亚洲欧美中文在线观看,永久939w78w78w乳液,色5月婷婷 亚洲,2021精品国产自在观看

  • <small id="wqkfw"></small>

    <address id="wqkfw"></address>
  • 讀后感

    5U文學(xué)網(wǎng) > 作文 > 讀后感 > 丁氏告人曰吾穿井得一人是什么意思,丁氏穿井得一人的翻譯

    丁氏告人曰吾穿井得一人是什么意思,丁氏穿井得一人的翻譯

    | admin

    宋之丁氏,穿井得一人,告人,不若無聞也。什么意思

    意思是:聽到的傳聞像這樣,還不如沒有聽到。

    出自戰(zhàn)國末秦相呂不韋集合門客共同編寫《呂氏春秋》書卷二十二《慎行論·察傳》

    原文:宋之丁氏,家無井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人?!庇新劧鴤髦?,曰:“丁氏穿井得一人?!眹说乐?,聞之于宋君。宋君令人問之于丁氏。丁氏對(duì)曰:“得一人之使,非得一人于井中也?!鼻舐勚舸?,不若無聞也。

    譯文:宋國一個(gè)姓丁的人,家里沒有水井就外出打水澆田,經(jīng)常一個(gè)人居住在外面。等到他家打了水井的時(shí)候,丁氏告訴別人說:“我家打水井得到了一個(gè)人?!庇新犅劻诉@件事就轉(zhuǎn)述的人說:“丁氏挖井挖到了一個(gè)人?!眹嫉娜酥v述這件事,使宋國國君知道了(這件事)。宋國國君命令人向丁氏問這件事,丁氏回答說:“得到一個(gè)人的勞力,不是在井里得到一個(gè)人?!甭牭降膫髀勏襁@樣,還不如沒有聽到。

    擴(kuò)展資料:

    作品介紹:

    《呂氏春秋》,又稱《呂覽》,是在秦國相邦呂不韋的主持下,集合門客們編撰的一部黃老道家名著。成書于秦始皇統(tǒng)一中國前夕。此書以儒家學(xué)說為主干,以道家理論為基礎(chǔ),以名家、法家、墨家、農(nóng)家、兵家、陰陽家思想學(xué)說為素材,熔諸子百家學(xué)說于一爐,閃爍著博大精深的智慧之光。

    呂不韋想以此作為大秦統(tǒng)一后的意識(shí)形態(tài)。但后來執(zhí)政的秦始皇卻選擇了法家思想,使包括道家在內(nèi)的諸子百家全部受挫。《呂氏春秋》集先秦道家之大成,是戰(zhàn)國末期雜家的代表作,全書共分二十六卷,一百六十篇,二十余萬字。

    穿井得一人文言文翻譯及注釋

    宋之丁氏,家無井而出溉汲,常一人居外。

    及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人?!庇新劧鴤髦撸骸岸∈洗┚靡蝗恕!眹说乐?,聞之于宋君。宋君令人問之于丁氏,丁氏對(duì)曰:“得一人之使,非得一人于井中也。

    求聞之若此,不若無聞也。作者《呂氏春秋》,又稱《呂覽》,先秦雜家代表著作。戰(zhàn)國末秦相呂不韋(?-前235)集合門客共同編寫而成。全書二十六卷,分為十二紀(jì)、八覽、六論,共一百六十篇。呂不韋,戰(zhàn)國末年著名商人、政治家、思想家,官至秦國丞相。

    呂不韋主持編纂《呂氏春秋》,匯合了先秦各派學(xué)說,“兼儒墨,合名法”,故史稱“雜家”。書成之日,懸于國門,聲稱能改動(dòng)一字者賞千金。此為“一字千金”。譯文宋國的一戶姓丁的人家,家里沒有水井,需要出門打水澆田,派家里的一個(gè)人去打水,常常有一個(gè)人停留在外面。等到他家打了水井的時(shí)候,丁氏告訴別人說:“我家打水井得到了一個(gè)人。”聽了的人就去傳播:“丁氏挖井挖到了一個(gè)人?!眹嫉娜硕荚谡?wù)撨@件事,使宋國的國君知道這件事。宋國國君派人向丁氏問明情況,丁氏答道:“多得到一個(gè)人的勞力,不是在井內(nèi)挖到了一個(gè)活人?!甭牭竭@樣的傳聞,還不如不聽。

    穿井得一人文言文寓意

    1. 穿井得一人翻譯和寓意

    譯文:

    宋國有個(gè)姓丁的人,家里沒有水井,需要出門去打水,經(jīng)常派一人在外專管打水。等到他家打了水井,他告訴別人說:“我家打水井得到一個(gè)人?!庇腥寺犃司腿鞑ィ骸岸〖彝诰诘搅艘粋€(gè)人?!倍汲堑娜思娂妭髡f這件事,被宋君聽到了。宋君派人向姓丁的問明情況,姓丁的答道,“得到一個(gè)人使用,并非在井內(nèi)挖到了一個(gè)活人?!毕襁@樣聽信傳聞,不如不聽。

    啟示:

    凡事總要調(diào)查研究,才能弄清真相。切不可輕信流言,以訛傳訛,造成視聽混亂。不要為盲從,人云亦云,以訛傳訛;要調(diào)查研究;凡事要?jiǎng)幽X筋想一想,多加分析,以辨真?zhèn)巍?

    2. 與穿井得一人寓意相同的故事 要文言文的原文

    穿井得一人寓意謠言不可信。

    類似的故事如“曾參殺人”、“三人成虎”等故事。三人成虎——《戰(zhàn)國策·魏策二》:龐蔥與太子質(zhì)于邯鄲,謂魏王曰:“今一人言市有虎,王信之乎?”王曰:“否?!?/p>

    “二人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人疑之矣。”“三人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人信之矣?!?/p>

    龐蔥曰:“夫市之無虎明矣,然而三人言而成虎。今邯鄲去大梁也遠(yuǎn)于市,而議臣者過于三人矣。

    愿王察之矣?!蓖踉唬骸肮讶俗詾橹??!?/p>

    于是辭行,而讒言先至。后太子罷質(zhì),果不得見。

    曾參殺人——昔者曾子處費(fèi),費(fèi)人有與曾子同名族者而殺人。人告曾子母曰:“曾參殺人!”曾子之母曰:“吾子不殺人?!?/p>

    織自若。有頃焉,人又曰:“曾參殺人!”其母尚織自若也。

    頃之,一人又告之曰:“曾參殺人!”其母懼,投杼逾墻而走。夫以曾參之賢與母之信也,而三人疑之;則慈母不能信也。

    3. 《穿井得一人》這則寓言說明了一個(gè)什么道理

    凡事都要調(diào)查研究,才能弄清真相。

    耳聽為虛,眼見為實(shí)。謠言往往失實(shí),只有細(xì)心觀察,研究,以理去衡量,才能獲得真正的答案。

    要深入調(diào)查研究,切不可輕信流言,盲目隨從,人云亦云。 對(duì)于傳言應(yīng)開動(dòng)腦筋思考,仔細(xì)辨別,不能輕信謠言,否則就會(huì)鬧出以訛傳訛,三人成虎的笑話,使事情的真相被傳得面目全非。

    流言不可信,要擁有分辨真?zhèn)蔚哪芰?,尤其在現(xiàn)今信息量巨大的新時(shí)代里,請(qǐng)三思而后言。 出處:呂不韋《呂氏春秋》 原文: 宋之丁氏,家無井而出溉汲,常一人居外。

    及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人?!庇新劧鴤髦撸骸岸∈洗┚靡蝗恕!?/p>

    國人道之,聞之于宋君。宋君令人問之于丁氏。

    丁氏對(duì)曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求聞之若此,不若無聞也。

    譯文: 宋國有個(gè)姓丁的人,家里沒有水井,需要出門到遠(yuǎn)處去打水澆田,因此常有一人在外專管打水。等到他家打了水井的時(shí)候,他告訴別人說:“我家打水井,得到了一個(gè)人。”

    聽了的人就去傳播:“丁家挖井挖到了一個(gè)活人?!本幼≡趪贾械娜硕荚谡?wù)撨@件事,使宋國的國君知道這件事。

    宋國國君派人向丁家問明情況,丁家人答道,“得到一個(gè)空閑的人的勞力,并非在井內(nèi)挖到了一個(gè)活人?!毕襁@樣以訛傳訛、道聽途說,還不如什么都沒聽到的好。

    擴(kuò)展資料: 穿井得一人含義相近的寓言故事:三人言成虎 出自《戰(zhàn)國策·魏策二》書中說: 龐蔥與太子質(zhì)于邯鄲,謂魏王曰:”今一人言市有虎,王信之乎?”王曰:”否?!薄倍搜允杏谢?,王信之乎?”王曰:”寡人疑之矣?!?/p>

    ”三人言市有虎,王信之乎?”王曰:”寡人信之矣?!饼嬍[曰:”夫市之無虎明矣,然而三人言而成虎。

    今邯鄲去大梁也遠(yuǎn)于市,而議臣者過于三人矣。愿大王察之矣?!?/p>

    譯文:魏國大臣龐蔥,將要陪魏太子到趙國去作人質(zhì),臨行前對(duì)魏王說:"現(xiàn)在有個(gè)一人來說街市上出現(xiàn)了老虎,大王可相信嗎?"魏王道:"我不相信。"龐蔥說:"如果有第二個(gè)人說街市上出現(xiàn)了老虎,大王可相信嗎?"魏王道:"我有些將信將疑了。

    " 龐蔥又說:"如果有第三個(gè)人說街市上出現(xiàn)了老虎,大王相信嗎?"魏王道:"我當(dāng)然會(huì)相信。"龐蔥就說:"街市上不會(huì)有老虎,這是很明顯的事,可是經(jīng)過三個(gè)人一說,好像真的有了老虎了。

    現(xiàn)在趙國國都邯鄲離魏國國都大梁,比這里的街市遠(yuǎn)了許多,議論我的人又不止三個(gè)。希望大王明察才好。

    " 成語“三人成虎”就是從這兒來的?,F(xiàn)在人們用它比喻一句謠言,或一件虛假事物,說的人一多,就能使人認(rèn)假為真。

    參考資料來源:百度百科-穿井得一人 參考資料來源:百度百科-三人言成虎。

    4. 《穿井得一人》的意思

    《穿井得一人》

    原文:宋之丁氏家無井,而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人?!庇新劧鴤髦咴唬骸岸∈洗┚靡蝗?。”國人道之,聞之于宋君。宋君令人問之于丁氏,丁氏對(duì)曰:“得一人之使,非得一人于井中也?!鼻舐勚舸?,不若無聞也。

    譯文:宋朝的一位丁氏,家里沒有井,常到外面去擔(dān)水,他又經(jīng)常在外居住,便請(qǐng)人到他家鉆井,他告訴別人說:“我鉆一口井就是獲得一個(gè)勞動(dòng)力?!?

    有聽說的又傳給別人說:“丁氏鉆井得到一個(gè)人?!北緡娜司瓦@樣道聽途說傳著,被宋朝的國君知道了,國君便派人向丁氏詢問這件事。

    丁氏對(duì)詢問的人說:“是一口井使我減少了一個(gè)人的工作量,并非從井中挖出一個(gè)人 。

    這個(gè)故事就是告訴我們一個(gè)道理,不要道聽途說,以訛傳訛,這樣會(huì)誤事的。

    5. 《穿井得一人》的寓意

    《穿井得一人》的寓意是:聽到傳言要調(diào)查研究,仔細(xì)辨別,弄清真相;不可輕信流言,盲目隨從,人云亦云,否則就會(huì)鬧出以訛傳訛,使事情的真相被傳得面目全非的笑話。

    《穿井得一人》選自《呂氏春秋?慎行論·察傳》,“察傳”即明察傳聞之意。文中認(rèn)為傳聞中的事物往往有似是而非之處,應(yīng)加以審察、深思和驗(yàn)證,否則將鑄成大錯(cuò),甚至導(dǎo)致國亡身死。

    穿井得一人 為了論證“凡是聽到傳聞,都必須深透審察”的道理,作者舉了“樂正夔一足、穿井得一人、三豕渡河的例子,有力地證明了中心論點(diǎn)。 。

    6. 穿井得一人文言文中的之字的意思

    穿井得一人文言文中的之字的意思為:之,代詞,指“丁氏穿井得一人”一事,是“聞”的賓語。

    出處:春秋·呂不韋《穿井得一人》宋君令人問之于丁氏,丁氏對(duì)曰:“得一人之使,非得一人于井中也?!鼻舐勚舸耍蝗魺o聞也。

    白話釋義:宋國國君派人向姓丁的問明情況,姓丁的答道,“得到一個(gè)空閑的人力,并非在井內(nèi)挖到了一個(gè)活人?!毕襁@樣以訛傳訛、道聽途說,還不如什么都沒聽到的好。

    之拼音:zhī,注音:ㄓ,簡體部首:丶部,部外筆畫:2畫,總筆畫:3畫,五筆:PPPP 倉頡:INO,鄭碼:WA,四角:30302,繁體部首:丿部,部外筆畫:3畫,總筆畫:4畫 結(jié)構(gòu):單一,電碼:0037,區(qū)位:5414,統(tǒng)一碼:4E4B,筆順:丶フ丶 釋義: 1.助詞,表示領(lǐng)有、連屬關(guān)系:赤子之心。 2.助詞,表示修飾關(guān)系:緩兵之計(jì)。

    不速之客。莫逆之交。

    3.用在主謂結(jié)構(gòu)之間,使成為句子成分:“大道之行也,天下為公”。 4.代詞,代替人或事物:置之度外。

    等閑視之。 5.代詞,這,那:“之二蟲,又何知”。

    6.虛用,無所指:久而久之。 7.往,到:“吾欲之南?!?。

    擴(kuò)展資料說文解字: 文言版《說文解字》:之,出也。象艸過屮,枝莖益大,有所之。

    一者,地也。凡之之屬皆從之。

    白話版《說文解字》:之,長出。像植物過了發(fā)芽的階段,枝莖日益茁壯,有所擴(kuò)張。

    字形底部的指事符號(hào)“一”,代表地面。所有與之相關(guān)的字,都采用“之”作邊旁。

    漢字演變: 相關(guān)組詞: 1.之往[zhī wǎng] 去;到。 2.之流[zhī liú] 同一類的某人或某物。

    3.之子[zhī zǐ] 這個(gè)人。 4.謂之[wèi zhī] 稱這是。

    5.上之[shàng zhī] 治法。

    7. 穿井得一人文言文中的之字的意思

    穿井得一人文言文中的之字的意思為:之,代詞,指“丁氏穿井得一人”一事,是“聞”的賓語。

    出處:春秋·呂不韋《穿井得一人》宋君令人問之于丁氏,丁氏對(duì)曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求聞之若此,不若無聞也。

    白話釋義:宋國國君派人向姓丁的問明情況,姓丁的答道,“得到一個(gè)空閑的人力,并非在井內(nèi)挖到了一個(gè)活人?!毕襁@樣以訛傳訛、道聽途說,還不如什么都沒聽到的好。

    之拼音:zhī,注音:ㄓ,簡體部首:丶部,部外筆畫:2畫,總筆畫:3畫,五筆:PPPP

    倉頡:INO,鄭碼:WA,四角:30302,繁體部首:丿部,部外筆畫:3畫,總筆畫:4畫

    結(jié)構(gòu):單一,電碼:0037,區(qū)位:5414,統(tǒng)一碼:4E4B,筆順:丶フ丶

    釋義:

    1.助詞,表示領(lǐng)有、連屬關(guān)系:赤子之心。

    2.助詞,表示修飾關(guān)系:緩兵之計(jì)。不速之客。莫逆之交。

    3.用在主謂結(jié)構(gòu)之間,使成為句子成分:“大道之行也,天下為公”。

    4.代詞,代替人或事物:置之度外。等閑視之。

    5.代詞,這,那:“之二蟲,又何知”。

    6.虛用,無所指:久而久之。

    7.往,到:“吾欲之南海”。

    擴(kuò)展資料

    說文解字:

    文言版《說文解字》:之,出也。象艸過屮,枝莖益大,有所之。一者,地也。凡之之屬皆從之。

    白話版《說文解字》:之,長出。像植物過了發(fā)芽的階段,枝莖日益茁壯,有所擴(kuò)張。字形底部的指事符號(hào)“一”,代表地面。所有與之相關(guān)的字,都采用“之”作邊旁。

    漢字演變:

    相關(guān)組詞:

    1.之往[zhī wǎng]

    去;到。

    2.之流[zhī liú]

    同一類的某人或某物。

    3.之子[zhī zǐ]

    這個(gè)人。

    4.謂之[wèi zhī]

    稱這是。

    5.上之[shàng zhī]

    治法。

    8. 《穿井得人》文言文的意思

    原文宋之丁氏,家無井而出溉汲,常一人居外。

    及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人?!庇新劧鴤髦撸唬骸岸∈洗┚靡蝗??!?/p>

    國人道之,聞之于宋君。宋君令人問之于丁氏。

    丁氏對(duì)曰:“得一人之使,非得一人于井中也?!鼻舐勚舸?,不若無聞也。

    編輯本段譯文宋國有一戶姓丁的人家,家里沒有水井,但要從井中取水灌溉,(就)經(jīng)常派一個(gè)人在外面。后來他家挖了一口井,于是對(duì)人說:“我挖了一口井得到了一個(gè)人?!?/p>

    有人聽見這話,就向另外的人傳話說:“丁家挖了一口井,井里出來一個(gè)人。”全國人都在議論這件事。

    消息傳到了宋國國君那里。宋國國君派人到丁家去詢問。

    丁家的人回答說:“得到一個(gè)空閑的人力,并非在井內(nèi)挖到了一個(gè)活人?!毕襁@樣以訛傳訛、道聽途說,還不如什么都沒聽到的好。

    編輯本段注釋1:溉汲——出門(到遠(yuǎn)處)打水洗滌。溉:音gài,澆灌、洗滌。

    汲:音jí,從井里(下往上)打水。2:居---停留2:及——到了……的時(shí)候3:國人道之——全國人都在說這件事。

    國:古代國都也稱“國”。4:聞之于宋君——有人向宋君報(bào)告。

    之:代詞,指“丁氏穿井得一人”一事,是“聞”的賓語。于:介詞:當(dāng)“被”講,引進(jìn)主動(dòng)者。

    宋君:宋國國君。5:問之于丁氏——向丁氏問這件事。

    于:介詞;當(dāng)“向”講。6:使——?jiǎng)趧?dòng)力7:吾——我家8:于——向;在9:對(duì)——回答10:不若:不如11:穿井:打井。

    穿,有“鑿?fù)ā钡囊馑肌?2:聞:聽到,后一句中的“聞”是“使聽見”的意思,就是向宋君報(bào)告。

    13:令:命令14:常一人居外:經(jīng)常派一個(gè)人在外面。

    226650