聶魯達(dá)的詩(shī)歌精選
推薦文章
聶魯達(dá)1945年獲得智利國(guó)家文學(xué)獎(jiǎng),并于同年加入了智利共產(chǎn)黨,1950年獲得加強(qiáng)國(guó)際和平獎(jiǎng)。1971年10月獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。小說(shuō)《郵差》已被譯為30余種文字流傳于世界各國(guó),同名電影榮獲1996年奧斯卡金像獎(jiǎng)。中文版《郵差》是被翻譯的第31種語(yǔ)言。下面就是小編給大家?guī)?lái)的聶魯達(dá)的詩(shī)歌,希望能幫助到大家!
聶魯達(dá)的詩(shī)歌1
意味著黑暗
莫非考慮什么希望,什么純粹的先兆,
在心里埋葬什么最后的親吻
順從那無(wú)依無(wú)靠和聰明才智的起因
輕柔而安全地飄在永遠(yuǎn)動(dòng)蕩的水上?
夢(mèng)中一位新天使充滿活力的快速翅膀
怎么就落在我為了永久安睡的肩膀上?
莫非為了穿過(guò)布滿死亡群星的道路
就成為數(shù)日數(shù)月數(shù)年前的勉強(qiáng)飛行?
或許是多疑而焦躁的人類的天生脆弱
突然要在時(shí)間里尋求不變,尋求地上的界線;
或許是無(wú)情積累的疲勞和歲歲月月
仿佛新生海洋的浪潮四面八方伸延
撲向那無(wú)人居住,痛苦的土地和海岸。
啊,讓現(xiàn)在的我生存并慢慢停止生存,
讓我的服從接受那鋼鐵般的苛刻條件
讓出生與死亡的巨大震動(dòng)不要波及
我想紿自己永遠(yuǎn)保留的牢牢位置。
那么無(wú)論我如何,無(wú)論在什么時(shí)間和地點(diǎn)
我都要做一個(gè)堅(jiān)定,自信和真誠(chéng)的見(jiàn)證者
小心謹(jǐn)慎地超越自我,不斷地保護(hù)自我
態(tài)度顯明地履行自己本來(lái)應(yīng)盡的職責(zé)。
聶魯達(dá)的詩(shī)歌2
女學(xué)生
啊,你,昏暗中的血肉情人,
比甜蜜更為甜蜜、
更為余味無(wú)窮,
你從往昔的日子中涌現(xiàn)出來(lái),在陶醉中,
你用濃重的花粉注滿自己的酒杯。
從那
充滿著凌辱的夜晚、如同流溢的美酒的夜晚、
凝結(jié)變黑的血跡般的夜晚,
我仿佛一座傷損的高塔倒向了你,
在簡(jiǎn)單的床單之間,
你的星光沖著我閃爍直到燒灼了天空。
啊,素馨的羅網(wǎng),啊,這新的幽暗
——我們緊摟著腰肢、
以谷穗的血雨沖擊著時(shí)間
觸摸著的黑夜——
維系著的肉體之火。
這是在空氣泡沫中單純的愛(ài)情,
這是街道陷入死一般寂靜時(shí)分的愛(ài)情,
這是生命全都死去
而讓我點(diǎn)燃所有角落的愛(ài)情。
我啃咬了女人、因逐漸耗盡力量
而疲憊不堪、珍藏起了記憶的珠串
并開(kāi)始了親吻接連親吻的歷程,
留連于愛(ài)撫、
沉湎于這冰冷頭發(fā)的洞穴、
這被吻遍的雙腿:
在大地的唇間,如饑似渴地
用被吞噬的嘴唇貪婪地吞噬。
聶魯達(dá)的詩(shī)歌3
阿多尼斯句格詩(shī)
今天我躺在一個(gè)純潔的姑娘身旁
仿佛躺在白色海洋的岸邊
仿佛置身在空間緩慢的
一顆燃燒的星星中央。
從她悠悠的碧玉般的目光里
光線如同枯燥的水流落下
形成透明而深刻的圓圈
充滿新鮮的力量。
她的乳房如同兩團(tuán)火焰
燃燒在隆起的兩個(gè)地區(qū)
雙重的小溪流向她腳下
巨大而明快。
黃金的氣候剛剛使她
身軀的日照經(jīng)度成熟
就用豐收的果子充滿肚皮
燃起她潛行的火。
聶魯達(dá)的詩(shī)歌4
陶匠
你的全身
為我而豐滿,而溫柔。
當(dāng)我移手向上
每一處都發(fā)現(xiàn)一只鴿子
尋覓著我,好象,
我愛(ài),你是泥巴
等著我這陶匠的手。
你的雙膝,你的兩乳,
你的腰肢
是我缺少的部分,像
干渴大地的洼谷
從中分裂出來(lái)
一種形狀,
我們?cè)谝黄?/p>
完整無(wú)缺,如同一條河,
如同一粒沙。
聶魯達(dá)的詩(shī)歌5
詩(shī)歌
就在那個(gè)年齡……詩(shī)歌來(lái)臨
尋找我。我不知道,我不知道它
從哪兒來(lái),從冬天或從一條河。
我不知道如何或何時(shí),
不,他們不是聲音,他們不是
詞語(yǔ),不是靜寂,
但我從街道上聽(tīng)到了它的召喚,
從夜的枝椏,
從人群中突然,
在野火中
或孤獨(dú)的歸途中,
沒(méi)訛棗孔的我在那里,
而它觸摸著我。
我不知該說(shuō)什么,我的嘴
沒(méi)辦法
念出名字,
我的雙目失明,
而某種東西在我靈魂中發(fā)動(dòng),
高燒或忘掉的翅翼,
而我開(kāi)始設(shè)法
摸索著
那火,
寫(xiě)下了第一行模糊的詩(shī),
模糊的,沒(méi)有物質(zhì),純粹
胡言亂語(yǔ),
一個(gè)什么也不懂的人的
純粹智慧。
而突然我看見(jiàn)
天空
松散
打開(kāi)
行星們
悸動(dòng)的新開(kāi)地
有洞的陰影
全是窟窿
被箭,火和花朵射穿,
風(fēng)激蕩的夜,宇宙。
而我,微不足道的存在,
沉醉于偉大的星空,
廣漠
神秘的
表象,形象
感到自己是那深淵的
純粹部分,
我與星星共轉(zhuǎn),
我的心在風(fēng)中起飛。
聶魯達(dá)的詩(shī)歌精選相關(guān)文章:
★ 外國(guó)經(jīng)典英語(yǔ)詩(shī)歌精選4篇雙語(yǔ)