兒童英語詩歌5首雙語
My dog ate my homework.我的狗吃了我的作業(yè),That mischievous pup淘氣的小狗,got hold of my homework淘氣的小狗叼起我的作業(yè),and gobbled it up.就開始嚼起來。下面就是小編給大家?guī)淼膬和⒄Z詩歌,希望能幫助到大家!
兒童英語詩歌1
Climbing Youzhou Tower
登幽州臺(tái)歌 陳子昂
Where are the sages of the past
前不見古人,
And those of future years?
后不見來者!
Sky and earth forever last,
念天地之悠悠,
Lonely, I shed sad tears.
獨(dú)滄然而涕下!
兒童英語詩歌2
THE ROSE IN THE WIND
James Stephens
Dip and swing,
顫顫巍巍,
Lift and sway;
顫顫巍巍,
Dream a life,
頡之頏之;
In a dream, away.
睡夢(mèng)生涯,
Like a dream
抑之揚(yáng)之。
In a sleep,
睡中之夢(mèng),
Is the rose,
風(fēng)中之花,
In the wind;
薔薇顛倒,
And a fish.
睡夢(mèng)生涯。
In the deep,
水中有魚,
And a man;
心中有君;
In the mind;
魚難離水,君是我心。
Dreaming to lack,
夢(mèng)有所喪,
All that is his;
喪其所有;
Dreaming to gain
夢(mèng)有所得,
All that he is.
得其自由。
Dreaming a life,
睡夢(mèng)生涯,
In a dream, away
抑之揚(yáng)之
Dip and swing,
顫顫巍巍
Lift and sway.
頡之頏之。
兒童英語詩歌3
the more loving one
w.h.auden
looking up at the stars, i know quite well,
仰望群星的時(shí)分,我一清二楚,
that, for all they care, i can go to hell,
盡管它們關(guān)懷備至,我亦有可能赴地府,
but on earth indifference is the least,
可是塵世間我們絲毫不必畏懼,
we have to dread from man or beast .
人類或禽獸的那份冷漠。
how should we like it were stars to burn ,
倘若群星燃燒著關(guān)懷我們的激情,
with a passion for us we could not return ?
我們卻無法回報(bào),我們作何感想?
if equal affection cannot be ,
倘若無法產(chǎn)生同樣的感情,
let the more loving one be me.
讓我成為更有愛心的人。
admirer as i think i am,
盡管我自視為群星的崇拜者,
of stars that do not give a damn,
它們滿不在乎,
i cannot, now i see them, say
現(xiàn)在我看群星,我卻難以啟齒,
i missed one terribly all day .
說我成天思念一顆星星。
were all stars to disappear or die,
倘若所有的星星消失或者消亡,
i should learn to look at an empty sky,
我應(yīng)該學(xué)會(huì)仰望空蕩的天空,
and feel its total dark sublime,
同時(shí)感受天空一片漆黑的崇高,
though this might take me a little time.
雖然這樣可能要花費(fèi)一點(diǎn)時(shí)間。
兒童英語詩歌4
fire and ice
火與冰
some say the world will end in fire,
有人說世界將結(jié)束于熊熊烈焰,
some say in ice.
有人則說結(jié)束于凜凜寒冰。
from what i've tasted of desire,
欲望如火,體會(huì)其烈,
i hold with those who favor fire.
則知世之歸于火為我所愿。
but if it had to perish twice,
但若其必兩度遭逢毀滅,
i think i know enough of hate
我知恨之極至,
to know that for destruction ice
必然明了,毀滅之冰,
is also great
同樣魁偉,
and would suffice
同樣順人心意。
兒童英語詩歌5
A hippo is bounding around on my head.
河馬一直圍繞在我的頭部,
Gorillas are banging on drums.
大猩猩敲擊著鼓。
A rhino is charging me full speed ahead
犀牛承載著我全速前進(jìn)。
while a crocodile's eyeing my thumbs.
然而一只鱷魚盯著笨手笨腳的我。
A rattlesnake's winding his way up my side.
一條響尾蛇纏繞在我的身體上。
A tiger is sniffing my clothes.
老虎聞著我的衣服。
A grizzly just grabbed me, his mouth open wide.
一直灰熊抓住我,并張開它的大嘴。
A tarantula's perched on my nose.
狼蛛棲息在我的鼻子。
I'm drowning, surrounded by man-eating sharks.
我掉到了水里,鯊魚包圍了我。
An elephant sits on my chest.
大象坐在我的胸部。
Yes, that's how it feels when the teacher remarks,
是的,當(dāng)老師評(píng)論的時(shí)候那是什么樣的感覺。
"Grab your pencils. It's time for the test."
“拿起你的筆,考驗(yàn)?zāi)愕臅r(shí)候到了?!?/p>