關于李白著作詩意及賞析
《行行游且獵篇》是唐朝詩人李白所作的一首七言古詩。這首詩描寫了邊城游俠兒的生活狀況,借此抒發(fā)了對朝廷重武輕文的不滿。下面就是小編給大家?guī)淼年P于李白著作詩意及賞析,希望能幫助到大家!
夢游天姥吟留別
《夢游天姥吟留別》是唐代詩人李白創(chuàng)作的古體詩,又名《別東魯諸公》。詩寫夢游名山,著意奇特,構思精密,意境雄偉。雖離奇,但不做作。感慨深沉激烈,變化惝恍莫測于虛無飄渺的描述中,寄寓著生活現(xiàn)實。一般認為,這是一首記夢詩,也是游仙詩?;\統(tǒng)來說,這是一首關于夢的詩。
【原文】
夢游天姥吟留別
作者:李白
??驼勫蓿瑹煗⒚P烹y求;
越人語天姥,云霞明滅或可睹。
天姥連天向天橫,勢拔五岳掩赤城。
天臺四萬八千丈,對此欲倒東南傾。
我欲因之夢吳越,一夜飛度鏡湖月。
湖月照我影,送我至剡溪。
謝公宿處今尚在,淥水蕩漾清猿啼。
腳著謝公屐,身登青云梯。
半壁見海日,空中聞天雞。
千巖萬轉路不定,迷花倚石忽已暝。
熊咆龍吟殷巖泉,栗深林兮驚層巔。
云青青兮欲雨,水澹澹兮生煙。
列缺霹靂,丘巒崩摧。
洞天石扉,訇然中開。
青冥浩蕩不見底,日月照耀金銀臺。
霓為衣兮風為馬,云之君兮紛紛而來下。
虎鼓瑟兮鸞回車,仙之人兮列如麻。
忽魂悸以魄動,恍驚起而長嗟。
惟覺時之枕席,失向來之煙霞。
世間行樂亦如此,古來萬事東流水。
別君去兮何時還?
且放白鹿青崖間,須行即騎訪名山。
安能摧眉折腰事權貴,使我不得開心顏!
【注釋】
夢游天姥吟留別:殷璠《河岳英靈集》收此詩題為《夢游天姥山別東魯諸公》。后世版本或題為《夢游天姥吟留別諸公》,或作《夢游天姥吟留別》,或作《別東魯諸公》。天姥山:在今浙江新昌縣東五十里,東接天臺山。傳說曾有登此山者聽到天姥(老婦)歌謠之聲,故名。選自《李太白全集》。唐玄宗天寶三年(744),李太白在長安受到權貴的排擠,被放出京。第二年,他將由東魯(現(xiàn)在山東)南游吳越,寫了這首描繪夢中游歷天姥山的詩,留給在東魯?shù)呐笥眩砸差}作《夢游天姥山別魯東諸公》。
??停豪僳E海上之人。瀛(yíng)洲:傳說中的東海仙山。《史記·封禪書》:"自威、宣、燕昭使人入海求蓬萊、方丈、瀛洲三神山者,其傳在渤海中,去人不遠?;记抑羷t船風引而去。蓋嘗有至者,諸仙人及不死之藥皆在焉"。煙濤:波濤渺茫,遠看像煙霧籠罩的樣子。微茫:景象模糊不清。信:實在。難求:難以尋訪。
越:指今浙江紹興一帶。明滅:時明時暗。
勢拔五岳掩赤城:山勢超過五岳,遮掩住了赤城。拔:超出。五岳:東岳泰山,西岳華山,中岳嵩山,北岳恒山,南岳衡山。赤城:山名,在今浙江天臺縣北,為天臺山的南門,土色皆赤。
天臺(tāi):山名,在今浙江天臺縣北?!妒郎酱肌罚?quot;天臺山在臺州天臺縣北十里,高萬八千丈,周旋八百里,其山八重,四面如一。"一萬八千丈:形容天臺山很高,是一種夸張的說法,并非實數(shù)。此:指天姥山。兩句意為:巍然高聳的天臺山同天姥山一比,好像矮了一截。
之:天姥山及其傳說。鏡湖:又名鑒湖,在今浙江紹興城南。
剡(shàn)溪:水名,在今浙江嵊州市南,曹娥江上游。
謝公:指謝靈運,東晉末年劉宋初年的文學家,詩人。陳郡陽夏(今河南太康縣)人,曾任永嘉太守,后移居會稽。他游覽天姥山時曾在剡溪住過,所作《登臨海嶠》詩有"瞑投剡中宿,明登天姥岑"之句。
淥(lù)水:清水。
謝公屐(jī):指謝靈運游山時穿的一種特制木鞋,鞋底下安著活動的鋸齒,上山時抽去前齒,下山時抽去后齒。青云梯:形容高聳入云的山路。
半壁:半山腰。天雞:《述異記》卷下:"東南有桃都山,上有大樹名曰桃都,枝相去三千里,上有天雞。日初出照此木,天雞則鳴,天下之雞皆隨之鳴。
暝:黃昏。
“熊咆”兩句可解為:熊咆龍吟,震蕩著山山水水,使深林和山峰都驚懼戰(zhàn)栗。也可解為:在這樣熊咆龍吟的山林中,人的心靈被震驚了。
殷(yǐn):這里作動詞,震響。
列缺:閃電。
洞天:神仙所居的洞府,意謂洞中別有天地。石扉:即石門。訇(hōng)然:形容聲音很大。
青冥:青天。金銀臺:神仙所居之處?!妒酚洝し舛U書》載:據到過蓬萊仙境的人說,那里“黃金銀為宮闕”。
金銀臺:金銀筑成的宮闕,指神仙居住的地方。郭璞《游仙詩》“神仙排云出,但見金銀臺”。
霓為衣兮:屈原《九歌·東君》:"青云衣兮白霓裳"。傅玄《吳楚歌》:“云為車兮風為馬”。
虎鼓瑟兮鸞(luán)回車:猛虎彈瑟,鸞鳥挽車。鸞:傳說中鳳凰一類的鳥。如麻:形容很多。
忽魂悸以:從夢中驚醒,長嘆不已。
惟覺時:夢醒后只剩下眼前的枕席,剛才夢中的煙霞美景都已消失。
君:指東魯友人。且放句:我且把白鹿放養(yǎng)在青山上,欲遠行時就騎它去訪問名山。
折腰:陶淵明曾嘆“我豈能為五斗米向鄉(xiāng)里小兒折腰!”
向天橫:遮住天空。橫,遮斷。
對此欲倒東南傾:對著(天姥)這座山,(天臺山)就好像要拜倒在它的東面一樣。意思是天臺山和天姥山相比,就顯得更低了。
栗深林兮驚層巔:使深林戰(zhàn)栗,使層巔震驚。
青青:黑沉沉的。
東流水:(像)東流水一樣(一去不復返)
【詩意】
航海的人談起瀛洲就會說,(大海)煙波渺茫,(瀛洲)實在難以尋求。浙江一帶的人談起天姥山,在云霧霞光中有時還能看見。天姥山高聳入云,連著天際,橫向天外。山勢高峻超過五岳,遮掩過赤城山。天臺山高一萬(一萬為正確版本,四萬經考證為誤傳)八千丈,對著天姥山好像要向東南傾斜拜倒一樣。
我根據越人說的話夢游到了吳越,一天夜里,飛渡過了明月映照的鏡湖。鏡湖的月光照著我的影子,一直送我到了剡溪。謝靈運住的地方現(xiàn)在還在,清澈的湖水蕩漾,猿猴清啼。腳上穿著謝公當年特制的木鞋,攀登直上云霄的山路。(上到)半山腰就看見了從海上升起的太陽,空中傳來天雞的叫聲。山路盤旋彎曲,方向不定,迷戀著花,依倚著石頭,不覺天色已經晚了。熊在怒吼,龍在長鳴,巖中的泉水在震響,使森林戰(zhàn)栗,使山峰驚顫。云層黑沉沉的,像是要下雨,水波動蕩生起了煙霧。電光閃閃,雷聲轟鳴,山峰好像要被崩塌似的。仙府的石門,訇的一聲從中間打開。天色昏暗看不到洞底,日月照耀著金銀做的宮闕。用彩虹做衣裳,將風作為馬來乘,云中的神仙們紛紛下來。老虎彈琴,鸞鳥拉車。仙人們排成列,多如密麻。忽然驚魂動魄,恍然驚醒起來而長長地嘆息。醒來時只有身邊的枕席,剛才夢中所見的煙霧云霞全都消失了。
人世間的歡樂也不過如此,自古以來萬事都像東流的水一樣一去不復返。與君分別何時才能回來,暫且把白鹿放牧在青崖間,等到游覽時就騎上它訪名川大山。我豈能卑躬屈膝,去侍奉權貴,使我心中郁郁寡歡,極不舒坦!
【賞析】
《夢游天姥吟留別》是李白的名篇之一,詩寫夢游仙府名山,感慨深沉激烈,變化惝恍莫測于虛無飄渺的描述中,寄寓著生活現(xiàn)實。
詩的開頭幾句是寫入夢的緣由。先說“??驼勫?,煙濤微茫信難求”,使詩開首便有一股神奇色彩。再說“越人語天姥,云霓明滅或可睹”,由此轉入正題。以下開始描寫天姥山的高大。詩人先拿天姥山跟天相比,只見那山橫在半天云上,仿佛跟天連結在一起。再拿天姥山跟其他的山相比,它既超過以高峻出名的五岳,又蓋過在它附近的赤城。(“赤城”,是山名,在現(xiàn)在浙江天臺北,因為山上赤石羅列,遠看好像紅色的城,所以叫赤城。)接著詩人又換一個角度以天臺山為著眼點,說那天姥山東南方的天臺山雖然非常高,但在天姥山面前,也矮小得簡直像要塌倒了。這里,詩人以比較和襯托的手法描寫天姥山高大的樣子,
從“我欲因之夢吳越”一句開始到“失向來之煙霞”,詩人開始真正描繪夢境,這是全詩的主要部分。詩人夢見自己在湖光月色的照耀下,一夜間飛過鏡湖,又飛到剡溪。他看到:東晉詩人謝靈運投宿過的地方如今還在,那里淥水蕩漾,清猿啼叫,景色十分幽雅。接著,李白以“腳著謝公屐,身登青云梯。半壁見海日,空中聞天雞?!北砻髁怂侨绾螐娘w渡鏡湖到登上天姥山頂?shù)摹R宦穼憗?,景物一步步變幻,夢境一步步開展,幻想的色彩也一步步加濃,一直引向幻想的高潮?!扒r萬壑路不定,迷花倚石忽已暝。熊咆龍吟殷巖泉,栗深林兮驚層巔。云青青兮欲雨,水澹澹兮生煙。”這幾句寫得有聲有色,采用了楚辭的句法,不僅使節(jié)奏發(fā)生變化,而且使讀者聯(lián)想到楚辭的風格,更增添了浪漫主義的色彩。突然間景象又起了變化,“列缺霹靂,丘巒崩摧。洞天石扉,訇然中開。青冥浩蕩不見底,日月照耀金銀臺?!边@里作者接連用四個四言短句節(jié)奏參差錯落,鏗鏘有力,把天門打開時的雄偉聲勢,充分地寫了出來。天門打開以后,景象又是一片光輝燦爛,壯麗非凡,神仙的出場渲染了神奇的背景。“霓為衣兮風為馬,云之君兮紛紛而來下?;⒐纳恹[回車,仙之人兮列如麻?!痹S多神仙紛紛走出來,穿著彩虹做的衣裳,騎著風當作馬,老虎在奏樂,鸞鳳在拉車。夢境寫到這里,達到了最高點,詩人的幻想真像“天馬行空”,無拘無束地任意奔馳。但是,好夢不長:“忽魂悸以魄動,怳驚起而長嗟。唯覺時之枕席,失向來之煙霞?!痹娫趬艟车淖罡唿c忽然收住,急轉直下,由幻想轉到現(xiàn)實,仿佛音樂由響徹云霄的高音,一下子轉入低音,使聽者心情也隨著沉靜下來。
詩人夢醒后低徊失望,因此寫下了最后一段。這一段由寫夢轉入寫實,揭示了全詩的中心意思。短短的幾句表達了李白內心的矛盾,迸發(fā)出強烈的感情。如同這場夢游一樣,世間行樂,總是樂極悲來,古來萬事,總是如流水那樣轉瞬即逝,還是騎著白鹿到名山去尋仙訪道的好。這種對人生的傷感情緒和逃避現(xiàn)實的態(tài)度,表現(xiàn)了李白的思想當中也有消極的一面。與李白的其他作品相比,這首詩略顯消極,但是也正因為如此,這首詩是李白畢生詩作中占有重要地位的一首,因為在不同的詩篇中表達的不同感情,才共同組成了詩人思想和性格的全部,讓讀者對李白這個詩人的形象的感覺更為豐滿。
蜀道難
《蜀道難》是唐代大詩人李白創(chuàng)作的唐詩名篇,是李白的唐詩代表作之一。這首詩以山川之險言蜀道之難,充分顯示了詩人的浪漫氣質和熱愛祖國河山的感情。從這首詩中可感受到詩人靈魂的飛動和落落大方自由的胸襟氣度。正是這種鮮明強烈的主觀性,才使得“蜀道”這一客觀對象深深地印入讀者心中,而難以忘懷。
【原文】
蜀道難
唐·李白
噫吁嚱!危乎高哉!
蜀道之難,難于上青天。
蠶叢及魚鳧,開國何茫然!
爾來四萬八千歲,不與秦塞通人煙。
西當太白有鳥道,可以橫絕峨眉巔。
地崩山摧壯士死,然后天梯石棧相鉤連。
上有六龍回日之高標,下有沖波逆折之回川。
黃鶴之飛尚不得過,猿猱欲度愁攀援。
青泥何盤盤!百步九折縈巖巒。
捫參歷井仰脅息,以手撫膺坐長嘆。
問君西游何時還,畏途巉巖不可攀。
但見悲鳥號古木,雄飛雌從繞林間。
又聞子規(guī)啼夜月,愁空山。
蜀道之難,難于上青天!使人聽此凋朱顏。
連峰去天不盈尺,枯松倒掛倚絕壁。
飛湍瀑流爭喧豗,砯崖轉石萬壑雷。
其險也若此,嗟爾遠道之人胡為乎來哉?
劍閣崢嶸而崔嵬,一夫當關,萬夫莫開。
所守或匪親,化為狼與豺。
朝避猛虎,夕避長蛇。
磨牙吮血,殺人如麻。
錦城雖云樂,不如早還家。
蜀道之難,難于上青天,側身西望長咨嗟。
【注釋】
噫(yī)吁(xū)嚱(xī):蜀方言。宋庠《宋景文公筆記》卷上:“蜀人見物驚異,輒曰‘噫吁嚱’?!?/p>
蠶叢、魚鳧(fú):傳說中古蜀國兩位國王的名字。
爾來:從那時以來。
四萬八千歲:夸張而大約言之。
太白:太白山,又名太乙山,在長安西(今陜西眉縣、太白縣一帶)。鳥道:只有鳥能飛過的小路。
地崩山摧壯士死:《華陽國志·蜀志》:“秦惠王知蜀王好色,許嫁五女于蜀。蜀遣五丁迎之。還到梓潼,見一大蛇入穴中。一人攬其尾掣之,不禁,至五人相助,大呼拽蛇,山崩時壓殺五人及秦五女并將從,而山分為五嶺?!?/p>
六龍回日:《淮南子》注云:“日乘車,駕以六龍。羲和御之。日至此面而薄于虞淵,羲和至此而回六螭?!斌ぜ待?。高標:指蜀山中可作一方之標識的最高峰。
逆折:水流回旋。
回川:有漩渦的河流。
猿猱(náo):蜀山中最善攀援的猴類。
青泥:青泥嶺,在今甘肅徽縣南,陜西略陽縣北?!对涂たh志》卷二十二:“青泥嶺,在縣西北五十三里,接溪山東,即今通路也。懸崖萬仞,山多云雨,行者屢逢泥淖,故號青泥嶺?!?/p>
捫(mén)參(shēn)歷井:參、井是二星宿名。古人把天上的星宿分別指配于地上的州國,叫做“分野”,以便通過觀察天象來占卜地上所配州國的吉兇。參星為蜀之分野,井星為秦之分野。捫:用手摸。歷:經過。
脅(xié)息:屏氣不敢呼吸。
膺(yīng):胸。
子規(guī):即杜鵑鳥,蜀地最多,鳴聲悲哀,若云“不如歸去”?!妒裼洝吩唬骸拔粲腥诵斩琶?,王蜀,號曰望帝。宇死,俗說杜宇化為子規(guī)。子規(guī),鳥名也。蜀人聞子規(guī)鳴,皆曰望帝也?!边@兩句也有斷為“又聞子規(guī)啼,夜月愁空山”的,但不如此文這種斷法順。
喧豗(huī):水流轟響聲。
砯(pīng)崖:水撞石之聲。轉,轉動。
胡為:為什么。
劍閣:又名劍門關,在四川劍閣縣北,是大、小劍山之間的一條棧道,長約三十余里。
一夫當關,萬夫莫開:《文選》卷四左思《蜀都賦》:“一人守隘,萬夫莫向”?!段倪x》卷五十六張載《劍閣銘》:“一人荷戟,萬夫趦趄。形勝之地,匪親勿居?!?/p>
錦城:《元和郡縣志》卷三十一劍南道成都府成都縣:“錦城在縣南十里,故錦官城也?!苯袼拇ǔ啥际小?/p>
咨(zī)嗟(jiē):嘆息。
【詩意】
唉呀呀,多么危險多么高峻偉岸!
蜀道真太難攀簡直難于上青天。傳說中蠶叢和魚鳧建立了蜀國,
開國的年代實在久遠無法詳談。自從那時至今約有四萬八千年,
秦蜀被秦嶺所阻從不溝通往返。西邊太白山有飛鳥能過的小道。
從那小路走可橫渡峨嵋山頂端。山崩地裂蜀國五壯士被壓死了,
兩地才有天梯棧道開始相通連。上有擋住太陽神六龍車的山巔,
下有激浪排空紆回曲折的大川。善于高飛的黃鵠尚且無法飛過,
即使猢猻要想翻過也愁于攀援。青泥嶺多么曲折繞著山巒盤旋,
百步之內縈繞巖巒轉九個彎彎。可以摸到參、井星叫人仰首屏息,
用手撫胸驚恐不已坐下來長嘆。好朋友呵請問你西游何時回還?
可怕的巖山道實在難以登攀!只見那悲鳥在古樹上哀鳴啼叫;
雄雌相隨飛翔在原始森林之間。月夜聽到的是杜鵑悲慘的啼聲,
令人愁思綿綿呵這荒蕩的空山!蜀道難走呵簡直難于上青天,
叫人聽到這些怎么不臉色突變?山峰座座相連離天還不到一尺;
枯松老枝倒掛倚貼在絕壁之間。漩渦飛轉瀑布飛瀉爭相喧鬧著;
水石相擊轉動象萬壑鳴雷一般。那去處惡劣艱險到了這種地步;
唉呀呀你這個遠方而來的客人,為了什么要來到這個地方?
劍閣那地方崇峻巍峨高入云端,只要一人把守,千軍萬馬也難攻占。
駐守的官員若不是皇家的近親;難免要變?yōu)椴蚶蔷岽藶榉窃旆础?/p>
清晨你要提心吊膽地躲避猛虎;傍晚你要警覺防范長蛇的災難。
豺狼虎豹磨牙吮血真叫人不安;毒蛇猛獸殺人如麻即令你膽寒。
錦官城雖然說是個快樂的所在;如此險惡還不如早早地把家還。
蜀道太難走呵簡直難于上青天;側身西望令人不免感慨與長嘆!
【賞析】
《蜀道難》描寫了大自然動人心魄的奇險與壯偉,給人以回腸蕩氣之感。諸多的畫面此隱彼現(xiàn),無論是山之高,水之急,河山之改觀,林木之荒寂,連峰絕壁之險,皆有逼人之勢,其氣象之宏偉,其境界之闊大,確非他人可及。
這首詩是襲用樂府舊題,意在送友人入蜀。詩人以浪漫主義的手法,展開豐富的想象,藝術地再現(xiàn)了蜀道崢嶸,突兀,強悍、崎嶇等奇麗驚險和不可凌越的磅礴氣勢,借以歌詠蜀地山川的壯秀,顯示出祖國山河的雄偉壯麗。詩作采用律體與散文間雜,文句參差,筆意縱橫,豪放灑脫。全詩感情強烈,一唱三嘆,回環(huán)反復,讀來令人心潮激蕩。至于本詩是否有更深的寓意,歷代有各種不同看法。然而就詩論詩,不一定強析有寓意。但從詩中,“所守或匪親,化為狼與豺”看,卻是在寫蜀地山川峻美的同時,告誡當局,蜀地險要,應好好用人防守。
李白自稱“一生好入名山游”,在長期漫游的生活基礎上,他揮動神奇的文筆,寫下了不少描繪祖國壯麗山川的詩作,抒發(fā)著對祖國無比熾熱情感的同時,往往寄托著對社會、對人生的深切感慨?!妒竦离y》就是最為奇麗、最為生動的一篇,是富有高度浪漫主義色彩的千古絕唱。
李白的詩向來以奇特的想象、大膽的夸張而引人入勝、給人回味?!妒竦离y》更是將李白式的想象與夸張發(fā)揮到極致。
之所以冠以“李白式的想象與夸張”,是因為在李白的詩里,想象與夸張的運用很獨特,同時兩者又往往是融為一體的,即詩中的想象與夸張同時出現(xiàn),彼此交融,共同營造美妙奇幻的藝術境界。品味《蜀道難》中想象手法的運用,可將之分為兩類。
一類是神話式想象,即在詩中穿插神話傳說,引人想象。
詩的開篇在寫蜀地閉塞時,用了“蠶從及魚鳧,開國何茫然”兩句。蠶從、魚鳧都是遠古蜀王的名字,具體事跡難以考實,但在這里,我們卻能隨著詩人的引導展開想象,似乎看到這些蜀地先王們開國的艱辛,也似乎看到了蜀地百姓生活之艱難。
五丁開山的故事只是一個美麗而悲壯的傳說,詩中加以引用,不僅是在說蜀道由來,更能讓讀者想見蜀道開辟過程的艱險——很多人為開辟蜀道而失去生命,為全詩增添一種朦朧之感。
引用六龍的神話是說,即使這樣高行空中的神龍之車也要繞過高標之山,可見蜀道之高,上通青天了。詩中運用這一神話,激起讀者的想象,仿佛見到那高入云端的蜀道,為之咨嗟!
另一類是寫實式想象。李白的詩中更多的是主觀的寫實式想象。這種想象是從詩人主觀角度出發(fā),使用一些常見事物來加以發(fā)揮,也更易引起讀者的主觀體驗、更易為讀者所接受。
“蜀道之難,難于上青天!”一句在全詩中共出現(xiàn)三次,可謂一唱三嘆,同時又給讀者造成切實的想象:要翻越蜀道,比登天還難啊。
蜀道究竟有多么險?詩人的回答是,“西當太白有鳥道”,只有鳥能飛過去。讀者不禁要想:這樣險的道路,人該怎樣才能穿越啊。緊接著詩人用“下有沖波逆折之回川”“黃鶴之飛尚不得過,猿猱欲度愁攀援”不斷沖擊讀者神經,把讀者帶入到無邊的想象之中:波濤翻滾,黃鶴高飛,猿猱哀絕。
詩人展開想象描繪“悲鳥號古木”“雄飛雌從繞林間”“子規(guī)啼夜月”“愁空山”等一幕幕景象,從側面渲染了蜀道之高險難以穿越,激起人們悲情愁緒?!翱菟傻箳煲薪^壁”“飛湍瀑流急喧豗,砯崖轉石萬壑雷”又分別從視覺、聽覺兩個角度來寫想象中見聞,讓人感到蜀道之高險不可攀越。
其實,全詩都可以說是在想象中完成的,因為詩人所寫之蜀道并非眼前之蜀道,而是胸中之蜀道,想象中之蜀道。蜀道之高,蜀道之險,也全乎出于詩人之想象,并把想象之景外化為實在之景。
這首詩可分三部分。第一部分是從開頭至“然后天梯石棧相鉤連”,寫蜀道開辟之難,突出一個“難”字。第二部分從“上有六龍回日之高標”至“嗟爾遠道之人胡為乎來哉”,寫蜀道行走之難,突出一個“險”字。第三部分從“劍閣崢嶸而崔嵬”至結尾,把自然環(huán)境與政治形勢結合起來,寫國情的險惡,以引起人們的警惕,突出一個“惡”字。三個部分的主要聯(lián)系在于:第一,內在聯(lián)系,三個部分的自然銜接和描寫蜀道由難而險,由險而惡,勸告友人還家,逐步深化主題;第二,外在聯(lián)系,“蜀道之難,難于上青天”的三次詠嘆,發(fā)揮了承上啟下的作用。
“危途難行”是本詩的主題。前兩部分從自然風光落筆,極盡描??坍嬛苁?第三部分轉入對政治形勢的詠嘆,深化了主題??煽醋魇亲髡叩木臉嬎?。
烏夜啼
《烏夜啼》是由唐朝著名詩人李白,《烏夜啼》為樂府舊題,多寫離別之男怨女恨。李白此詩題材相類,卻別翻新境,獨具魅力。
【原文】
烏夜啼
唐·李白
黃云城邊烏欲棲,歸飛啞啞枝上啼。
機中織錦秦川女,碧紗如煙隔窗語。
停梭悵然憶遠人,獨宿孤房淚如雨。
【注釋】
烏夜啼:樂府舊題,屬《清商曲·西曲歌》。
機中織錦:指閨中織婦。全詩校:“一作閨中織婦?!?/p>
遠人:指在遠地的丈夫。悵然憶遠人:全詩校:“一作向人問故夫?!睈澣粦涍h人:指向人問故夫 。
孤:指空。全詩校:“一作空?!?/p>
獨宿孤房:全詩校:“一作欲說遼西。”
【詩意】
夕暉將墜,黃云飛度,影映城闕;暮鴉盤桓,在霜林的上空,欲棲又飛。
盤旋復盤旋,鴉落又鴉起,嘰嘰喳喳,聒噪不止;霜樹在暮色中伸展疏枝,在群鴉的悲鳴中顫栗。
那正在織錦的秦川女子,透過碧如煙霞的簾子,望著迷茫的暮色,以及暮色中起起落落、囂叫不止的鴉群,喃喃自語。
她停下如飛的梭子,悵然憶及那遠去的征人;守著這空洞洞的房子,禁不住苦淚如雨。
【賞析】
詩的起首兩句“黃云城邊烏欲棲,歸飛啞啞枝上啼”描繪出了一幅秋林晚鴉圖,夕曛暗淡,返照城闉,成群的烏鴉從天際飛回,盤旋著,啞啞地啼叫?!盀跤麠?,正是將棲未棲,叫聲最喧囂煩亂之時,無所憂愁的人聽了,也會感物應心,不免惆悵,更何況是心緒愁煩的離人思婦呢?在這黃昏時候,烏鴉尚知要回巢,而遠在天涯的征夫,到什么時候才能歸來呵?這兩句渲染了氣氛,在有聲有色的自然景物中蘊含著的愁緒牽引了讀者。
“機中織錦秦川女,碧紗如煙隔窗語”兩句中提及的織錦秦川女,固可指為苻秦時竇滔妻蘇蕙,更可看作唐時關中一帶征夫遠戍的思婦。詩人對秦川女的容貌服飾,不作任何具體的描寫,只讓你站在她的閨房之外,在暮色迷茫中,透過煙霧般的碧紗窗,依稀看到她伶俜的身影,聽到她低微的語音。這樣的藝術處理,確是匠心獨運。因為在本詩中要讓讀者具體感受的,并不是這女子的外貌,而是她的內心,她的思想感情。
“停梭悵然憶遠人,獨宿空房淚如雨”說的是這個深鎖閨中的女子,她的一顆心牢牢地系在遠方的丈夫身上,悲愁郁結,無從排解。追憶昔日的恩愛,感念此時的孤獨,種種的思緒涌上心來,怎不淚如雨呢?這如雨的淚也沉重地滴到詩人的心上,促使你去想一想造成她不幸的原因。到這里,詩人也就達到他預期的藝術效果了。