亚洲欧美中文在线观看,永久939w78w78w乳液,色5月婷婷 亚洲,2021精品国产自在观看

  • <small id="wqkfw"></small>

    <address id="wqkfw"></address>
  • 其他范文

    5U文學(xué)網(wǎng) > 實用文 > 個人寫作 > 其他范文 > 泰戈爾飛鳥集經(jīng)典名句

    泰戈爾飛鳥集經(jīng)典名句

    | 雪桃

      拉賓德拉納特 · 泰戈爾(1861年-1941年),印度著名詩人、文學(xué)家、社會活動家、哲學(xué)家和印度民族主義者。下面是小編為你帶來的 泰戈爾飛鳥集經(jīng)典名句,歡迎閱讀。

      泰戈爾 飛鳥集

      1

      夏天的飛鳥,飛到我的窗前唱歌,又飛去了。

      秋天的黃葉,它們沒有什么可唱,只嘆息一聲,飛落在那里。

      stray birds of summer come to my window to sing and fly away.

      and yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall

      there with a sign.

      2

      世界上的一隊小小的漂泊者呀,請留下你們的足印在我的文字里。

      o troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.

      3

      世界對著它的愛人,把它浩翰的面具揭下了。

      它變小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。

      the world puts off its mask of vastness to its lover.

      it becomes small as one song, as one kiss of the eternal.

      4

      是大地的淚點,使她的微笑保持著青春不謝。

      it is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.

      5

      無垠的沙漠熱烈追求一葉綠草的愛,她搖搖頭笑著飛開了。

      the mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who

      shakes her head and laughs and flies away.

      6

      如果你因失去了太陽而流淚,那么你也將失去群星了。

      if you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.

      7

      跳舞著的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌聲,你的流動呢。你肯挾瘸足的泥沙而俱下么?

      the sands in your way beg for your song and your movement, dancing

      water. will you carry the burden of their lameness?

      8

      她的熱切的臉,如夜雨似的,攪擾著我的夢魂。

      her wishful face haunts my dreams like the rain at night.

      9

      有一次,我們夢見大家都是不相識的。

      我們醒了,卻知道我們原是相親相愛的。

      once we dreamt that we were strangers.

      we wake up to find that we were dear to each other.

      10

      憂思在我的心里平靜下去,正如暮色降臨在寂靜的山林中。

      sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among

      the silent trees.

      11

      有些看不見的手,如懶懶的微(風(fēng)思)的,正在我的心上奏著 潺(氵爰)的樂聲。

      some unseen fingers, like an idle breeze, are playing upon my heart

      the music of the ripples.

      12

      “海水呀,你說的是什么?”

      “是永恒的疑問。”

      “天空呀,你回答的話是什么?”

      “是永恒的沉默。”

      what language is thine, o sea?the language of eternal question.what language is thy answer, o sky?the language of eternal silence.

      13

      靜靜地聽,我的心呀,聽那世界的低語,這是它對你求愛的表示呀。

      listen, my heart, to the whispers of the world with which it makes

      love to you.

      14

      創(chuàng)造的神秘,有如夜間的黑暗--是偉大的。而知識的幻影卻不過如晨間之霧。

      the mystery of creation is like the darkness of night--it is great.delusions of knowledge are like the fog of the morning.

      15

      不要因為峭壁是高的,便讓你的愛情坐在峭壁上。

      do not seat your love upon a precipice because it is high.

      16

      我今晨坐在窗前,世界如一個路人似的,停留了一會,向我點點頭又走過去了。

      i sit at my window this morning where the world like a passer-by stops

      for a moment, nods to me and goes.

      17

      這些微(風(fēng)思),是樹葉的簌簌之聲呀;它們在我的心里歡悅地微語著。

      there little thoughts are the rustle of leaves; they have their

      whisper of joy in my mind.

      18

      你看不見你自己,你所看見的只是你的影子。

      what you are you do not see, what you see is your shadow.

      19

      神呀,我的那些愿望真是愚傻呀,它們雜在你的歌聲中喧叫著呢。

      讓我只是靜聽著吧。

      my wishes are fools, they shout across thy song, my master.

      let me but listen.

      20

      我不能選擇那最好的。

      是那最好的選擇我。

      i cannot choose the best.

      the best chooses me.

      21

      那些把燈背在背上的人,把他們的影子投到了自己前面。

      they throw their shadows before them who carry their lantern on

      their back.

      22

      我的存在,對我是一個永久的神奇,這就是生活。

      that i exist is a perpetual surprise which is life.

      23

      “我們蕭蕭的樹葉都有聲響回答那風(fēng)和雨。你是誰呢,那樣的沉默著?”

      “我不過是一朵花。” we, the rustling leaves, have a voice that answers the storms,

      but who are you so silent?"i am a mere flower.

      24

      休息與工作的關(guān)系,正如眼瞼與眼睛的關(guān)系。

      rest belongs to the work as the eyelids to the eyes.

      25

      人是一個初生的孩子,他的力量,就是生長的力量。

      man is a born child, his power is the power of growth.

      26

      神希望我們酬答他,在于他送給我們的花朵,而不在于太陽和土地。

      god expects answers for the flowers he sends us, not for the sun

      the earth.

      27

      光明如一個的孩子,快快活活地在綠葉當(dāng)中游戲,它不知道人是會欺詐的。

      the light that plays, like a naked child, among the green leaves

      happily knows not that man can lie.

      28

      啊,美呀,在愛中找你自己吧,不要到你鏡子的諂諛去找尋。

      o beauty, find thyself in love, not in the flattery of thy mirror.

      29

      我的心把她的波浪在世界的海岸上沖激著,以熱淚在上邊寫著她的題記:“我愛你。”

      my heart beats her waves at the shore of the world and writes upon

      it her signature in tears with the words, "i love thee."

      30

      “月兒呀,你在等候什么呢?”

      “向我將讓位給他的太陽致敬。” moon, for what do you wait?to salute the sun for whom i must make way.

      31

      綠樹長到了我的窗前,仿佛是喑啞的大地發(fā)出的渴望的聲音。

      the trees come up to my window like the yearning voice of the dumb earth.

      32

      神自己的清晨,在他自己看來也是新奇的。

      his own mornings are new surprises to god.

      33

      生命從世界得到資產(chǎn),愛情使它得到價值。

      life finds its wealth by the claims of the world, and its worth

      by the claims of love.

      34

      枯竭的河床,并不感謝它的過去。

      the dry river-bed finds no thanks for its past.

      35

      鳥兒愿為一朵云。

      云兒愿為一只鳥。

      the bird wishes it were a cloud.

      the cloud wishes it were a bird.

      泰戈爾飛鳥集經(jīng)典名句

      1、信念是鳥,它在黎明仍然黑暗之際,感覺到了光明,唱出了歌。

      2、你的偶像已散落在塵土之中,這可以證明上帝的塵土比你的偶像更偉大。

      3、我一路走來的世界,是有許多生活中的挫折所滋潤。

      4、那些把燈背在背上的人,把他們的影子投到了自己前面。

      5、小草呀,你的足步雖小,但是你擁有足下的土地。

      6、讓我設(shè)想,在群星之中,有一顆星是指導(dǎo)著我的生命通過不可知的黑暗的。

      7、愛是充實了的生命,正如盛滿了酒的酒杯。

      8、那想做好人的,在門外敲著門:那愛人的,看見門敞開著。

      9、黑夜默默地綻放花兒,把贊美留給白晝。

      10、壓迫著我的,到底是我的想要外出的靈魂呢,還是那世界的靈魂,敲著我心的門,想要進(jìn)來呢?

      11、你微微地笑著,不同我說什么話。而我覺得,為了這個,我已等待得久了。

      12、麻雀看見孔雀負(fù)擔(dān)著它的翎尾,替它擔(dān)憂。

      13、在我的一生里,也有貧乏和沉默的地域。它們是我在忙碌的日子里得到日光與空氣的幾片空曠之地。

      14、當(dāng)我們是大為謙卑的時候,便是我們最接近偉大的時候。

      15、人走到喧嘩的人群里去,為的是要淹死自已沉默的呼號。

      16、道路雖然擁擠,卻是寂寞的,因為它沒有品嘗到愛。

      17、我們把世界看錯了,反說它欺騙我們。

      18、天空沒有留下鳥的痕跡,但我已飛過。

      19、根是地下的枝,枝是空中的根。

      20、我們認(rèn)錯了這個世界,反說它欺騙我們。

      21、您的陽光對我心里的嚴(yán)冬微笑,從不懷疑它春天的花朵。

      22、權(quán)勢以它的惡行自夸,落下的黃葉與浮游的云片卻在笑它。

      23、世界吻我以痛,要我報之以歌。

      24、一個全是邏輯的頭腦,恰如一柄全是鋒刃的刀。它令使用這刀的手流血!

      25、我將一次又一次的死去,以此證明,生命將是無窮無盡的。

      26、大地借助于綠草,顯出她自己的殷勤好客。

      27、使卵石臻于完美的,并非錘的打擊,而是水的且歌且舞。

      28、有一次,我夢見大家素不相識,醒來后,才知道我們原來相親相愛。

      29、謝謝神,我不是一個權(quán)力的輪子,而是被壓在這輪子下的活人之一。

      30、我投射我自己的影子在我的路上,因為我有一盞還沒有燃點起來的明燈。

      31、夜晚的黑暗是一只口袋,一只盛滿黎明金光的口袋。

      32、如果錯過了太陽時你流了淚,那么你也要錯過群星了。

      33、塵土受到損辱,卻以她的花朵來報答。

      34、刀鞘保護(hù)刀的鋒利,它自己則滿足于它的遲鈍。

      35、不要從你自己的袋里掏出勛章借給你的朋友,這是侮辱他的。

      36、采著花瓣時,得不到花的美麗。

      37、你看不見你自己,你所看見的只是你的影子。

      38、世界以痛吻我,要我報之以歌。

      39、你微微地笑著,不同我說什么話。而我覺得,為了這個,我已等待得很久了。

      40、生命從世界得到資產(chǎn),愛情使它得到價值。

      41、死之流泉,使生的止水跳躍。

      42、道路很擁擠,卻是寂寞的,因為沒人愛它。

      43、錯誤經(jīng)不起失敗,但是真理卻不怕失敗。

      44、生命如橫越的大海,我們相聚在一這條小船上。死時,我們便到了岸,各去各的世界。

      45、我把我的心之碗輕輕浸入這沉默之時刻中,它盛滿愛了。

      46、有一次,我們夢見大家都是不相識的。我們醒了,卻知道我們原是相親相愛的。

      47、榮譽(yù)使我感到慚愧,因為我暗地里乞求著它。

      48、人是一個初生的孩子,他的力量,就是生長的力量。

      49、花兒萎謝,但是帶花的人不必永遠(yuǎn)悲傷。

      50、我這一刻感到你的眼光正落在我的心上,像那早晨陽光中的沉默落在已收獲的孤寂的田野上一樣。

      51、有一次,我們夢見大家都是不相識的。我們醒了,卻知道我們原是相親相愛的。有一天,我們夢見我們相親相愛了,我醒了,才知道我們早已經(jīng)是陌路。

      52、接觸著,你也許會傷害;遠(yuǎn)離著,你也許會占有。

      53、要使生如夏花之絢爛,死如秋葉之靜美。

      54、她的熱切的臉,如夜雨似的,攪擾著我的夢魂。

      55、只有經(jīng)歷過地獄般的磨礪,才能練就創(chuàng)造天堂的力量;只有流過血的手指,才能彈出世間的絕響。

      56、如果你不等待著要說出完全的真理,那么把話說出來是很容易的。

      57、太陽在西方落下時,他的早晨的東方已靜悄悄的站在他面前。

      58、如果你把所有的錯誤都關(guān)在門外時,真理也要被關(guān)在門外面了。

      59、我們的生命不是那個舊的負(fù)擔(dān),我們的道路不是那條冗長的旅程。

      60、我今晨坐在窗前,世界如一個路人似的,停留了一會,向我點點頭又走過去了。

      61、我將一次又一次的死去,來證明生命是無窮無盡的。

      62、如果你因錯過了太陽而流淚,那么你也將錯過群星了。

      63、鳥翼系上了黃金,這鳥兒便永遠(yuǎn)不能再在天上翱翔了。

      64、世界以它的痛苦同我接吻,而要求歌聲做報酬。

      65、我的晚色從陌生的樹木中走來,它用我的晨星所不懂得的語言說話。

      66、只管走過去,不要逗留著去采了花朵來保存,因為一路上,花朵會繼續(xù)開放的。

      67、回聲嘲笑她的原聲,以證明她是原聲。

      68、抱著善意去敲門,必見樂意來開門。

      69、全是理智的心,恰如一柄全是鋒刃的刀。它叫使用它的人手上流血。

      70、靜夜有母親的美麗,如喧嘩的白日之于孩子。

    2363