亚洲欧美中文在线观看,永久939w78w78w乳液,色5月婷婷 亚洲,2021精品国产自在观看

  • <small id="wqkfw"></small>

    <address id="wqkfw"></address>
  • 詩(shī)歌鑒賞

    5U文學(xué)網(wǎng) > 詩(shī)詞 > 詩(shī)歌鑒賞 > 李商隱代表作古詩(shī)賞析5篇

    李商隱代表作古詩(shī)賞析5篇

    | 敏清

    李商隱(約813年-約858年),字義山,號(hào)玉谿生,又號(hào)樊南生,祖籍懷州河內(nèi)(今河南焦作沁陽(yáng)),出生于鄭州滎陽(yáng)(今河南鄭州滎陽(yáng)市)。他是晚唐著名詩(shī)人,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”。下面就是小編給大家?guī)?lái)的李商隱詩(shī)賞析,希望能幫助到大家!

    李商隱——《無(wú)題》1

    昨夜星辰昨夜風(fēng),

    畫(huà)樓西畔桂堂東。

    身無(wú)彩鳳雙飛翼,

    心有靈犀一點(diǎn)通。

    隔座送鉤春酒暖,

    分曹射覆蠟燈紅。

    嗟余聽(tīng)鼓應(yīng)官去,

    走馬蘭臺(tái)類轉(zhuǎn)蓬。

    賞析:

    “身無(wú)彩鳳雙飛翼,心有靈犀一點(diǎn)通”兩句是此詩(shī)的精華,艷絕千古,傳誦不衰。情人間心有靈犀相通之說(shuō),由來(lái)已久,而李商隱一語(yǔ)道破之。人生中能有一意相通的紅顏知已,該是何等慰藉和欣喜!無(wú)怪乎有人寧愛(ài)佳人不愛(ài)江山,雖有胸?zé)o大志之嫌,卻有情中圣哲之譽(yù)。

    李商隱——《登樂(lè)游原》2

    向晚意不適,

    驅(qū)車(chē)登古原。

    夕陽(yáng)無(wú)限好,

    只是近黃昏。

    注釋:

    樂(lè)游原:本秦時(shí)宜春苑,西漢時(shí)宣帝建樂(lè)游苑于此,故名。唐時(shí)在長(zhǎng)安城內(nèi),為士女節(jié)日游賞勝地,在今陜西西安市南,大雁塔東北。

    向晚:傍晚。向?qū)⒔⒔咏?/p>

    意不適:心情不舒暢。

    古原:即樂(lè)游原。

    賞析:

    本詩(shī)三四句是深含哲理的千古名言。詩(shī)人描繪了這樣一幅畫(huà)面:余暉映照,晚霞滿期天,山凝胭脂,氣象萬(wàn)千。詩(shī)中蘊(yùn)涵了這樣一個(gè)意旨:景致之所以如此妖嬈,正是因?yàn)樵诮咏S昏之時(shí)才顯得無(wú)限美好。

    李商隱——《蟬》3

    本以高難飽,徒勞恨費(fèi)聲。

    五更疏欲斷,一樹(shù)碧無(wú)情。

    薄宦梗猶泛,故園蕪已平。

    煩君最相警,我亦舉家清。

    注釋:

    首聯(lián)意謂:既然棲高處,自當(dāng)飽腹難;盡管鳴不平,終究亦徒然。以:因?yàn)椤?/p>

    頷聯(lián):疏落之聲到五更,幾近中斷,碧樹(shù)卻年自呈蒼翠,無(wú)情相憐。比喻世情冷漠,無(wú)人理解。沈德潛《唐詩(shī)別裁》譽(yù)頷聯(lián)為“取題之神”。

    頸聯(lián)意謂:卑微之官職,如同桃梗泛泛乎不知所止;家園之荒蕪,已到了遮沒(méi)膝蓋的境地。頸聯(lián)意在自傷飄零淪落。

    梗:桃梗,用桃樹(shù)梗刻成的木偶。

    泛泛:漂浮貌。

    尾聯(lián)意謂:煩勞你蟬君最能使我警醒,我全家也當(dāng)堅(jiān)持操守,玉潔冰清。

    賞析:

    詩(shī)以言志,借物喻人,情同古今。在本詩(shī)中,終生不得志的李商隱,聞蟬之聲而興,以蟬之高潔自警,喟嘆身世之淪落飄零。

    蘅塘退士評(píng)曰:“無(wú)求于世,不平則鳴;鳴則蕭然,止則寂然。上四句錯(cuò)蟬喻己,以下直抒己意?!?/p>

    李商隱——《春雨》4

    悵臥新春白袷衣,白門(mén)寥落意多違。

    紅樓隔雨相望冷,珠箔飄燈獨(dú)自歸。

    遠(yuǎn)路應(yīng)悲春晼晚,殘霄猶得夢(mèng)依稀。

    玉鐺緘札何由達(dá),萬(wàn)里云羅一雁飛。

    【作者】

    李商隱(812-858)字義山,號(hào)玉谿(xi)生,懷州河內(nèi)(今河南沁陽(yáng))人。因受牛李黨爭(zhēng)排擠,潦倒終身。他的詩(shī)長(zhǎng)于律、絕,富于文采,風(fēng)格色彩濃麗,多用典,意旨比較隱晦,以《無(wú)題》組詩(shī)最為著名。有《李義山詩(shī)集》。

    【注釋】:

    白門(mén):今江蘇省南京市。

    紅樓:華美的樓房,多指女子的住處。

    珠泊:珠簾,此處比喻雨絲。

    晼晚:夕陽(yáng)西下的光景,此處還蘊(yùn)涵年復(fù)一年、人老珠黃之意。

    玉珰:耳珠。

    云羅:像羅紋般的云片。

    【賞析】:

    這是一首情詩(shī)。春雨瀟瀟,情絲繚繞。春雨中望著對(duì)方居住過(guò)的經(jīng)紅樓,對(duì)伊人思念之情宛若雨絲,飄飄裊裊。而引發(fā)出許多懷思的情愫,有追思、有夢(mèng)境、有摯情、有畫(huà)意,極盡情思之苦,最后連情書(shū)都無(wú)法寄出,更可知這種思念的無(wú)奈而又無(wú)盡。

    李商隱——《北青蘿》5

    殘陽(yáng)西入崦,茅屋訪孤僧。

    落葉人何在,寒云路幾層。

    獨(dú)敲初夜磬,閑倚一枝藤。

    世界微塵里,吾寧愛(ài)與憎。

    【注釋】:

    崦:崦嵫,見(jiàn)《山海經(jīng)》:“鳥(niǎo)鼠同穴山西南曰崦嵫,下有虞泉,日所入處?!?/p>

    寒云:高寒的秋云,引申為高寒、高峻。

    一枝藤:指孤僧用的藤制成手杖。

    微塵:比喻渺小之物。

    【賞析】:

    詩(shī)人過(guò)訪的是孤僧,全詩(shī)便在“孤”字與“僧”字上下功夫:“獨(dú)敲”、“一枝”、“人何在”,豈不孤乎?“夜磬”、“微塵”、“殘陽(yáng)”、“落葉”、“寒云”、“世界”、“愛(ài)憎”等詞語(yǔ)豈不與僧人、寺院緊密相關(guān)乎?這既單純又多角度的紡一,便是本詩(shī)尤為鮮明之處。人們還可以從詩(shī)中深味那超然物外的清幽恬靜的生活——雖孤寂卻有情趣,雖為僧卻并不慘苦。

    詩(shī)人領(lǐng)悟到“大千世界,全在微塵”(《法華經(jīng)》),更襯出孤僧高潔的心靈。



    19657