

    送無可上人

    朝代:唐朝|作者:賈島

    圭峰霽色新,送此草堂人。

    麈尾同離寺,蛩鳴暫別親。

    獨(dú)行潭底影,數(shù)息樹邊身。

    終有煙霞約,天臺作近鄰。

    翻譯/譯文

    譯文

    雨后初晴,圭峰上蔚藍(lán)天空格外新鮮,我們?yōu)椴萏盟聼o可上人送行。

    在蛩鳴的秋天,他帶著麈尾,離開了寺院,暫別了親人。

    潭水中倒映著他獨(dú)行的身影,他多次身倚樹邊休息。

    最終他應(yīng)煙霞之約,把天臺山作為近鄰。

    注釋

    1.無可:僧人,本姓賈,范陽(今河北涿縣)人,賈島堂弟。詩名與賈島齊。

    2.上人:佛教稱具備德智善行的人為上人。

    3.圭(guī)峰:山峰名。位于陜西南鄂縣東南紫閣峰東,與重云寺相對,其形如圭,故名。下有草堂寺,寺東又有小圭峰。

    4.霽(jì)色:雨后天空晴朗的藍(lán)色。

    5.草堂:寺名。

    6.麈(zhǔ):古書上指鹿一類的動物,其尾可做拂塵。

    7.蛩(qióng):蟋蟀。

    8.潭底影:潭水中的倒影。

    9.數(shù)息:多次休息。

    10.樹邊身:倚在樹上的身體。

    11.煙霞:云霧之氣,也指山水勝景。

    12.天臺:山名。在浙江省天臺縣北,為仙霞嶺脈之東支。

    寄韓潮州愈

    朝代:唐朝|作者:賈島

    此心曾與木蘭舟,直到天南潮水頭。

    隔嶺篇章來華岳,出關(guān)書信過瀧流。

    峰懸驛路殘云斷,海浸城根老樹秋。

    一夕瘴煙風(fēng)卷盡,月明初上浪西樓。

    翻譯/譯文

    譯文

    我的心與你相隨共同乘上木蘭舟,一直到達(dá)遙遠(yuǎn)的天南潮水的盡頭。

    隔著五嶺你的詩章傳到華山西麓,出了藍(lán)關(guān)我的書信越過瀧水急流。

    險峰上驛路高懸被片片流云遮斷,海濤洶涌浸蝕城根棵棵老樹含秋。

    總有一天狂風(fēng)將把瘴氣掃除干凈,到那時月色明朗開始高照浪西樓。

    注釋

    ⑴韓潮州愈:即唐代大文學(xué)家韓愈,時貶謫為潮州刺史,故稱韓潮州。

    ⑵木蘭舟:用木蘭樹造的船。南朝梁任昉《述異記》卷下:“木蘭洲在潯陽江中,多木蘭樹。昔吳王闔閭植木蘭于此,用構(gòu)宮殿也。七里洲中,有魯般刻木蘭為舟,舟至今在洲中。詩家云木蘭舟,出于此。”后常用為船的美稱,并非實指木蘭木所制。

    ⑶潮水:河流名,今名韓江,流經(jīng)潮州。

    ⑷嶺:指五嶺。華岳:即西岳華山。北魏酈道元《水經(jīng)注·河水四》:“華岳本一山當(dāng)河,河水過而曲行,河神巨靈,手蕩腳蹋,開而為兩,今掌足之跡仍存?!逼拢褐疙n愈《左遷至藍(lán)關(guān)示侄孫湘》一詩。

    ⑸關(guān):指藍(lán)關(guān)。瀧流:即瀧水,自湖南流入廣東,唐時稱虎溪。

    ⑹驛路:驛道;大道。唐王昌齡《送吳十九往沅陵》詩:“沅江流水到辰陽,溪口逢君驛路長?!睔堅疲毫闵⑾∈璧脑啤L泼虾迫弧缎兄寥陦灱谋R徵君》詩:“ 洛川方罷雪,嵩嶂有殘云。”

    ⑺城根:猶城腳。一作“城闉(yīn)”。唐韋應(yīng)物《酬秦徵君徐少府春日見寄》詩:“城根山半腹,亭影水中心?!?/p>

    ⑻瘴煙:濕勢蒸發(fā)而致人疾病的煙氣。

    ⑼浪西樓:潮州的一處樓閣,具體情況不詳。

    題詩后

    朝代:唐朝|作者:賈島

    兩句三年得,一吟雙淚流。

    知音如不賞,歸臥故山秋。

    翻譯/譯文

    譯文

    這兩句詩我琢磨三年才寫出,一讀起來禁不住兩行熱淚流出來。

    了解我思想情感的好朋友如果不欣賞這兩句詩,我只好回到以前住過的故鄉(xiāng)(山中),在瑟瑟秋風(fēng)中安穩(wěn)地睡了。

    注釋

    1.吟:讀,誦。

    2.知音:指了解自己思想情感的好朋友。

    3.賞:欣賞。

    4.得:此處指想出來。

    憶江上吳處士

    朝代:唐朝|作者:賈島

    閩國揚(yáng)帆去,蟾蜍虧復(fù)圓。

    秋風(fēng)生渭水,落葉滿長安。

    此地聚會夕,當(dāng)時雷雨寒。

    蘭橈殊未返,消息海云端。

    翻譯/譯文

    譯文

    自從你揚(yáng)帆遠(yuǎn)航到福建,已經(jīng)是幾度月缺又月圓。

    分別時秋風(fēng)吹拂著渭水,落葉飄飛灑滿都城長安。

    記得在送別宴會的夜晚,雷雨交加天氣讓人生寒。

    你乘坐的船還沒有返回,你的消息還遠(yuǎn)在海云邊。

    注釋

    ⑴處士:指隱居林泉不入仕的人。

    ⑵閩國:指今福建省一帶地方。

    ⑶蟾蜍(chánchú):即癩蛤蟆。神話傳說中月里有蟾蜍,所以這里用它指代月亮。虧復(fù)團(tuán):指月亮缺了又圓。一作“虧復(fù)圓”。

    ⑷渭水:渭河,發(fā)源甘肅渭耗縣,橫貫陜西,東至潼關(guān)入黃河。生:一作“吹”。

    ⑸此地:指渭水邊分別之地。

    ⑹蘭橈(ráo):以木蘭樹作的船槳,這里代指船。殊:猶。

    ⑺海云端:海云邊。因閩地臨海,故言。

    賞析/鑒賞

    賈島這首《憶江上吳處士》詩載于《全唐詩》卷五七二。此詩“秋風(fēng)生(吹)渭水,落葉滿長安”一聯(lián),是賈島的名句,為后代不少名家引用。如宋代周邦彥《齊天樂》詞中的“渭水西風(fēng),長安亂葉,空憶詩情宛轉(zhuǎn)”,元代白樸《梧桐雨》雜劇中的“傷心故園,西風(fēng)渭水,落日長安”,都是化用這兩句名句而成的,可見其流傳之廣,影響之深。

    此詩開頭說,朋友坐著船前去福建,很長時間了,卻不見他的消息。

    接著說自己居住的長安已是深秋時節(jié)。強(qiáng)勁的秋風(fēng)從渭水那邊吹來,長安落葉遍地,顯出一派蕭瑟的景象。特意提到渭水是因為渭水就在長安郊外,是送客出發(fā)的地方。當(dāng)日送朋友時,渭水還未有秋風(fēng);此時渭水吹著秋風(fēng),自然想起分別多時的朋友了。

    此刻,詩人憶起和朋友在長安聚會的一段往事:“此地聚會夕,當(dāng)時雷雨寒”──他那回在長安和這位姓吳的朋友聚首談心,一直談到很晚。外面忽然下了大雨,雷電交加,震耳炫目,使人感到一陣寒意。這情景還歷歷在目,一轉(zhuǎn)眼就已是落葉滿長安的深秋了。

    結(jié)尾是一片憶念想望之情?!疤m橈殊未返,消息海云端。”由于朋友坐的船還沒見回來,自己也無從知道他的消息,只好遙望遠(yuǎn)天盡處的海云,希望從那兒得到吳處士的一些消息了。

    這首詩中間四句言情謀篇都有特色。在感情上,既說出詩人在秋風(fēng)中懷念朋友的凄冷心情,又憶念兩人往昔過從之好;在章法上,既向上挽住了“蟾蜍虧復(fù)圓”,又向下引出了“蘭橈殊未返”。其中“渭水”、“長安”兩句,是此日長安之秋,是此際詩人之情;又在地域上映襯出“閩國”離長安之遠(yuǎn)(回應(yīng)開頭),以及“海云端”獲得消息之不易(暗藏結(jié)尾)。細(xì)針密縷,處處見出詩人行文構(gòu)思的縝密嚴(yán)謹(jǐn)?!扒镲L(fēng)”二句先敘述離別處的景象,接著“此地”二句逆挽一筆,再倒敘昔日相會之樂,行文曲折,而且筆勢也能提挈全詩。全詩把題目中的“憶”字反復(fù)勾勒,筆墨厚重飽滿,是一首生動自然而又流暢的抒情佳品。

    賈島未中進(jìn)士前在京城長安時結(jié)識了一個隱居不仕的朋友吳處士,后來吳處士離開長安乘船到福建一帶,賈島很思念他,便寫了兩首詩,這是其中的一首。其具體的創(chuàng)作時間有待考證。



    21564